Перейти к содержимому

Уважаемые пользователи!

В связи с тем, что 2 февраля 2016 года вступили в силу Правила осуществления электронной торговли, утверждённые Приказом и.о. Министра национальной экономики РК №720 от 25.11.2015, все цены на товары, работы и услуги должны быть установлены исключительно в национальной валюте — тенге.

Фотография

Переводчики ВВ, объединяйтесь!Фрилансерам и внештатным переводчикам


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 937

#421
LNata

LNata
  • Гость
  • 7 сообщений
А если я переводчик-любитель, хотела бы поработать внештатно, в бюро меня не берут, образование не лингвистическое да и опыта маловато, мне что-нибудь светит?
  • 0

#422
sakas

sakas
  • Завсегдатай
  • 236 сообщений
турецкий язык
тематика--любая
обращаться в личку
  • 0

#423
Steppen Wolf

Steppen Wolf
  • В доску свой
  • 5 827 сообщений

А если я переводчик-любитель, хотела бы поработать внештатно, в бюро меня не берут, образование не лингвистическое да и опыта маловато, мне что-нибудь светит?

Что-нибудь да высветится...обратитесь в агенства переводов.
  • 0

#424
LNata

LNata
  • Гость
  • 7 сообщений
Да,я уже обращалась в несколько и довольно давно. Буду ждать, спасибо
  • 0

#425
Aneliya Karim

Aneliya Karim
  • Свой человек
  • 644 сообщений
Всем добрый день!

Нужна правка текста - учебная работа на англ.языке. Тема - маркетинг.
Текст - ориентировочно 20000 слов. Сроки - сжатые. Диссертация будет готова в конце января, на правку - неделя или меньше. Задача - исправить ошибки, подобрать более удачные слова, выражения, конструкции. Иными словами, чтобы у бритов претензий по грамматике не было.

Жду предложений в личку по цене (учитывайте кризис, пжлста, и то, что студентам живется не сладко :smoke:).
Заранее благодарю за оперативность!
  • 0

#426
Lissyona

Lissyona
  • Завсегдатай
  • 102 сообщений
японский язык!!!! обращайтесь в личку. тематика любая.
  • 0

#427
madicos

madicos
  • Гость
  • 10 сообщений
Перевожу с казахского на русский и английский.
  • 0

#428
Legal Translator

Legal Translator
  • Гость
  • 29 сообщений
Специализируюсь в переводе юридических документов с английского на русский и наоборот.
  • 0

#429
Miss Attitude

Miss Attitude
  • Завсегдатай
  • 291 сообщений
Перевожу с английского языка на русский и наоборот.
Специализия: юридический перевод и гуманитарные дисциплины.
Ищу возможность работать внештатно, так как занята полный рабочий день в одной весьма уважаемой международной юридической фирме.
Высокое качество и скорость переводов.
  • 0

#430
PearlShine

PearlShine
  • Завсегдатай
  • 170 сообщений
Привет, коллеги! Ну, вот, теперь и я с вами. ))))

Перевожу с английского на русский and vice versa.
В данный момент фрилансю. )))

Очень рада, что вышла на нашу братию!
  • 0

#431
RockPR

RockPR
  • Случайный прохожий
  • 0 сообщений
Э... не понял вопроса?
  • 0

#432
Искандар

Искандар
  • В доску свой
  • 2 203 сообщений
Перевод с чешского, итальянского, немецкого, английского на русский.
  • 0

#433
babyshark

babyshark
  • Завсегдатай
  • 153 сообщений
Уважаемые коллеги!

Имеется ли у вас информация о проводимых в Алмате тренингах по усилению навыков синхронного перевода?

Спасибо!
  • 0

#434
Scuavi

Scuavi
  • Завсегдатай
  • 194 сообщений
Переводы с- и на испанский язык любой сложности, письменно и устно.
Пишите в личку.
  • 0

#435
Miss Attitude

Miss Attitude
  • Завсегдатай
  • 291 сообщений
Мое резюме можно посмотреть у меня в галерее.
  • 0

#436
Bunny

Bunny

    Шушпанчик-попингуй.Grammar Nazi.

  • В доску свой
  • 11 361 сообщений

Имеется ли у вас информация о проводимых в Алмате тренингах по усилению навыков синхронного перевода?

Я уже писала на эту тему. Раньше была Школа профессиональной подготовки переводчиков-синхронистов при Ассоциации переводчиков Казахстана. Если Елена Юрьевна ещё на плаву и всё работает - найдите по "Нашему городу" Ассоциацию
Про качество сказать ничего не могу... На данный момент.
Лет пять назад вроде нормально так было, но... Оттуда регулярно сваливает персонал, набирают новых... Возможно, что-то изменилось.
По синхронке - почему бы самостоятельно не позаниматься? Берёте фильм без перевода и синхроните для себя или кого-то =)
  • 0

#437
Bunny

Bunny

    Шушпанчик-попингуй.Grammar Nazi.

  • В доску свой
  • 11 361 сообщений

Кстати, подскажите, пожалуйста, где в Алматы есть хорошие курсы итальянского и испанского языков? Заранее благодарствую

Подруга ходит на испанский в SkyEagle, довольна. Она лингвист, это не первый foreign language для неё, так что такой рекомендации доверять можно.
Можете ещё покопаться на подфоруме "Образование" насчёт курсов, там много информации
  • 0

#438
Bunny

Bunny

    Шушпанчик-попингуй.Grammar Nazi.

  • В доску свой
  • 11 361 сообщений
Кто-нибудь слышал / был / видел / знает что-нибудь о тренингах для переводчиков-синхронистов по методике Дмитрия Петрова, о которой заявляют в ветке "Образование"?
Вкратце о самой методике: два языка за 4 дня, вроде как люди начинают свободно разговаривать. Для синхронистов, соответственно, какой-то ещё более навороченный тренинг
  • 0

#439
babyshark

babyshark
  • Завсегдатай
  • 153 сообщений
2 Bunny:

спасибо за информацию. по поводу "синхрона" фильмов - это конечно интересный вариант. но как говориться, а судьи кто: :dandy:
про тренинг Петрова слышала, даже хотела посетить, но именно на эти даты выпало работать на мероприятии. до сих пор любопытно, что там может быть... постараюсь попасть если будет проводится такой тренинг в а-те. а вы практикуете синхрон?
  • 0

#440
Лилик

Лилик
  • В доску свой
  • 1 180 сообщений
Всем драсти :(
А вот такой вопрос: Если помимо основной специальности в дипломе указан "референт-переводчик", то переводы могут быть нотариально заверены?
ЗЫ. До сих пор увлекалась переводами как хобби, а тут про диплом вспомнила :-) Работодателю надоело за перевод каждой банковской бумажки "отчехлять" левому дяде ;)
ЗЫ. Заканчивала физический факультет

Сообщение отредактировал Лилик: 03.03.2009, 12:18:47

  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.