"Со следующего года казахский язык как учебный предмет будет включен в ЕНТ русских школ"сказал Туймебаев
#81
Отправлено 26.06.2007, 21:59:12
[quote]Подозреваю 1. если в Вашем частном случае предложить вести делопроизводство на казахском ДОБРОВОЛЬНО...оно будет вестись на русском.
Вот-вот. Если удобнее вести делопроизводство на русском - почему бы и не делать этого?
[/quote]
А может просто сразу станем маленьким квартальчиком города Хлынова?
Где живем не забывай
#83
Отправлено 26.06.2007, 22:07:00
Там у них, в Лэнгли, с этим очень строго. Так что язык знают на "отлично".ужос какая трагедия
старая песенка
хоть что нибудь новое придумаем чтоб не учить
знаю студентов американцев волонтеров которые не зная русского выучили без преподавателей казахский
сначало на бытовом а потом и далее уровне и ничего не стонали
- просто у них изначально иной подход
#84
Отправлено 26.06.2007, 22:20:48
Соглашусь, что проблема в общем уровне образования, чтобы корректно перевести с одного языка на другой, нужно знать оба языка, даже не хорошо, а отлично. А с этим у нас увы... В 1991 г. заставляли перевести название магазина "Электрон" на государственный язык, чуть не назвали "Ток", еле отговорил руководство, с трудом разъяснил, что это разные слова.А когда надо что-то с рус на каз перевести, так все казаховеды друг к другу бегают и то не могут с точностью и грамотно сделать перевод. Вся проблема в молодых учителях уровень подготовки которых оставляет желать лучшего, а в принципе это проблема не только языков, но и вообще школьного образования в целом. Чему их там в педе учат?
#85
Отправлено 26.06.2007, 22:34:11
Ну на самом деле понятно, что является причиной повсеместного внедрения гос. языка (Увеличение доли титульной нации до заветных 80% вместо нынешних 60-ти), а что поводом (спасение языка, сохранение самобытной культуры от полного исчезновения).Российская программа по отъезду будет только процветать и не более.- а разве еше не все уехали?-
На днях столкнулся еще с одной вещью, согласно постановлению все субъекты бизнеса до 18 июня обязаны внести изменения в учредительные документы, появились предложения от фирм при юстиции, помогающих, небезвозмедно, по этим вопросам. Как выяснилось необходимо перевести Устав на казахский. Вот как учредителю не знающему язык, полагаться в таких вопросах на какого-то дядю или тетю? И даже знающему, но разговорный, а не деловой? И где гарантии, что такого не напереведут, что завтра закроют за кучу нарушений, все имущество не опишут и в тюрьму не посадят?
#86
Отправлено 26.06.2007, 22:37:19
Проблема в том, что уже не во всех документах "маленькие" буквы присутствуют...Ну а те кто все таки выучил "большие буквы" будут заслуженно и объективно иметь конкурентное преимущество перед теми, кто "вглядывается в маленькие". На что последние громогласно заявят что их в очередной раз и так обидно ущемляют.
Введут стандартные формы где большими буквами будет написано по казахски и маленькими по русски. и не более.....и большинство будет вглядываться в маленкие буковки и писать
#87
Отправлено 26.06.2007, 22:42:23
А вот лично вы на каком из двух языке предпочитаете получить образование?Трагедия вся в том, что многие воспринимают развитие всего казахского, как ущемление русского. Они как "неуловимые Джо", и при этом очень нервные и мнительные.
Рекомендую почитать эту ветку ЦТ, там обсуждаются вопросы языка и миграции.
Насколько я знаю вы медик, и вроде неплохой, если живете в Москве.
Отсюда вопрос - почему в Москве, а не на Родине?
А к "неуловимым Джо" точно также можно отнести тех кто не знает своего языка, оправдываясь тоталитарным прошлым подлой империи зла.
#88
Отправлено 26.06.2007, 22:47:35
Кстати, не могу сказать, что в нашей школе каз. язык плохо преподавался. Его вообще не было. На родительском собрании было решено, что глупости это всё, зачем детишек то нагружать?
