Перейти к содержимому

Фотография

Қазақ тiлi - Казахский язык [часть 2]

* * * * - 6 Голосов

  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 1269

#27332954
Fiona

Fiona

  • Модератор
  • 28 592 сообщений

MODERATORIAL

Дамы и господа, данная тема предназначена для желающих изучать казахский язык. Для вопросов по грамматике, лексике, отдельным словам, фразам и так далее. Если вы не желаете изучать казахский язык - идите объясняйте причины этого нежелания где-нибудь в другом месте. Если вы считаете, что казахский язык изучать не нужно - тем более. Все посты, полные философских рассуждений с обоих сторон, будут наказываться за нарушение пункта 2.2.7

  • 7

#721
BI KS

BI KS
  • Частый гость
  • 99 сообщений

жататын бөлме

Какой вариант правильный?

Склоняюсь больше к варианту "жататын" 

Жатын - как-то бессмысленно получается имхо 


  • 0

#722
L"eka

L"eka
  • В доску свой
  • 13 462 сообщений

И еще тогда вот такой вопрос:

так же в разных источниках написано

биялай

қолғап

 

Ходим дополнительно занимаемся и вот получается такая петрушка... ребенок тож путается, уже не знает как отвечать.  Один учитель так спрашивает, другой - по другому.


  • 0

#723
L"eka

L"eka
  • В доску свой
  • 13 462 сообщений
Склоняюсь больше к варианту "жататын" 

Жатын - как-то бессмысленно получается имхо 

 

Источник "жатын бөлме" - суретті қазақ тілі


  • 0

#724
BI KS

BI KS
  • Частый гость
  • 99 сообщений

Источник "жатын бөлме" - суретті қазақ тілі

 

 

хм.. без поллитра тут не разберешься.. 

тогда ванная будет "жуын бөлме", про туалет боюсь предположить даже  :fie:

 

Касательно 

биялай и қолғап - имхо, это вопрос диалекта уже, знаю много регионов в КЗ, где слово "биялай" и слыхом не слыхивали 

типа как "шалбар" и "сым", "койлек" и "жейде" 


  • 1

#725
Valnor

Valnor
  • Свой человек
  • 589 сообщений

 

Склоняюсь больше к варианту "жататын" 

Жатын - как-то бессмысленно получается имхо 

 

Источник "жатын бөлме" - суретті қазақ тілі

 

Ну жатын можно использовать. Но это слово еще можно перевести как "матка". Немного двусмысленности добавляет. Как я и говорил, мне тоже больше нравится "жататын".


  • 0

#726
Valnor

Valnor
  • Свой человек
  • 589 сообщений
Касательно 

биялай и қолғап - имхо, это вопрос диалекта уже, знаю много регионов в КЗ, где слово "биялай" и слыхом не слыхивали 

типа как "шалбар" и "сым", "койлек" и "жейде" 

 

Да, биялай я слышал только на севере. Но оба слова в принципе правильные. Но насколько я могу судить "қолғап" будет более соответствовать официальному.


Сообщение отредактировал Vampir_AB: 08.10.2013, 10:34:49

  • 0

#727
BI KS

BI KS
  • Частый гость
  • 99 сообщений

"Матка" по-казахски - "жатыр" ЕМНИП 


  • 0

#728
BI KS

BI KS
  • Частый гость
  • 99 сообщений

Но насколько я могу судить "қолғап" будет более соответствовать официальному.

 

+1 

прямой перевод получается "мешок (оболочка) для рук", 


  • 0

#729
Valnor

Valnor
  • Свой человек
  • 589 сообщений

"Матка" по-казахски - "жатыр" ЕМНИП 

И "жатын" и "жатыр". Как ни странно...


  • 0

#730
BI KS

BI KS
  • Частый гость
  • 99 сообщений

И "жатын" и "жатыр". Как ни странно...

