Перейти к содержимому

Фотография

Кто-нибудь читает библию? [часть 2]интересно, есть ли те, кто читает Слово ?


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 5005

#1041
Surf@ed

Surf@ed
  • Читатель
  • 1 183 сообщений
Деяние 5:38, 39 "..И теперь говорю вам: не трогайте этих людей и оставьте их в покое, потому что если этот замысел или это дело от людей, то оно разрушится,  а если от Бога, вы не сможете разрушить их. Иначе как бы вам не оказаться противниками Бога»

 

вот спасибо, а то я уже испереживался! Думаю, какую на сегодняшний день они цитатку вытащат из своей книжки и где в ней будет стоять запятая: казнить нельзя помиловать?

сегодня руки, пока еще не развязаны, поэтому негодующие верующие обиженно достают 5:38,39, завтра, слившись в объятиях с властью, достанут ту, где можно будет расправиться с инакомыслящими по примеру святых праотцов, ведь вариантов на все случаи жизни масса предусмотрено.

 

Surf@ed, Время все расставит на свои места. Но когда вы увидите своими глазами день Бога, то вспомните, что у вас была возможность услышать имя Бога и сделать свой выбор.

 

уже представил себя, после оглашения решения высшего суда по поводу земной жизни моей скромной персоны, и ваш полный сожаления и вместе с тем справедливого торжества взор в сторону уныло бредущей к воротам ада фигуры поверженного оппонента


Сообщение отредактировал Surf@ed: 21.08.2013, 17:53:14


#1042
чебак

чебак
  • В доску свой
  • 1 601 сообщений

Даже если (подчеркиваю — если) Общество Сторожевой башни право в своем предположении, то бережное отношение к древним текстам не дает права на такую вольную замену греческих слов κύριος и θεός Тетраграмматоном. Коль во всех известных нам рукописях значатся слова κύριος и θεός, то честный переводчик не позволит себе искажения, переводя их именно как Господь и Бог. И только в комментариях он может себе позволить сказать, что, возможно, за этими словами стоит четырехбуквенное Божие имя


Хм, сначала вы не раз удтверждали, что в НЗ не "менее 20%" ошибок, т. к нет подлинника и копии датируются 3-4 в н.э, т.е.  вы признаете, что могли вкрасться ошибки. Теперь же  вы присоединяетесь к критикующим СИ, что они не копируют эти измененные копии в своих переводах.  Где последовательность?
Что же брать за отправную точку?
А вы не могли предположить, что в этих переписанных копиях главной ошибкой было устранение личного имени Бога- Иегова, и замена на титул Господь?
У нас есть все основания считать, что так и было, и вот почему:
 
Некоторые древнейшие части перевода Септуагинта, существовавшие во дни Иисуса, сохранились до наших дней, и важно отметить, что в них появляется личное имя Бога. Труд The New International Dictionary of New Testament Theology («Новый международный теологический словарь Нового завета», том 2, страница 512) говорит: «Недавние текстуальные открытия вызвали сомнения относительно идеи, что составители LXX [Септуагинты] перевели тетраграмматон ЙГВГ словом кириос. Древнейшие копии перевода LXX MSS (фрагменты), доступные нам сейчас, содержат тетраграмматон, написанный в греч[еском] тексте евр[ейскими] буквами. Позднее, в первых столетиях нашей эры, этой традиции придерживались еврейские переводчики В[етхого] з[авета]». Следовательно, читали ли Иисус и его ученики Писания на еврейском или на греческом языке, они в любом случае встречали Божье имя.
В более поздних копиях Септуагинты имя Бога удалили, и взамен поставили такие слова, как «Бог» (Те·о́с) и «Господь» (Ки́·ри·ос). Мы знаем, что так и случилось, потому что у нас есть ранние фрагменты Септуагинты, где имя Бога содержалось, и поздние копии тех же самых частей Септуагинты, откуда оно было уже удалено.
То же самое произошло в «Новом завете», или Христианских Греческих Писаниях. Профессор Джордж Хауард продолжает: «Когда в пользу греческих заменителей еврейскую форму Божьего имени устранили в Септуагинте, ее так же устранили из цитат Септуагинты в Новом завете... Вскоре Божье имя было утеряно для церкви язычников, за исключением тех случаев, когда оно изображалось сокращенными суррогатами или его помнили ученые».
Поэтому, пока иудеи отказывались произносить имя Бога, отступническая христианская церковь сумела полностью удалить его из греческих рукописей обеих частей Библии, а также из переводов на другие языки.

Итак, что будет "вольной трактовкой", следование традиции отступнической церкви по замене личного имени или восстановление его?


  • 0

#1043
Хитклиф

Хитклиф
  • В доску свой
  • 2 410 сообщений
Хм, сначала вы не раз удтверждали, что в НЗ не "менее 20%" ошибок, т. к нет подлинника и копии датируются 3-4 в н.э, т.е.  вы признаете, что могли вкрасться ошибки. Теперь же  вы присоединяетесь к критикующим СИ, что они не копируют эти измененные копии в своих переводах.  Где последовательность?

