Переводчики ВВ, объединяйтесь!Фрилансерам и внештатным переводчикам
#265
Отправлено 31.01.2008, 14:28:39
Присоединяюсь в ряды переводчиков на ЦТ. работаю переводчиком уже 10 лет... а теперь инетерсует вопрос: может кто-нибудь знает информацию о тренингах для переводчиков в нефтегазовой сфере (можно и другие). желательно за рубежом. поделитесь, плиииз. а то никогда этому ремеслу не обучалась, вот, думаю, за счет компании же можно теперь...
#266
Отправлено 31.01.2008, 14:49:00
Здравствуйте,
Присоединяюсь в ряды переводчиков на ЦТ. работаю переводчиком уже 10 лет... а теперь инетерсует вопрос: может кто-нибудь знает информацию о тренингах для переводчиков в нефтегазовой сфере (можно и другие). желательно за рубежом. поделитесь, плиииз. а то никогда этому ремеслу не обучалась, вот, думаю, за счет компании же можно теперь...
Меня тоже компания будет отправлять на тренинги и сказали самой выбрать сферу, в который бы я хотела подтянуть переводческие навыки, тоже хочу нефть и газ... я слышала что в Москве хорошие тренинги устраивают, подбирают курс кокретно под вас и ваши предпочтения..
#268
Отправлено 05.02.2008, 10:53:40
Я начинающий синхронист с 12 летним опытом перевода. Присоединяюсь к сообществу. Есть идеи, например по поводу повышения квалификации, в том числе по нефтегазу, напишу когда буду посвободнее.
Сейчас готов поделиться заказом. Человеку срочно (сегодня) нужен устный переводчик знающий химию для вылета в Степногорск.
Есенжан Батырбаев
+7 701 712 7317
ebatyrbayev@betpak-dala.kz
skype: yessenzhan
#272
Отправлено 06.02.2008, 10:01:11
Приветствую всех собравшихся!
Я начинающий синхронист с 12 летним опытом перевода. Присоединяюсь к сообществу. Есть идеи, например по поводу повышения квалификации, в том числе по нефтегазу, напишу когда буду посвободнее.
Интерестненько....
А где учился на синхрониста?
#274
Отправлено 07.02.2008, 10:22:22
Заранее примногоблагодарны....
#276
Отправлено 07.02.2008, 18:09:04
Учился я в Tandem Translations у Дмитрия Петрова из Москвы. Кстати, Тандем проводит корпоративные тренинги и может организовать семинар для сборной группы. Напишите только что кого интересует.
Приветствую всех собравшихся!
Я начинающий синхронист с 12 летним опытом перевода. Присоединяюсь к сообществу. Есть идеи, например по поводу повышения квалификации, в том числе по нефтегазу, напишу когда буду посвободнее.
Интерестненько....
А где учился на синхрониста?
Сообщение отредактировал tolmuch: 07.02.2008, 18:10:53
#277
Отправлено 07.02.2008, 18:13:08
переводить с русского на английский и казахский материал по выставкам (нефтегаз,
пищепром и т.д.), вечерами, в течение двух часов (т.е. получать, переводить и сразу отправлять обратно).
Статьи по 5000 знаков, интервью, новости по 1000 знаков.
Соответственно требуются опытные переводчики на английский и казахский.
#278
Отправлено 07.02.2008, 18:22:39
Подробности проекта?Коллеги, предлагаю участвовать в одном медийном проекте. Нужно оперативно
переводить с русского на английский и казахский материал по выставкам (нефтегаз,
пищепром и т.д.), вечерами, в течение двух часов (т.е. получать, переводить и сразу отправлять обратно).
Статьи по 5000 знаков, интервью, новости по 1000 знаков.
Соответственно требуются опытные переводчики на английский и казахский.
А вот с казахским языком у меня засада...
#280
Отправлено 20.02.2008, 17:59:58
Леха, ты шоли? )))Учился я в Tandem Translations у Дмитрия Петрова из Москвы. Кстати, Тандем проводит корпоративные тренинги и может организовать семинар для сборной группы. Напишите только что кого интересует.
Приветствую всех собравшихся!
Я начинающий синхронист с 12 летним опытом перевода. Присоединяюсь к сообществу. Есть идеи, например по поводу повышения квалификации, в том числе по нефтегазу, напишу когда буду посвободнее.
Интерестненько....
А где учился на синхрониста?
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0