 

про "жатын" в первый раз слышу... надо поспрошать 


  • 0

#731
Valnor

Valnor
  • Свой человек
  • 589 сообщений

 

про "жатын" в первый раз слышу... надо поспрошать 


 

 

Но надо сказать малоупотребимо. Я бы сказал даже узкорегионально если можно так выразиться. Больше распространено "жатыр".


  • 0

#732
L"eka

L"eka
  • В доску свой
  • 13 462 сообщений
тогда ванная будет "жуын бөлме", про туалет боюсь предположить даже  :fie:

 

Касательно 

биялай и қолғап - имхо, это вопрос диалекта уже, знаю много регионов в КЗ, где слово "биялай" и слыхом не слыхивали 

типа как "шалбар" и "сым", "койлек" и "жейде" 

 

Кстати, про ванную как то упустили оба источника. в Словаре от Алматыкітап есть "Туалет", вполне стандартное название.

Как правильно будет ванная комната? Выучим на всякий, пригодится в жизни.

 

"шалбар" , "койлек" и "жейде" - все это совпадает в обоих источниках.  Кроме как в одном из них и платье и рубашка одинаково называются.


  • 0

#733
Valnor

Valnor
  • Свой человек
  • 589 сообщений

Кстати, про ванную как то упустили оба источника. в Словаре от Алматыкітап есть "Туалет", вполне стандартное название.

 

Как правильно будет ванная комната? Выучим на всякий, пригодится в жизни.

 

"шалбар" , "койлек" и "жейде" - все это совпадает в обоих источниках.  Кроме как в одном из них и платье и рубашка одинаково называются.

 

мне кажется, что так и будет "ванна бөлмесі"


  • 0

#734
ARCVIRA

ARCVIRA
  • Гость
  • 42 сообщений

 

 

Как правильно будет ванная комната?

мне кажется, что так и будет "ванна бөлмесі"

а почему не сказать "жуынатын бөлме"


  • 0

#735
Omar Hi

Omar Hi
  • В доску свой
  • 1 977 сообщений
мне кажется, что так и будет "ванна бөлмесі"

В моем словаре 1959г. так и записано: ВАННА -1. ванна , 2. ВАННАЯ КОМНАТА - ванна бөлмесі .


Сообщение отредактировал OMarat: 08.10.2013, 12:35:23

  • 1

#736
ARCVIRA

ARCVIRA
  • Гость
  • 42 сообщений

В моем словаре 1959г. так и записано: ВАННА -1. ванна , 2. ВАННАЯ КОМНАТА - ванна бөлмесі .

 

Вам стоит поменять словарь :)


Сообщение отредактировал ARCVIRA: 08.10.2013, 15:01:12

  • -6

#737
shhamann

shhamann

    Терпи нетерпеливого и будь культурен к некультурному!

  • Читатель
  • 3 862 сообщений

а почему не сказать "жуынатын бөлме"
госспади, сколько новых слов придумывают , скоро интернет-кафе назовут галамтор-шайхана  

#738
Valnor

Valnor
  • Свой человек
  • 589 сообщений

 

В моем словаре 1959г. так и записано: ВАННА -1. ванна , 2. ВАННАЯ КОМНАТА - ванна бөлмесі .

 

Вам стоит поменять словарь :)

 

А в каком словаре есть варианты словосочетания "ванная комната"? Просто sozdik.kz выдал также ванна бөлмесі


  • 0

#739
BI KS

BI KS
  • Частый гость
  • 99 сообщений

 

а почему не сказать "жуынатын бөлме"
госспади, сколько новых слов придумывают , скоро интернет-кафе назовут галамтор-шайхана  

 

ну... по сравнению с "галамтор" "жуынатын бөлме" еще можно сказать классика 


  • 0

#740
Omar Hi

Omar Hi
  • В доску свой
  • 1 977 сообщений

 

а почему не сказать "жуынатын бөлме"
госспади, сколько новых слов придумывают , скоро интернет-кафе назовут галамтор-шайхана  

 

Слово ВАННА перешло в рус.яз из немецкого Wanne . Логично, что и в каз. яз. это понятие звучит просто ВАННА.


  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 3

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 3, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.