Что же брать за отправную точку?
А вы не могли предположить, что в этих переписанных копиях главной ошибкой было устранение личного имени Бога- Иегова, и замена на титул Господь?
У нас есть все основания считать, что так и было, и вот почему:
 
Некоторые древнейшие части перевода Септуагинта, существовавшие во дни Иисуса, сохранились до наших дней, и важно отметить, что в них появляется личное имя Бога. Труд The New International Dictionary of New Testament Theology («Новый международный теологический словарь Нового завета», том 2, страница 512) говорит: «Недавние текстуальные открытия вызвали сомнения относительно идеи, что составители LXX [Септуагинты] перевели тетраграмматон ЙГВГ словом кириос. Древнейшие копии перевода LXX MSS (фрагменты), доступные нам сейчас, содержат тетраграмматон, написанный в греч[еском] тексте евр[ейскими] буквами. Позднее, в первых столетиях нашей эры, этой традиции придерживались еврейские переводчики В[етхого] з[авета]». Следовательно, читали ли Иисус и его ученики Писания на еврейском или на греческом языке, они в любом случае встречали Божье имя.
В более поздних копиях Септуагинты имя Бога удалили, и взамен поставили такие слова, как «Бог» (Те·о́с) и «Господь» (Ки́·ри·ос). Мы знаем, что так и случилось, потому что у нас есть ранние фрагменты Септуагинты, где имя Бога содержалось, и поздние копии тех же самых частей Септуагинты, откуда оно было уже удалено.
То же самое произошло в «Новом завете», или Христианских Греческих Писаниях. Профессор Джордж Хауард продолжает: «Когда в пользу греческих заменителей еврейскую форму Божьего имени устранили в Септуагинте, ее так же устранили из цитат Септуагинты в Новом завете... Вскоре Божье имя было утеряно для церкви язычников, за исключением тех случаев, когда оно изображалось сокращенными суррогатами или его помнили ученые».
Поэтому, пока иудеи отказывались произносить имя Бога, отступническая христианская церковь сумела полностью удалить его из греческих рукописей обеих частей Библии, а также из переводов на другие языки.

Итак, что будет "вольной трактовкой", следование традиции отступнической церкви по замене личного имени или восстановление его?

 

Видите ли, ваши обвинения в адрес "отступнической церкви" в данном случае бездоказательны. Профессора или не профессора могут предполагать всё что им вздумается. Но пока нет факта, т.е. конкретного НЗ документа где бы использовался Тетраграмматон, нужно переводить так как написано и не иначе. Потому что "иначе" означает искажение текста. Мы не знаем в какой степени нынешний НЗ текст корректен и пока не будет найдено реальное археологическое подтверждение, весь верующий христианский мир (а не какая то одна церковь) в лице Международного Библейского Общества будет переводить тот НЗ который у нас есть честно, без подтасовок и домысливаний. И ни одна отдельно стоящая организация, ни СИ, ни РКЦ, ни РПЦ этого изменить не смогут. Септуагинту, в тех местах где есть документальное основание, пожалуйста, но НЗ, на основании голых предположений, нельзя. Что же касается утверждения Общества Сторожевой башни, что якобы Иисус и Его ученики произносили в обиходной речи Тетраграмматон согласно написанию, а не заменяли его общепринятым в то время титулом אדני (Адонáй, т. е. Господь мой), то на такое утверждение вообще нет никаких оснований, даже косвенных. Напротив, именно отсутствие обвинений Иисуса со стороны фарисеев в этом, с их точки зрения, кощунственном отношении к Имени убедительно говорит в пользу того, что Иисус и Его ученики не произносили Божиего имени в обиходной речи, ибо фарисеи непременно воспользовались бы этим фактом, дабы обвинить Иисуса. Ведь, согласно Талмуду, в наступающий райский мир не будет принят тот, «кто произносит Имя соответственно его буквам» (Мишна. Санhедрин.10:1), и «кто отчетливо произносит Имя, тот повинен в смертельном грехе» (Песикта.148а).

Короче, нельзя строить перевод такого важного, в доктринальном смысле, документа как НЗ на предположениях и вольных домыслах. Даже если относительно иных документов (Септуагинта) эти предположения частично оправдались.


  • 0

#1044
Хитклиф

Хитклиф
  • В доску свой
  • 2 410 сообщений

Вообще у библеистов есть к СИ целый ряд вопросов связанных как с текстологией, так и с логикой толкования:

 

1) Иегова или Яхве?

2) Столб или крест?

3) Откуда запрет на празднование дней рождения и Нового Года?

4) Почему право на евхаристию имеют только избранные верующие?

5) Возносился ли кто либо на Небо до Христа?

6) С чего это Иисус начал царствовать на Небесах только с 1914 года?

и т.д.


  • 0

#1045
чебак

чебак
  • В доску свой
  • 1 601 сообщений

Что же касается утверждения Общества Сторожевой башни, что якобы Иисус и Его ученики произносили в обиходной речи Тетраграмматон согласно написанию, а не заменяли его общепринятым в то время титулом אדני (Адонáй, т. е. Господь мой), то на такое утверждение вообще нет никаких оснований, даже косвенных


Не совсем так, или совсем не так)).
 