#89
Отправлено 26.06.2007, 22:51:17
Вот это, на мой взгляд, является большой проблемой. Так и не проконтролируешь толком, что напереводили тебе, что, по три переводчика нанимать что ли, чтобы они друг друга контролировали? Да и это гарантии не даст. Поле для злоупотреблений...На днях столкнулся еще с одной вещью, согласно постановлению все субъекты бизнеса до 18 июня обязаны внести изменения в учредительные документы, появились предложения от фирм при юстиции, помогающих, небезвозмедно, по этим вопросам. Как выяснилось необходимо перевести Устав на казахский. Вот как учредителю не знающему язык, полагаться в таких вопросах на какого-то дядю или тетю? И даже знающему, но разговорный, а не деловой? И где гарантии, что такого не напереведут, что завтра закроют за кучу нарушений, все имущество не опишут и в тюрьму не посадят?
#90
Отправлено 26.06.2007, 22:51:41
Давайте без обид и стеба? Вопрос и вправду нешуточный. Лично для меня, после перевода Устава на казахский, остро встанет вопрос о сворачивании своего бизнеса в стране, которую я считаю Родиной, и переезде в Россию, куда я переезжать не хочу, там другой менталитет, другая среда, другое все.Потому что русский язык глубже, интересней, богаче. Более велик, можно сказать. Поэтому я и решил писать кандидатскую на нем, а не на убогом, удовлетворяющем больное нац. самолюбие гос. языке.
#91
Отправлено 26.06.2007, 22:54:24
Почему то напомнило "А слабо Вольдемару в фонтан прыгнуть?" НеслабО.....но чье то праздное любопытство тешить тоже не в моих правилахЗЫ- А откликов на мое предложение так за два с половиной часа и не поступило. (Хотя все наиболее пламенные ораторы на ветке так или иначе поприсутствовали ) А я уже с переводчиком на работе договорился, чтобы первый государственный пост без внимания не оставить...эх....
#93
Отправлено 26.06.2007, 23:09:50
Проблема перевода стоит 15.000 тенге. Кто у нас будет отвечать за корректность перевода? В прошлом году "Финики" принесли акт проверки на казахском и когда я отказался подписывать его без приглашения "моего" переводчика они совершенно искренне сказали, чтобы я не волновался, они мне сейчас все сами переведут. И еще прикол - после беседы с одной моей сотрудницей, тот-же аудитор поинтересовался почему она в органах не работает, такая умная и так много знает.Интересный у вас подход как к Родине, так и к бизнесу. Если для вас основанием бросить это всё является "непреодолимая" проблема перевода устава фирмы, то я уж и не знаю, что вам ответить.
#94
Отправлено 26.06.2007, 23:15:34
от этого что кто то казахский лучше знать станет что ли? или ценность языка повысится? как говорили так и будут говорить "как кто то верно замети ла безграмотном русско-казахском в перемежку с русским (интересно почему?) матом с казахским акцентом".
з.ы. Раф, а Вы что правда ждали, что кто то отпишется на казахском???? эхь наивный вы человек
СЛШ, типа отмазались, я тоже всегда так говорю)
BVLGARI пожалейте бедное казахскоговорящее население, их только понимать начинают по тихоньку, а тут новая проблема-латиница. А ент, вообще смешно на этом заморачиваться, если бы ЕНТ что то решал, а так.. только на ЦТ поговорить
#95
Отправлено 26.06.2007, 23:52:10
В Казахстане появилась новая версия русского языка
Есть такой анекдот про грузинскую школу: - Дэти, сколько раз вам говорить, что слово тарелька пишется без мягкого знака, а лошад - с мягким? Но, возможно, горячие генацвале обидятся еще больше, когда узнают, что в слове ?грузин? -зин - это суффикс!
Это потрясающее лингвистическое открытие было сделано Акзирой Абугалиевной Гумаровой, автором учебно-методического пособия для поступающих в ВУЗы (не в вузы, как это слово пишется в русском языке, а именно в ВУЗы). Пособие ?Русский язык? было выпущено издательством ?ШЫ_-KITAП?, его можно приобрести повсеместно за 500-700 тенге. Сокровища знаний, содержащиеся в этой книжке во избежание подделки даже защищены голограммой.
Открываем - и с ходу, еще в предисловии, читаем:
.. предлагается тестовое задание, с помощью которых...
... изложение языкового материала сопровождаются...
Дальше - больше:
... основа может быть прерывистый...
... в смыслом отношении ...
... непроизводные основа состоит...
... какой из слов является...
... неизвестные не всем...
... указывает на признак и причина...
... без перечислительной интонацией...
