Я с этим полностью согласна. У меня дочка начала говорить слова на том языке где слово легче произнести така каша получалась, я настояла на русском а теперь жалею только на русском и говорит вот так (((
Только в обучении языкам ваших деток нужно быть осторожными, во первых в этом возрасте важна языковая среда, во вторых языки нельзя смешивать в речи, в третьих будьте осторожны - не перегрузите. Перегруз выражается в задержки речи и даже снижении иммунитета.
Если родители четко делят языки- мама по русски- папа по казахски, то ребенок воспринимает языки лучше, не путает грамматические структуры и слова. Он делит мамин язык и папин и иногда видит, что между собой они выбирают один язык, потом другой. Важно не перемешивать языки в одной речи. Детей билингвов в мире уже много, из-за двуязычия многих стран и множества смешанных браков.
Кто-то придерживается мнения, что нужно выучить один язык, чтобы дат основу мышлению, потом другой.
Но и есть мнение, что можно говорить в семье с ребенком сразу на двух языках. У меня есть реальный пример из практики, когда ребенок слышал 3 языка в семье. Мама- англ, папа- турецкий, бабушка - рус. Ребенок в 4 года свободно переключался на любой. Было смшно увидеть, когда она разговаивала с папой обратилась к маме :"ма, а как дед мороз по турецки? я папе хочу свазать." Таким образом она постоянно пополняла свой словарный запас. При этом родители не давали ей смешивать языки в одной речи. Именно смешивание вредно для развитие языка и мышления.
Сообщение отредактировал freewings: 10.05.2012, 08:14:18