 

Откроем 19-ю главу Откровения, где в стихах 1, 3, 4, 6 написано известное слово «аллилуия». Не все знают, что это два еврейских слова, означающие «восхваляйте Иах», где Иах (Иаг) – сокращенная форма имени Бога, Иегова. В Синодальном переводе первый стих выглядит так:

После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!

Эти слова есть практически в любом переводе Библии, отличается лишь форма их передачи. Как видим, уже нельзя утверждать, что в НЗ нет имени Бога. То, что в греческом тексте эти слова стоят без перевода, никак не меняет того факта, что перед нами имя Бога. Первые читатели книги Откровение, в отличие от современных, прекрасно знали значение этой еврейской фразы, поэтому Иоанн мог позволить себе написать ее без перевода.

Посмотрим еще слова Павла,  обращенные к римлянам, в том виде, в каком они появляются в Синодальном переводе: «Ибо „всякий, кто призовет имя Господне, спасется“» (Римлянам 10:13). Чье имя должны мы призывать, чтобы спастись? Так как об Иисусе часто говорят как о «Господе», и один стих даже говорит: «Веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты»,— следует ли нам из этого заключить, что Павел говорил здесь об Иисусе? (Деяния 16:31).
Нет. Сноска на полях к Римлянам 10:13 указывает нам на Иоиль 2:32 в Еврейских Писаниях. Если ты проверишь эту сноску, ты обнаружишь, что Павел в своем послании к римлянам на самом деле цитировал слова Иоиля; Иоиль же в оригинальном еврейском тексте сказал: «Каждый, кто призовет имя Иеговы, спасется» («Перевод Нового Мира»). Да, Павел подразумевал здесь, что мы должны призывать имя Иеговы. Поэтому, хотя мы и должны верить в Иисуса, наше спасение тесно связано с правильным пониманием имени Бога.
Этот пример показывает, как удаление имени Бога из Греческих Писаний способствовало тому, что многие люди сегодня путают Иисуса с Иеговой. Несомненно, что это немало содействовало развитию учения о Троице!

 

Джон В. Дейвис, служивший в XIX веке миссионером в Китае, объяснил, почему он считает, что имя Бога должно стоять в Библии в том числе и НЗ: «Если Святой Дух говорит Иегова в любом месте еврейского текста, то почему переводчик не говорит Иегова в тексте на английском или на китайском языках? Какое право он имеет говорить: „В этом месте я употреблю Иегова, а в другом заменю“?.. Если кто-либо скажет, что есть случаи, когда употребление имени Иеговы было бы неправильно, то пусть объяснит почему; onus probandi [бремя доказательства] лежит на нем. Он найдет эту задачу нелегкой, ибо ему придется ответить на такой простой вопрос: если в каком-либо случае неправильно использовать имя Иегова в переводе, то почему вдохновленный Богом писатель употребил его в оригинале?» (The Chinese Recorder and Missionary Journal [«Китайский документальный и миссионерский журнал»] том VII, Шанхай, 1876).

 

Вообще у библеистов есть к СИ целый ряд вопросов связанных как с текстологией, так и с логикой толкования:   1) Иегова или Яхве? 2) Столб или крест? 3) Откуда запрет на празднование дней рождения и Нового Года? 4) Почему право на евхаристию имеют только избранные верующие? 5) Возносился ли кто либо на Небо до Христа? 6) С чего это Иисус начал царствовать на Небесах только с 1914 года? и т.д.

Поднимите пожалуйста руки те, к к кому еще не заходили Свидетели Иеговы и не предлагали изучение Библии?).
В Алматы СИ проповедуют уже более 20 лет и обошли город по нескольку раз, простите, некоторым уже надоели, ничего не поделаешь Иисус сказал: "Идите и научите.."
Мы рады показать каждому искренне заинтересованному ответы по его собственной Библии на эти и другие вопросы. В онлайн формате это сделать трудно, если вообще возможно. Больше можно узнать здесь http://www.jw.org/ru/


  • 0

#1046
Хитклиф

Хитклиф
  • В доску свой
  • 2 410 сообщений

 


Не совсем так, или совсем не так)).
 

 

Откроем 19-ю главу Откровения, где в стихах 1, 3, 4, 6 написано известное слово «аллилуия». Не все знают, что это два еврейских слова, означающие «восхваляйте Иах», где Иах (Иаг) – сокращенная форма имени Бога, Иегова. В Синодальном переводе первый стих выглядит так:

После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!

Эти слова есть практически в любом переводе Библии, отличается лишь форма их передачи. Как видим, уже нельзя утверждать, что в НЗ нет имени Бога. То, что в греческом тексте эти слова стоят без перевода, никак не меняет того факта, что перед нами имя Бога.