... предложения может присоединяться...
... придаточные места могут располагаются:
... мы не попалось ни одного животного...
... слова, обозначающие одно и тоже...
И так - на каждом шагу, на каждой странице! Впрочем, если вы уже поняли, как соединяются слова в предложении, перейдем к собственно словам:
- болоболка
- ребкий
- женская родня
- лилипупа (это такое слово с одной согласной)
- мокрядь (термин непонятный. Не исключено, что ?исконно-русский? - есть в арсенале у Акзиры Абугалиевны и такой гибрид).
- Бардо (вероятно, город во Франции)
- кошечий
- веснучатый
- кантанта
- туристная база.
Сложные отношения у автора с шипящими:
- прищельцы (раз привратник при воротах, то эти, надо полагать, при щели... Тараканы?)
- щофер (украинец по национальности. Вечно переспрашивает: ?ЩО??)
- плошадь (там еще скачут на лощадь)
- все смещалось (в доме у Облонских. Из-за постоянных смещений жилось им нелегко)
- брещ (в знаниях учащихся, которую обязательно восполнит это пособие).
Несмотря на солидный теоретический фундамент (пол- является числительным, несмотря на - союзом, слово медленный - причастием), Гумарову все же не всегда легко понять:
- прем к врачу (то ли нагло прут, то ли на прием)
- падали нам котлеты (то ли с неба падали, то ли их все же подавали)
- он, должен быть, не знает дороги (мало того, что задолжал, еще и заблудился!)
- юмор - это орудие в борьбе с носилостью (износился - шути!)
- существительные мужского рода, обозначающие людей с теми же окончаниями (поручик Ржевский! Молчать!)
- блестящим как лак от лет и рук (может, вы сами попробуете перевести?).
В новой версии русского языка слова размножаются делением:
- одно томник
- твой взгляд на смешлив
- петерговская краса вица (краса чего, простите?).
Вы еще не забыли, что такое синонимы? Это слова, сходные по значению, например: громадный, огромный, больной.
Будьте так же внимательнее с удвоенными согласными: импрессарио, песчанный, уверенее, предлоги образованны, бешенная тройка.
Впрочем, у Гумаровой все разжевано. Например: ?Двойное с пишется в слове ссора и однокоренных с ним; при сочетании трех букв с пишутся только две рассориться, хотя рос-ссор- и-ть-ся?. Все понятно?
Попутно вы можете заметить, что пунктуация, употребляемая Акзирой Абугалиевной, также весьма далека от классического варианта.
Кстати, как гласит надпись на первой же странице, данное пособие УТВЕРЖДЕНО Министерством образования и науки Республики Казахстан. Хотелось бы по этому случаю обратиться к нашим ученым мужам от всего сердца:
Научные вы наши!
Высокообразованные!
Вы хотя бы изредка читайте, что там утверждаете!
#96
Отправлено 27.06.2007, 00:06:05
все о чем то спорят-спорят ну какие проблемы, ну введут экзамен и что? ну сдадите вы его, что то угадаете, что то вспомните, какая проблема то??
от этого что кто то казахский лучше знать станет что ли? или ценность языка повысится? как говорили так и будут говорить "как кто то верно замети ла безграмотном русско-казахском в перемежку с русским (интересно почему?) матом с казахским акцентом".
Абсолютно согласна, "напрягуться" преподаватели и "поднатаскают". Проблема в том, что уже выросло поколение "Элочек-людоедочек" которое не знает ни одного языка. Как молодежь, включая ведущих молодежных ТВ-программ описывает свои эмоции: "Вау, супер, классно!" Интересно на каком это языке?
#99
Отправлено 27.06.2007, 08:00:42
Про поколение, нормальное растет поколение и казахский знает и английский, и русский. Внедрение гос.языка, к великому моему удовольствию, проходит независимо от слезливо-плаксивых постов в духе "а-ля СССР" на данном топике.
Учите язык господа, учите!
#100
Отправлено 27.06.2007, 08:28:35
А вы сами на каком уровне знаете свой родной язык?Про поколение, нормальное растет поколение и казахский знает и английский, и русский. Внедрение гос.языка, к великому моему удовольствию, проходит независимо от слезливо-плаксивых постов в духе "а-ля СССР" на данном топике.
Учите язык господа, учите!
Количество пользователей, читающих эту тему: 3
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 3, скрытых пользователей: 0