Бинарное-это борьба единства и противоположенностей хорошо наблюдаемая именно в совокупности их плотного взаимодействия. Дуальность-разное отношение к одному предмету.про нелегкий труд переводчика я понял. долго и проникновенно сочувствовал. но все же можно ответить на мой вопрос?
Перевод уважаемый, это неоднозначная интерпретация переводчика
1. каким образом может ввести читателя в трансцедентальное состояние писатель другой культуры, в переводе?
и кстати, в чем разница между бинарностью и дуальностью? (пытаються отступить от бинарности и дуальности интелектуально-духовного пространства)спасибо. в свое оправдание могу сказать, что не в курсе всех неологизмов, коих даже в первоисточниках ("Generation P", к которому вы аппелируете) не встречается.2. Аранус-производное от ар-рот, и анус-сфинктер(заднее отверстие), по Пелевину большиство людей аранусы.2. кто такие аранусы?
из вашего объяснения я могу сделать только два вывода. ПСИХО-душа это:3. Психея-гр.яз. душа. Например психотропные вещества- Психо-душа, троп-изменяющий поворачивающий смысл.3. что такое ПСИХО-душа?
1. тавтология. ДУША-душа
2. душа под наркотой.
какой из них верен? и еще. что такое "гр.яз."?то есть, говоря по-русски замедление - смерти подобно в подонковских объятиях сетевых люмпенов? с точки зрения, так сказать, банальной эрудиции?4. Дело в том, что скорость мысли и электичества почти единны. Я понимаю, что интернет пространство это спецефическая область, со своими правилами и порядками например падонковским сленгом, но я предпочитаю классику, хотя в натуре, пропалил темку, и просек молодежную феню, хотя она с возрастом не канает, попахивает от сленга психологической неполноценностью, ценностной дезориентацией, и социальной принадлежностью к люмпенам и маргиналам, время которых со смерьтю коммунистических идей прошло.4. вы не пробовали снижать темп и пытаться расковырять смысл, вместо того чтобы наслаждаться отравлением гипернасыщенной информацией?
Тавтология как вы изолили дык выразиться, это уселение эмоциональной подоплеки речи, в том числе используя одни и те же слова, но в разной языковой и тональной интерпретации.(душа звучит устарело, а психология, псиоанализ, и психиатрия попахивает смирительными рубашками, и Фрейдовскими кушетками и душем "Шарко".
![:-)](http://vse.kz/public/style_emoticons/default/smoke.gif)