Перевод аллилуйя как раз и подтверждает, что даже при славословиях и в богослужебной практике евреи не произносили полного имени Господа, произносили только сокращенно, что было не запрещено. Во всех остальных случаях заменяли синонимами. Кстати говоря, как вы относитесь к следующему переводу:

 

Тетраграмматон: יהוה‎ (Йа́hвh, Я́hве, YHWH). Тетраграмматон поясняется изречением Эhьe(h) aшer Эhьe(h) - (Я) Есмь, Который Есмь (в синодальном переводе - Сущий) (Исх. 3:11-15). Эhьe(h) содержит глагол «быть», но от היה (hайа'h) подразумевающего бытие живого и не живого, а не от הוה (hава'h) подразумевающего бытие лишь живого. Семитология знает каузативную породу глагола, но не форму. В данном случае, в отношении глагола היה (hайа'h) обычно рассматривают две породы: простая активная порода qal и каузативная активная порода hiph‘il. Отсюда: Эhьe(h) - имперфект 1-го лица единственного числа породы qal глагола היה (hайа'h) переводится как - (Я) Стану, Есть, Сущий. Эhьe(h) - имперфект 1-го лица породы hiph‘il глагола היה (hайа'h) переводится как – (Я) Причиняю быть (т.е. Источник бытия), Творец, Делаю несуществующее существующим. Таким образом можно противопоставить два варианта: (Я) Есмь, Который Сущий и (Я) Источник бытия, Который Творец

 

И тот и другой варианты в греческом НЗ присутствуют. Особенно интересно где именно присутствуют. Давайте я процитирую сразу со смысловым переводом:

Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: Я Источник бытия, Который Творец - хлеб, сшедший с небес. (Иоан.6:41)

Я Источник бытия, Который Творец - дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет. (Иоан.10:9)

Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я - Есмь, Который Сущий. (Иоан.8:58)

Иисус сказал ей: Я Источник бытия, Который Творец - воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. (Иоан.11:25)

 

Причем образованные иудеи прекрасно понимали к чему клонит Иисус:

Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом. (Иоан.10:33)

 

Т.е. религиозные иудеи понимали слова Иисуса именно так. Как вы себе это объясняете?

 

Посмотрим еще слова Павла,  обращенные к римлянам, в том виде, в каком они появляются в Синодальном переводе: «Ибо „всякий, кто призовет имя Господне, спасется“» (Римлянам 10:13).

Это цитата из Иоиля. Но перед этим интересная штука:

 

9 Если ты исповедуешь языком, что Иисус есть Господь, и если ты веришь в сердце, что Бог воскресил Его из мертвых, ты будешь спасен.
10 Потому что сердечная вера дает человеку праведность, а исповедание веры вслух приносит спасение.
11 Писание говорит: "Кто верит в Него, тот постыжен не будет".
12 Ведь между иудеем и язычником нет никакого различия, один и тот же Господь является Господом всех и дает свои богатства всем, кто взывает к Нему.
13 Ведь "каждый, кто призовет имя Господа, - будет спасен".
(Рим.10:9-13)

 

Так какое же имя дает спасение по мнению Павла? ;) Давайте подтвердим мои подозрения:

9 Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,

10 то знайте, вы и весь народ Израиля: именем Иисуса Христа из Назарета, которого вы распяли и которого Бог воскресил из мертвых, этот человек сейчас стоит перед вами здоровым!
11 Иисус и есть тот "камень, который был отвергнут вами, строителями, и который стал краеугольным".
12 Ни в ком другом спасения нет, потому что нет другого имени под небом, данного людям, которым мы могли бы быть спасены.
(Деян.4:9-12)

 

Это я к тому, что учение о единстве Бога в лицах прямо вытекает из НЗ при подобном понимании. И, как ни странно, все самые ранние церковные свидетельства содержат именно такое понимание. А первые документы свидетельствующие об унитариях относятся только к концу 2-го началу 3-го вв. и находят свое выражение только в арианс

 

Мы рады показать каждому искренне заинтересованному ответы по его собственной Библии на эти и другие вопросы.

Проблема в том, что на сайте ответы неудовлетворительные. Но раз не хотите отвечать, так и не надо.


  • 0

#1047
kindatheart

kindatheart
  • Постоялец
  • 386 сообщений

Очень советую прочитать "Текстология Нового Завета" Брюса Мецгера. Там все эти моменты детально рассматриваются. Несколько отступая от темы, хотелось бы отметить, что известный нам вариант Корана - это произвольно выбранный халифом Османом текст:

 

Старика Мецгера читал, и не только. Естественно, по-английски.

 

Писари до 4в. ваще были беспредельщики, так как чаще всего были из более или менее образованных членов церковных сообществ и выполняли свою обязанность на общественных началах... Да и вычурных форм христианства бытовало немало, какие сегодняшним христианам и не снились, и баталии велись среди них и с весьма неглупыми язычниками нешуточные. Когда же сам Константин обратился в веру, полились деньги (в копилку ортодоксов), открылись скриптории, потом появились монастыри и пошло-поехало библиекопирование гораздо попрофессиональнее.  

 

Суть в том, что подавляющее число Библий основаны на Текстусе Рецептусе, далеки от оригиналов и содержат явно подправленные или добавленные стихи. Не только из-за теологии и политики, но и из-за намерения принизить женщин в церкви и быту и т.д. И никто не знает и уже никогда не узнает, какими были эти самые оригиналы слово в слово. Можно только гадать более или менее приближенно. 

