Может кто подскажет, что это означает: "Если в Европе победитель чемпионата определяется по итогам всех сыгранных матчей, то в Америке схема немного другая."?
подсказываю: в Европе круговые турниры, в Америке плей-офф, в финальном матче определяется чемпион. в чем проблема-то? или лишь бы докопаться? так это легко. хоть до чего при желании докопаться можно.
Я прекрасно знаю, как определяется победитель в MLS. Но и там, как и в Европе, победитель определяется по итогам всех сыгранных матчей, а не половины из них. Я считаю, что человек, комментирующий матчи на русском языке (равно как и на казахском), должен знать этот язык на уровне, позволяющем ему верно выражать свои мысли, чего в данном случае не наблюдается. Жарков в ветке KZ Sport1 хвалится, что практически у всех комментаторов этого канала журналистское образование - так где оно это образование?
Кроме того, тут возникает еще один вопрос - какое вообще отношение имеет процедура определения чемпиона MLS к происходящему на поле в матче Алжир-США? Значительная часть слушающих Акманова и Райляна не понимают казахский язык, то есть из каждых 10 минут комментария пять для них просто выпадают. И вот из оставшихся из этих пять минут, минуты три-четыре они вынуждены слушать какие-то бредни, вместо того, чтобы получать комментарий и анализ того, что происходит на футбольном поле. Я мог бы понять такие отвлечения, если бы комментаторы успевали при этом комментировать события, происходящие в игре, но разве с их неспешной манерой речи (особенно это касается Райляна) это успеешь?
Сообщение отредактировал NiKKusya: 24.06.2010, 15:16:57