Перейти к содержимому

Уважаемые пользователи!

В связи с тем, что 2 февраля 2016 года вступили в силу Правила осуществления электронной торговли, утверждённые Приказом и.о. Министра национальной экономики РК №720 от 25.11.2015, все цены на товары, работы и услуги должны быть установлены исключительно в национальной валюте — тенге.

Фотография

Переводчики ВВ, объединяйтесь!Фрилансерам и внештатным переводчикам


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 937

#121
gonzago77

gonzago77
  • Завсегдатай
  • 114 сообщений

привет переводчикам)))

кто-то хочет поделиться традосом? :-) буду в Алмате - с удовольствием поделюсь за него пивом))

в свою очередь мог бы поделиться мультитраном) если кому нужно) оффлайновым)


Lered,

привет, диск с традосом мне сегодня любезно выдала Тати. Готов поделиться после установки.
  • 0

#122
gonzago77

gonzago77
  • Завсегдатай
  • 114 сообщений
Dear Lered,

You are kindly advised to contact my ЛС to get the long coveted Trados.

Your offline Multitran would be highly supportive in accelerating the ТМЦ exchange process.

Sincerely yours,

Gonzago
  • 0

#123
gonzago77

gonzago77
  • Завсегдатай
  • 114 сообщений
Кстати, по поводу сабантуя.

Предлагается продолжить переводческий разгул уже в расширенном составе.

Предварительная дата - эпохальный День В, суббота 18 августа, вечер. Можно в том же Штабе. Тати и мен согласные уже.

Сообщение отредактировал gonzago77: 09.08.2007, 15:07:06

  • 0

#124
Sai777

Sai777
  • Постоялец
  • 348 сообщений

Кстати, по поводу сабантуя.

Предлагается продолжить переводческий разгул уже в расширенном составе.

Предварительная дата - эпохальный День В, суббота 18 августа, вечер. Можно в том же Штабе. Тати и мен согласные уже.

А где штаб???
  • 0

#125
tanka

tanka
  • Постоялец
  • 492 сообщений
2Тати. как вы, наверное, знаете, четких стандартов у нас нет. по крайней мере я не видела, не встречала и не слышала. один нотариус говорит одно, другой - другое. мы постоянно работает с одним и тем же нотариусом. делаем так, как я написала. документы не возвращают, заверяют без вопросов :rolleyes:
  • 0

#126
gonzago77

gonzago77
  • Завсегдатай
  • 114 сообщений


Кстати, по поводу сабантуя.

Предлагается продолжить переводческий разгул уже в расширенном составе.

Предварительная дата - эпохальный День В, суббота 18 августа, вечер. Можно в том же Штабе. Тати и мен согласные уже.

А где штаб???



Штаб у нас находится на Мира - ниже Виноградова.
  • 0

#127
halfnakedsnake

halfnakedsnake
  • Завсегдатай
  • 154 сообщений
Всем привет, могу переводить тексты с "French на English, или English на French", так же с Русского на Еnglish или French."
Жил 5 лет во Францие, опыт есть.

Пишите в ЛС.
  • 0

#128
Bunny

Bunny

    Шушпанчик-попингуй.Grammar Nazi.

  • В доску свой
  • 11 361 сообщений
УРА!!!!!!!!!!!!!!!! Я нашла такую тему! Я уже хотела отдельную создавать! Всем привет, собратья мои по разуму!!! +1 переводчик ЦТ!!!!!!!!!
Спасибо за ссылку на Город переводчиков! Офигенная тема
  • 0

#129
Mage

Mage
  • В доску свой
  • 6 656 сообщений

УРА!!!!!!!!!!!!!!!! Я нашла такую тему! Я уже хотела отдельную создавать! Всем привет, собратья мои по разуму!!! +1 переводчик ЦТ!!!!!!!!!
Спасибо за ссылку на Город переводчиков! Офигенная тема

Энтузиазьму-то сколько. :rolleyes: Что ж - вилькоммен.
P.S.: Аватар впечатляет не меньше, чем восторги. :laugh:
  • 0

#130
Антистатик

Антистатик
  • Завсегдатай
  • 107 сообщений
Здрасте. Хорошо столичным жителям.. а в маленьком городке и переводить-то некому\нечего, фрилансить токо..
  • 0

#131
Тати

Тати
  • Постоялец
  • 311 сообщений

2Тати. как вы, наверное, знаете, четких стандартов у нас нет. по крайней мере я не видела, не встречала и не слышала. один нотариус говорит одно, другой - другое. мы постоянно работает с одним и тем же нотариусом. делаем так, как я написала. документы не возвращают, заверяют без вопросов :rolleyes:



В том то все и дело, что работать приходиться с разными нотариусами... А так как я хочу патент получить, чтоб заверять свои переводы, то круг знакомых в этой сфере значительно расширится...