 

Самая интереснейшая ошибка христиан - воспринимать Библию как нечто неделимо целое. Глупо это. Да и чревато противоречием элементарной логики - ну как можно назвать серый, бурый и малиновый одним цветом? Каждый автор говорил свое и по-своему. Это видно невооруженным глазом. Если каждую книжицу воспринимать по-отдельности, ну, либо, книжки по авторам, тогда совершенно другое дело. Можно понять, что каждый из них желал донести для своих целевых аудиторий. Реально интересно становится, если не с религиозной, то хотя бы с исторической точки зрения. Тогда и спрос с них иной. Писав, ведь никто не думал, что их всех упрячут под одну обложку и назовут Писанием Божиим. Думаю, авторы те с подобной вольностью бы энергично не согласились...  :)

 

А причем здесь Коран? Тема вроде не та. Или вы вспомнили про "превосходство Библии надо Кораном". Для меня и то и то - интересные (с исторической точки зрения) религиозно-литературные творения Ближнего Востока. Родственники. Семиты. Авраамические религии. 

 

А ваще, любая религиозная литература - такое мозгопудренье. 21 век на дворе, наука в расцвете, нет, верят старинным сказкам. 

Пойду, сочиню религию про Бабу-Ягу, Кащея Бессмертного и Водяного, что ли...  :) С Русалкой и Чучелом-мяучелом.  :)


  • 0

#1048
kindatheart

kindatheart
  • Постоялец
  • 386 сообщений

то почему переводчик не говорит Иегова

 

Иегова-Яхве, господин бог - ну и ладно. Какая разница? Хоть сковородой назовите божество, или летающим макаронным монстром, от перемены мест слагаемых сумма не изменится. Русские говорят "бог", японцы "ками", казахи "кудай", инуиты "анимиалук", иранцы "худо", греки "теос", англичане "год", французы "дьё", индийцы "дев", зулусцы "нкос", китайцы "шанди", и так далее до бесконечности. 

 

Тем не менее, поразмыслите. С какого перепугу грекоговорящие товарищи в грекоговорящих провинциях Римской империи, верующие в типа иудейского бога но при этом истово ненавидящие самих евреев, считающие что бог наказал этот упрямый и глубоко грешный народ, разрушив Иерусалим вместе с храмом и рассеяв их по белу свету в наказание за богоубийство, вдруг начнут называть свое божество еврейским непонятным словечком? Когда даже сами евреи на древнееврейском уже не говорили? Которое даже сами евреи никогда не произносили? Много десятилетий после того как начали гулять по римским грекоязычным просторам устные Иисусовы традиции? С какой такой интересной логики? Притом ваще были такие христиане, которые веровали что бог ветхого завета и Иисусовый - это два различных бога. Старый - злой и мстительный, бог низший, а новый - добрый и спаситель, бог высший. (А кто-то из христиан веровал и в 10, и даже в 365 богов, надо же). Нету никакой мало-мальской мотивации одно и то же наименование использовать. А древние еврейские писания были нужны христианам, по сути, только в качестве убойного авторитета - чтобы хоть на что-то опираться в своих притязаниях. Вроде про то что Иисус и есть мессия (над чем евреи, знакомые со своим писанием небезосновательно смеялись). И притом новозаветные книги в подавляющем большинстве писались язычникам, которые про ветхий завет и слыхом не слыхивали, разве что по принципу "слышали звон да не знаем где он". Им до таинственных имен вообще никакого дела не было. Их бы хотя бы от их пантеона богов к своему богу/богам согласно новой христианской религии худо-бедно перетянуть... 

 

И, конечно, как уже Хитклиф сказал, фактики в подтверждение данной иеговистской теории абсолютно нулевые. Притом не только непосредственно в библейских источниках, но и в косвенных - писаниях отцов и противников церкви, переводах на латынь, древнесирийский, коптский... Какой такой Яхве/Иегова? В жизни в Новом Завете его не фигурировало. 

 

Про божественность Иисуса - сам историчный Иисус себя богом ни на секунду не считал. Да и тексты канонического Нового Завета под божественность Иисуса усиленно за уши притянули в течение веков теми или иными способами, это же давно и бесспорно установленные факты. В первые 4 века нашей эры у христиан бытовало множество версий: кто-то считал Иисуса человеком; кто-то получеловеком полубогом; кто-то человеком, в которого временно вселился бог; кто-то исключительно богом, лишь притворявшимся человеком; и прочие интересности. А после четвертого века победу одержали всем известные до сего дня прото-ортодоксы, которым нещадно повезло проживать в столичном городе Риме и около него - помногочисленнее, побогаче, а, главное, у великого императора-христоприемника под боком... Те кто веровал в Иисуса бога и одновременно человека. Вот так вот. А ведь могло так сказать "повезти" и с какой-нибудь иной трактовкой... 


Сообщение отредактировал kindatheart: 24.08.2013, 14:25:44

  • 0

#1049
kindatheart

kindatheart
  • Постоялец
  • 386 сообщений

Все религии старинные твердят одно. "Веруй как мы, и получишь конфетку. Не поверишь - получишь наказание." Страх. Политика. Идеология. Власть. Деньги. Человеческие страсти и слабости. Примитив. Увы. 

Тормоз истинного прогресса человечества... 

 

Как жаль. 


  • 1

#1050
kindatheart

kindatheart
  • Постоялец
  • 386 сообщений

В буддизме - махаяна, хинаяна, ваджраяна.

 

 

Буддизм принято делить на две основные ветви - тхеравада (оригинал) и махаяна (посвежее, разбитая на всевозможные подветви), но существуют и иные. 

