Такой вывод на основании только одного текста из Библии делать ошибочно. Контекст это не поддерживает.
При чем тут текст Библии? Это просто вариант перевода "всуе".
Надо к нему обращаться так, как это делал Иисус.
Согласен. Для христиан именно так. Давайте посмотрим:
1 Однажды Иисус молился, и когда Он закончил, один из учеников попросил Его: - Господи, научи нас молиться, как и Иоанн научил своих учеников.
2 Иисус сказал им: - Когда вы молитесь, говорите так: - Отец, пусть прославится Твое имя! Пусть придет Твое Царство!
3 Давай нам каждый день наш насущный хлеб,
4 и прости нам наши грехи, как и мы прощаем каждому, кто нам должен. Не введи нас в искушение.
(Лук.11:1-4)
Что он говорил об имени Отца? Имя самого Иисуса означает «Иегова — спасение». В ночь перед смертью Христос в молитве к Иегове сказал: «Я открыл им твое имя» (Иоанна 17:26). Вопрос, какое имя?
Вы действительно думаете, что апостолы-иудеи не имели представления об имени Бога до Христа? Нонсенс! Тогда, что имел ввиду Иисус?
В образцовой молитве, называемой "Отче наш" он сказал: "Да светится имя Твое". Заметим, эта просьба стоит на первом месте, а за ней идет воля, царство, хлеб насущный, прощение грехов и защита от лукавого.
Но имеется ли тут ввиду тетраграмматон? У Бога званий много.
В Танахе сказано: «Крепкая башня — имя Господа: в неё бежит праведник, и защищён». [Мишлей 18:10]
Тетраграмматон (ивр. יהוה YHWH — Яхве или Иегова). В иврите используются только согласные буквы, поэтому не известно точно, как оно произносилось в древности. В быту произносят «Адонай» (Господь) или «hаШем» (Имя). Широкое распространение в христианской среде получил вариант «Иегова», в то время как специалисты считают наиболее вероятным произношение «Яхве».
Элохим (однокоренные слова для него — Эль и Элоhа, а также арабское Аллах)
Эль-Шаддай — в русском синодальном переводе «Бог Всемогущий»[4].
Эль-Олам — в русском синодальном переводе «Бог вечный» (Быт. 21:33).
Эль-Эльйон — «Бог Всевышний»
YHWH-Ро’и́ — «Яхве (Иегова) — Пастырь мой» (Пс.22:1)
YHWH-Ир’э́ — «Яхве (Иегова) усмотрит» (Быт.22:8,14)
YHWH-Шало́м — «Яхве (Иегова) — мир» (Суд.6:24)
YHWH-Роф’э́ха — «Яхве (Иегова) — Целитель твой» (Исх.15:26)
YHWH-Цидке́йну — «Яхве (Иегова) оправдание наше!» (Иер.23:6)
YHWH-Ша́мма — «Яхве (Иегова) там» (Иез.48:35)
YHWH-Нисси́ — «Яхве (Иегова) — знамя моё» (Исх.17:15)
YHWH-Мекаддишхе́м — «Яхве (Иегова), освящающий вас» (Лев.20:8)
В Ветхом Завете Бог Сам открывает Себя Моисею как «אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה» — «Я есмь Сущий» (лат. «Ego sum qui sum», греч. «ἐγώ εἰμι») (Исх 3:14). Наряду же с другими именами-эпитетами Бога, Ветхий Завет признает как имя собственное — «Ягве» или «Яхве» [древн.евр. יְהוָה], «священная тетраграмма», которое Самим Богом было запрещено произносить напрасно (Исх 20:7). Ягве — значит Бог (лат. «Deus», греч. «Θεός») имеющий Сам в Себе принцип Своего бытия; это Имя можно перевести на русский язык 4 формулами:
1. «Я есмь, Который есмь» — самобытность Бога.
2. «Я буду, Который есмь» — вечность Бога.
3. «Я есмь, Какой буду» — неизменяемость Бога.
4. «Я есмь, Который причиняет бытие» — утверждение Бога .