Кто-нибудь кстати знает, патент это выгодно или я просто мечтаю государству налоги платить??? А так же как его получить или можно получить патент на другую деятельность, но пользоваться им для переводов???
  • 0

#132
Тати

Тати
  • Постоялец
  • 311 сообщений
Да кстати очень радует, что нас все больше и больше... На сабантуе хотелось бы видеть всех..., особенно косячника Mage... Надеюсь на этот раз загородом не зависнешь? :rolleyes:
Но про штаб я бы еще подумала хорошенько... Если мы соберемся после десяти вечера, то это самое райское время, но до этого народу там завались, не продыхнуть и при условии, что нас будет больше это будет слегка дискомфортно.... Нам конечно не привыкать, но либо на этот раз столик таки заказать, либо рассматривать другие предложения.... (хотя в выходные...)

Могу взять на себя обязанность заказать столик, но нужно знать хотяб примерное количество людей... Так что звоните и отмечайтесь, кто пойдет точно 87056224884

Сообщение отредактировал Тати: 10.08.2007, 09:16:25

  • 0

#133
tanka

tanka
  • Постоялец
  • 492 сообщений
2 Тати. по-моему, патент достаточно выгодная штука. по крайней мере, более выгодная чем трудовой договор с заказчиком, по которому за вас платят налоги. по патенту подоходный налог составляет то ли 2, то ли 3 процента - т.е. намного меньше, чем по трудовому договору. плюс 10% пенсионные.

насчет другой деятельности не знаю. многие знакомые переводчики берут патенты, так им намного удобнее работать - и самому переводчику и заказчику. и экономика получается экономная :D

а про нотариусов советую найти одного, у которого и будете заверять. обговорите с ним его требования и пожелания и все.
  • 0

#134
Mage

Mage
  • В доску свой
  • 6 656 сообщений

Да кстати очень радует, что нас все больше и больше... На сабантуе хотелось бы видеть всех..., особенно косячника Mage... Надеюсь на этот раз загородом не зависнешь? :)

Искренне надеюсь, что со второго раза все получится как надо. :D
  • 0

#135
marlengo

marlengo
  • В доску свой
  • 1 457 сообщений
Здравствуйте!

Хочется поинтересоваться, насколько сейчас востребованы перевода с/на немецкий язык? Город - Астана.

И, кстати, Ваш покорный слуга с удовольствием осуществит перевод. Учился и работал в Германии, в несольких городах. Опыт перевода есть.

Спасибо!
  • 0

#136
NeedForYou

NeedForYou
  • В доску свой
  • 1 027 сообщений
привет
  • 0

#137
Тати

Тати
  • Постоялец
  • 311 сообщений
Ой и тебе привет! Че хотел?
  • 0

#138
Тати

Тати
  • Постоялец
  • 311 сообщений
Ребят вы какие-то не активные... Где настрой? Где готовность хорошо погулять и поделиться опытом? Мне уже столик заказывать! Еще раз напоминаю в субботу в штабе сабантуй: Адрес штаба смотрите выше... принимаються все желающие, которые имеют хоть какое-то отношение к переводчикам или являються переводчиками!!! :spy:
  • 0

#139
NeedForYou

NeedForYou
  • В доску свой
  • 1 027 сообщений

Ой и тебе привет! Че хотел?


помочь, да и познакомится с кем.
  • 0

#140
Mardikor

Mardikor
  • В доску свой
  • 1 423 сообщений
всем привет.

на сабантуй постараюсь придти. желательно в районе цума, штаб тоже пойдет если удастся сесть на улице.
на этот раз не за рулем чтоб всласть насладиться пивом.
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.