 

Хинаяной махаянисты называют всех остальных. Тхеравадисты этим словцом оскорбляются неимоверно, поэтому многие буддологи напрочь отказываются от использования этого термина. А ваджраяна - это одно из направлений махаяны, тантрический буддизм. 

 

Буддизм для разных буддистов вещь разная, но есть общие моментики. Все буддисты с благоговением изучают жизнь Будды и следуют его учениям. Все воспринимают свою веру в качестве активно влияющей на их текущую жизнь. Стараются жить правильно, уменьшать страдания человеческие и с трепетом относиться к окружающему живому и неживому миру. Ну и как прочие последователи восточных религий, для буддистов жизненно важно накопить добрую карму, чтобы переродиться во что-то получше в следующей жизни. 

 

Неполный список: 

 

Тхеравада буддизм - возник в северной Индии в 6в. до н.э. Более 100 миллионов последователей. 

Лесная традиция тхеравады - основывается на традиционном тхеравада буддизме. Более 100 миллионов последователей. 

Махаяна буудизм - возник в северозападной Индии в 3-2в.в. до н.э. Более 250 миллионов последователей. 

Буддизм чистой земли - возник в Китае в 7в. н.э. 20 миллионов последователей. 

Зен буддизм (наиболее известные школы - ринзай и сото) - возник в Японии в 12в н.э. под влиянием китайского чан буддизма. 5 миллионов последователей. 

Ничирен буддизм - возник в Японии в 13в. н.э. 2 миллиона последователей. 

Тибетский и тантрический буддизм - возник в Тибете в 7-8в.в. н.э. 6 миллионов последователей.

Медитация мирного размышления (подраздел сото зен буддизма) - популярен на Западе. Возник в 1970г. 8 миллионов последователей

Сока гаккай (базируется на ничирене) - возник в Японии в 1937-45г.г. н.э. 20 миллионов последователей. 

 

Ваще, те многие буддисты, с кем дружил и дружу, с кем общался, сталкивался в путешествиях и по работе, в целом производят впечатление чрезвычайно нравственных, сдержанных, добрых, приятных в общении людей. Очень мудрые, аж порой странно. Никаких к ним претензий. Но это мнение стороннего наблюдателя. 


  • 0

#1051
Surf@ed

Surf@ed
  • Читатель
  • 1 183 сообщений

А ведь могло так сказать "повезти" и с какой-нибудь иной трактовкой...

 

поражает потенциал дробления христианства!

видимо вследствие простоты, логичности, уникальности и истинности учения

 

мульт в тему

 



#1052
ILIA-555

ILIA-555
  • Завсегдатай
  • 193 сообщений

Вообще у библеистов есть к СИ целый ряд вопросов связанных как с текстологией, так и с логикой толкования:

 

1) Иегова или Яхве?

2) Столб или крест?

3) Откуда запрет на празднование дней рождения и Нового Года?

4) Почему право на евхаристию имеют только избранные верующие?

5) Возносился ли кто либо на Небо до Христа?

6) С чего это Иисус начал царствовать на Небесах только с 1914 года?

и т.д.

1) Иегова-обще принятая форма произношения имени Бога в русском языке.

2) Выражение «столб мучений» в Мф 27:40 использовано в связи с казнью Иисуса на месте, называемом Голгофа, или Череп. Нет никаких оснований полагать, что под греческим словом стауро́с здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.

Под словом стауро́с в классическом греческом языке подразумевался просто вертикальный столб, кол или же свая, используемая для фундамента. Глагол стауро́о означал «обносить частоколом, ставить ограду или забор». Те, кто под вдохновением Бога записывал Христианские Греческие Писания, использовали общепринятый (койне́) греческий язык и употребляли слово стауро́с в том же значении, какое оно имело и в классическом греческом, а именно: обычный столб или кол, без всякой перекладины, прикреплённой под каким-либо углом. В LXX кси́лон встречается в Езд 6:11 (1Езд 6:11), где говорится о бревне, на котором должен был быть повешен нарушитель закона. Такое же значение это слово имеет в Де 5:30 и 10:39.
Согласно закону и традиции того времени Иисус был распят на столбе! как преступник!
3) Нет никакого запрета, мы вольны делать выбор в свою пользу или в пользу Создателя. Для Бога эти праздники связаны в первую очередь с идолопоклонством, оба эти праздника в прошлом были официальными государственными религиозными ритуалами, отмечавшимися язычниками и связанными с многобожьем и жуткими действиями приводившими к смерти.
4) У людей нет такого права, Бог сам их выбирает. Согласно Библии их число ограничено и они будут служить определенной цели. Сбор этих людей начался после воскресения Иисуса.
5)Вот что сказал Бог Адаму:"В поте лица будешь есть хлеб, пока не возвратишься в землю, потому что из неё ты взят. Ведь ты земная пыль и в пыль возвратишься" Бытие 3:19
Так же можно прочитать Экклезиаст 9 глава с 1 по 10 стихи, и еще случаи воскресения, описанные в Библии, ясно показывают , что умирая, люди просто перестают существовать.
4) и 5) вопросы неразрывно связаны.
6) Это библейское пророчество, развивавшееся на протяжении нескольких сот лет. Записано оно просто и понятно, все даты легко можно подсчитать.
 