При чтении Святого Писания иудеи заменяли Непроизносимое Имя «Ягве» словом «אדני» (Адонаи) — Господь. Поэтому Четырёхбуквенное Имя Бога יְהוָה (Ягве) в септуагинте переведено как — «Κύριος», а вульгате — «Dóminus», что на русском означает «Господь». Произношение Тетраграмматона с 1518 года иногда литерировалось искаженно, не имеющего смыслового значения, именно «Иегова»)
Бог открывается в Ветхом Завете посредством Своих имен, Которые условно можно разделить на три группы:
Основная группа: Бог — Эл, Элаг, или Элогим — Быт 1:1; Господь — ЯГВЕ (Иегова) Быт 2:2; Исх 34:6; Владыка — Адон или Анонаи Быт 15:2;
Вторая группа: Составные с Эл (Бог): Бог Всемогущий — Эл Шаддаи Быт 17:1; Бог Всевышний — Эл Элион Быт 14:18; Бог Вечный — Эл Олам Быт 21:33; Бог Крепкий — Эл Гиббор Ис 9:6-7;
Третья группа: Составные с ЯГВЕ (Иегова)= Господь: Господь Бог — ЯГВЕ (Иегова) Элогим Быт 2:4, Исх 34:6; Владыка Господь — Адонаи ЯГВЕ (Иегова) Быт 15:2; Господь Саваоф (то есть «воинств») — ЯГВЕ (Иегова) Цеваоф 1Цар 1:3.
Бог выходит навстречу человеку в Новом Завете подобно тому, как и в Ветхом Завете, в лице Богочеловека Иисуса Христа под всё тем же предикатом — как «ТОТ КОТОРЫЙ ЕСТЬ» (ср. Исх 3:14), что если перевести на Иврит будет «אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה» (Ин 8:24, 28, 58; Ин 13:19; Мф 14:62). Он и Отец — Одно, а не Один (Ин 10:30). На языке Нового Завета Имя Бога записано, соответственно по-древнегречески: «ἐγώ εἰμι» (ego sum qui sum) и Иисус Христос признаёт Его своим именем (Ин 8:24, 28, 58; Ин 13:19; Мф 14:62), за что Иисуса и предают на смерть, ибо Он «делает себя Богом» (Ин 10: 33). Христос, знающий Писание, не боится претендовать на Божественность Своей природы, прощает людям грехи (Лк 5:20), хоть сие есть исключительная прерогатива Бога : «кто — говорят иудеи — может прощать грехи, кроме одного Бога»(Лк 5:21).
Иисус Христос называется в Новом Завете целым рядом эпитетов:
Испытующий сердца и внутренности
Утренняя звезда
Царь Иудейский
Я есмь (греч. «Эго эйми», парафраз еврейского «Я есмь Сущий»)
«Вы не увидите меня до тех пор, пока не скажете: „Благословен идущий во имя Иеговы!“» (Луки 13:35;) Иисус процитировал пророчество из Псалмов.( Псалом 118:26). Иисус называл Бога по имени.
В оригинале:
A теперь ваш дом оставляется вам пуст. Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: "Благословен тот, кто приходит во имя Господа!" (Лук.13:35)
Интересно, отчего эта замена?
Когда его искушал дьявол, он сказал "Отойди, Сатана! Ведь написано:"Поклоняйся твоему Богу Иегове и только ему совершай священное служение" (Матф 4:10). Он процитировал слова из Второзакония 5:9.
Следовал ли он небиблейской традиции фарисеев не произносить имя, а заменять его на Адонай (Господин)? Нет!
На самом деле, как и все иудеи того времени, Иисус сказал:
Иисус ответил: - Прочь от Меня, сатана! Написано: "Поклоняйся Господу Богу твоему и Ему одному служи!" (Матф.4:10)
Если бы для Бога было достаточно, что люди обращаются к нему "Отец", зачем он открывал свое имя пророкам в древности, Иисус говорил об имени и так много говорится о важности знания этого имени?
Пророки древности - рабы Бога, а христиане - дети. Разница глобальная. Отсюда и разница в обращении:
Дух Божий свидетельствует вместе с нашим духом о том, что мы дети Бога. (Рим.8:16)
То, что нет имени Иеговы в рукописях НЗ, искреннего исследователя наводит на мысль, куда же оно исчезло? Ведь буквально в Септуагинте (Еврейских писаниях на греч. языке) в І в. н.э оно было, а потом в 4 исчезло. Было заменено на Кириос (Господь). Не правда ли странно?
Если всерьез воспринимать Иоанна, то ничего странного:
Кто не любит, тот не знает Бога, потому что Бог есть любовь! (1Иоан.4:8)
Вот вам и новое имя Бога