Переводчики ВВ, объединяйтесь!Фрилансерам и внештатным переводчикам
#321
Отправлено 07.05.2008, 12:36:28
Кто сможет осуществить перевод технического текста с французского и немецкого языков на русский язык?
Каковы расценки и соотношение объем - сроки?
Дополнительная информация:
- текст - 2 инструкции по эксплуатации техники. Рисунки и описание.
- к качеству перевода и оформления требования минимальные. набор текста не требуется.
#323
Отправлено 07.05.2008, 13:11:36
французский - 1000 - 1500
объемы - 10-15-20 стр/день
все зависит от специфики (сложности и срочности) заказа
Алексей Васильев (нем.)
+7 777 232 7483; alexey_vasilyev_@mail.ru
Татьяна Есеналина (фр.)
+7 777 246 7679
оба опытные синхронисты, с которыми я работал или знаком лично
#327
Отправлено 07.05.2008, 20:51:37
в стандартной странице (1800 знаков с пробелами) где-то 250-300 слов. если соотносить с этой шкалой, то цена получается 2,5-3 доллара за страницу. для студента цена нормальная, на мой взгляд. если компания серьезная и там действительно есть чему поучиться, то, думаю, стоит попробоватьКоллеги, скажите, 1 цент за слово перевода - это нормально? сестра-студентка хочет подрабатывать в одной организации, переводы с английского и немецкого. Завтра подписывать трудовой договор.
Сообщение отредактировал tanka: 07.05.2008, 20:52:27
#329
Отправлено 10.05.2008, 22:25:50
Спасибо. Да, это пока для практики.в стандартной странице (1800 знаков с пробелами) где-то 250-300 слов. если соотносить с этой шкалой, то цена получается 2,5-3 доллара за страницу. для студента цена нормальная, на мой взгляд. если компания серьезная и там действительно есть чему поучиться, то, думаю, стоит попробовать
А какое именно направление Вас интересует?привет всем. Я начинающий переводчик. Переводила тексты в туристких компаниях. Что можете мне постоветовать, чтобы набраться побольше опыта.
P.S. А когда Сабантуй? я приду
ЗЫ. про П.С. мне тоже интересно знать
#332
Отправлено 14.05.2008, 10:04:37
ребята, не подскажете, где искать работу выпускнице востоковедения (японский, английский)?
Смотря какую работу вы хотите. В офисе или на дому... В общем все сводиться к просмотру объявлений или просто по справочнику ищите компанию требуемого профиля и шлете резюме.
#333
Отправлено 18.05.2008, 13:21:04
Что можно получить сейчас в Независимой .ассоциации? Услуги электриков, сопровождение на лимузинах и прочие пипец какие переводческие вопросы решить. Расценки на переводы просто бешеные, между прочим...
2) о курсах повышения квалификации - всё, что я встречала - это вышеупомянутая Школа Проф. подготовки переводчиков-синхронистов
3) о форуме: ну так что там? Делают, нет?
4) о сабантуе: почему бы и нет? Правда, здесь отписывается немало вахтовиков...
#334
Отправлено 19.05.2008, 11:04:05
спасибо за инфо.Смотря какую работу вы хотите. В офисе или на дому... В общем все сводиться к просмотру объявлений или просто по справочнику ищите компанию требуемого профиля и шлете резюме.
Я просто думал, вдруг сюда заглядывают люди, которым нужны переводчики японского
#337
Отправлено 20.05.2008, 14:14:23
У меня тут наклюнулся клиент, нужен перевод labour time guides, это нормочасы на ремонт автомобилей. Там такой каталог страниц на 260, в котором даны описание работ и количество часов. С английского на русский. Каталог есть в электронном виде (PDF), 17 Мб.
Скажите, какой объем вы можете взять и на какой срок? Исходя из этой предварительной информации, примерно, навскидку. Есть ли опыт перевода подобной документации? Какие будут ставки?
Пишите: ebatyrbaev@gmail.com
Звоните: +7 701 712 7317
#338
Отправлено 20.05.2008, 15:21:41
2008.05.19 23.59
Срочно требуется
Казахстанской компании с диверсифицированным бизнесом требуется переводчица английского языка для устных и письменных переводов. Навыки работы с компьютером, опыт работы, возраст 25-35 лет. Возможны командировки, в том числе в Дубаи (ОАЭ) и ненормированный график. Зарплата от 2,500 тысяч долларов чистыми. Офис в центре.
Тел. 8 701 710 77 99
#339
Отправлено 20.05.2008, 15:38:40
спасибо за инфо.
Смотря какую работу вы хотите. В офисе или на дому... В общем все сводиться к просмотру объявлений или просто по справочнику ищите компанию требуемого профиля и шлете резюме.
Я просто думал, вдруг сюда заглядывают люди, которым нужны переводчики японского
Заглядывают, заглядывают.
Но надо не стесняться к ним тоже заглядывать
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0