Обычно вопросы возникают и остаются открытыми у любителей спорить(не желающих что либо принять), а ответы есть на все, нужно только не предвзято их рассмотреть.
Опять же во много это вопрос веры, если человек не верит в Бога, то и принять Библию как книгу от Бога он не может. Хотя все нравственные и духовные ценности, превозносимые человечеством, взяты из Библии и исходят от Бога. И без него они ничего не стоят и ничего не значат, т.к. в конечном счете человек без Бога несет ответственность только перед собой(сам себе бог).
Человеческая история изобилует фактами такого безверия, все оправдывающего. Воровство, обман, насилие, голод, эпидемии, войны, и даже существование этой темы.
На пример глупо осуждать СИ за возрождение и использование Имени Бога (тем более что Бог сам этого хочет), ведь осуждения заслуживают те, кто веками пытался скрыть и даже искоренить это Имя.

  • 0

#1053
ILIA-555

ILIA-555
  • Завсегдатай
  • 193 сообщений

 

А ведь могло так сказать "повезти" и с какой-нибудь иной трактовкой...

 

поражает потенциал дробления христианства!

видимо вследствие простоты, логичности, уникальности и истинности учения

 

мульт в тему

 

 

Яркий пример безверия. Люди верят в ритуалы традиции принципы и т.д. своей религии, но не верят в Бога, вернее не знают его и Библию тоже не знают. А без этих знаний у каждого свои ритуалы традиции принципы и т.д.  У каждого своя религия, и от сюда десятки тысяч конфессий.


  • 1

#1054
Хитклиф

Хитклиф
  • В доску свой
  • 2 410 сообщений

1) Иегова-обще принятая форма произношения имени Бога в русском языке.

Одна из заповедей Декалога гласит: “Не произноси имени יהוה, Бога твоего, לשוא” (Исх.20:7), где наречие לַשָּׁוְא [лашшáв] может быть переведено как тщетно, всуе, напрасно, ложно, фальшиво. ОСБ само признаёт, что “израильтяне до Иисуса, вероятно, произносили имя Бога как Яхве”, однако продолжают искажать Тетраграмматон, потому что “произношение ‘Иегова’... в отличие от Яхве, более распространено и известно” Отрицая большинство современных догматов христианства, ОСБ тем не менее держится неправильного чтения Тетраграмматона только потому, что оно “более распространено и известно”... ;)

 

2) Выражение «столб мучений» в Мф 27:40 использовано в связи с казнью Иисуса на месте, называемом Голгофа, или Череп. Нет никаких оснований полагать, что под греческим словом стауро́с здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.

Римляне использовали для распятия разные виды орудий: crux simplex (столб без перекладины), crux patibulata (крест в форме буквы “Т”), crux capitata (крест в форме знака “), crux decussata (крест в форме буквы “Х”) и другие.

Грекоязычные христиане переводили латинское слово crux словами σταυρός [стаўрóс] (Мф.27:32; Мк.15:21; Лк.23:26; Ин.19:17) и ξύλον [ксюлон] (Деян.5:30; 10:39; 1 Петр.2:24). В древности первое слово означало кол, а второе столб, отрубленное дерево, полено. Однако позднее, когда Эллада была завоевана Римом и греки познакомились с крестной казнью, слова стаурос и ксюлон стали означать также крест (любой формы), так что эти слова не могут нам указать на форму орудия распятия.

“И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его” (Мф.27:37). Заметьте, табличка (titulus crucis) с надписью, означающей “вину” Иисуса, была поставлена не над Ним, не над Его руками, а именно над головою Его. Трудно представить, что такая формулировка могла войти в Евангелие от Матфея, если бы Христос был распят на столбе без перекладины и Его руки были бы подняты кверху и соединены над головой.

Внимательный читатель не пропустит и еще один важный факт, который можно почерпнуть из слов апостола Фомы: “Если не увижу на руках Его ран от гвоздей [...], не поверю” (Ин.20:25). Если бы руки Христа были бы соединены над головой и пронзены одним гвоздем, как это и утверждает ОСБ, то было бы сказано: “... на руках Его ран от гвоздя (τοῦ ἥλου)”, а не “... от гвоздей (τῶν ἥλων)”, как в Евангелии.

 

дальше чуть позже...


  • 0

#1055
Хитклиф

Хитклиф
  • В доску свой
  • 2 410 сообщений

А причем здесь Коран? Тема вроде не та. Или вы вспомнили про "превосходство Библии надо Кораном". Для меня и то и то - интересные (с исторической точки зрения) религиозно-литературные творения Ближнего Востока. Родственники. Семиты. Авраамические религии.

Нет, просто хотелось указать на то, что Писания многих религий не бесспорно аутентичны, а не только Библия


  • 0

#1056
Хитклиф

Хитклиф
  • В доску свой
  • 2 410 сообщений
Про божественность Иисуса - сам историчный Иисус себя богом ни на секунду не считал.

Трудно судить. Хотя бы потому, что вопрос с историчностью Иисуса остается открытым. Если читать синоптиков, то да, не считал. А вот если исключительно Иоанна, то ещё как считал и часто называл.  Другое дело, что ев. по Иоанну долго не признавалось большой частью Церкви.


  • 0

#1057
Хитклиф

Хитклиф
  • В доску свой
  • 2 410 сообщений

 

В буддизме - махаяна, хинаяна, ваджраяна.

 

 

Буддизм принято делить на две основные ветви - тхеравада (оригинал) и махаяна (посвежее, разбитая на всевозможные подветви), но существуют и иные. 

Уже и не помню, о чем это мы?


  • 0

#1058
Surf@ed

Surf@ed
  • Читатель
  • 1 183 сообщений

Человеческая история изобилует фактами такого безверия, все оправдывающего. Воровство, обман, насилие, голод, эпидемии, войны, и даже существование этой темы.

 

здесь было показано, что ваше учение содержит описания всего перечисленного вами, оправдываемого верой в бога



#1059
Хитклиф

Хитклиф
  • В доску свой
  • 2 410 сообщений
4) Почему право на евхаристию имеют только избранные верующие?

4) У людей нет такого права, Бог сам их выбирает. Согласно Библии их число ограничено и они будут служить определенной цели. Сбор этих людей начался после воскресения Иисуса.

Не думаете ли вы, что участвовать в принятии символов страдания Иисуса должны все, за кого было ломимо Тело Христово и была пролита Кровь Его во оставление грехов (Мф.26:28; 1 Кор.11:24)? Ведь нигде в Библии нет конкретного указания на то, что не принадлежащий к остатку из 144 000 христианин не имеет права вкушать от символов на Вечере Господней, зато в Евангелии от Иоанна (6:53-54) есть предостережение, пренебрегать которым никак нельзя: “Истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоть Сына Человеческого и пить Кровь Его, то не будете иметь в себе жизни; ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день”. К вопросу об участии в принятии символов страдания Христа нельзя относиться легкомысленно, ибо пренебрежение этим вопросом может привести к погибели. Следует помнить, что не принимающий от символов не имеет обетования воскресения и жизни (Ин.6:54). Впрочем, “рядовые” Свидетели Иеговы последовательны в том, что они не имеют с Богом вообще никакого союза (завета): мол, Ветхий завет заключен только с израильтянами, Новый завет — только с помазанниками, а остальные вообще ни при чем...

 

5) Возносился ли кто либо на Небо до Христа?

 

5)Вот что сказал Бог Адаму:"В поте лица будешь есть хлеб, пока не возвратишься в землю, потому что из неё ты взят. Ведь ты земная пыль и в пыль возвратишься" Бытие 3:19
Так же можно прочитать Экклезиаст 9 глава с 1 по 10 стихи, и еще случаи воскресения, описанные в Библии, ясно показывают , что умирая, люди просто перестают существовать.

А как же Енох и Илия?

 

6) С чего это Иисус начал царствовать на Небесах только с 1914 года?
6) Это библейское пророчество, развивавшееся на протяжении нескольких сот лет. Записано оно просто и понятно, все даты легко можно подсчитать.

 

Не думаете ли вы, что в действительности в четвертой главе Книги Даниила говорится не о Царстве Небесном, а только о царстве Навуходоносора? Приведу ее для наглядности: «Дерево, которое ты видел... это ты, царь, возвеличившийся и укрепившийся, и величие твое возросло и достигло до небес, и власть твоя — до краев земли. А что царь видел Бодрствующего и Святаго, сходящего с небес, Который сказал: “срубите дерево и истребите его, только главный корень его оставьте в земле, и пусть он в узах железных и медных среди полевой травы орошается росою небесною, и с полевыми зверями пусть будет часть его, доколе не пройдут над ним семь времен”, — то вот значение этого, царь, и вот определение Всевышнего, которое постигнет господина моего, царя: тебя отлучат от людей, и обитание твое будет с полевыми зверями, травою будут кормить тебя, как вола, росою небесною ты будешь орошаем, и семь времен пройдут над тобою, доколе познáешь, что Всевышний владычествует над царством человеческим и дает его, кому хочет. А что повелено было оставить главный корень дерева, это значит, что царство твое останется при тебе, когда ты познáешь власть небесную» (Дан.4:17-23).

Я считаю, что здесь совершенно ясно сказано о ликантропии — болезни царя Навуходоносора, который был отлучен от людей, “ел траву, как вол, и орошалось тело его росою небесною” (Дан.4:30), а не о временах язычников (Лк.21:24), как это утверждает ОСБ. В Книге Даниила конкретно сказано, что весь сон Навуходоносора о простирающемся до неба дереве сбылся еще во времена вавилонского царя (Дан.4:25-34), а не в 1914 году, а библейское истолкование не позволяет создавать новое пророчество вопреки исполнившемуся пророчеству. Ведь если, например, вопреки сбывшимся на Иисусе мессианским пророчествам мы будем создавать новые пророчества, то нам придется ожидать второго Христа, третьего, и так до бесконечности...

  • 0

#1060
solomonek

solomonek
  • Завсегдатай
  • 115 сообщений

Проблема в том, что на сайте ответы неудовлетворительные. 

 

Тут кажется другого рода проблема, я имею ввиду не в ответах


  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 2

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 2, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.