Переводчики ВВ, объединяйтесь!Фрилансерам и внештатным переводчикам
#184
Отправлено 09.10.2007, 09:27:37
слышьте, бездельники! вам работу предлагают, а вы пьянки обсуждаете...Поможите, люди добрые! Срочно нужен переводчик(ца) для сопровождения в деловую поездку по ЮАР. Расходы по оформлению визовых документов, трансфер, питание-проживание, культурную программу беру на себя. Об остальном договоримся при личной встрече.
переводчик блин
#185
Отправлено 09.10.2007, 12:31:01
слышьте, бездельники! вам работу предлагают, а вы пьянки обсуждаете...
переводчик блин
Аналогично)
Требуется переводчик на постоянную работу англ. и рус.- в области экологии, геологии, бурения, геофизики, бывает работа с фин. документами, ну и там тендерная документация и т.д. по мелочи.
Небольшой колектив, частые корпоративные мероприятия, столовая на территории компании, развоз сотрудников на работу и домой.
Резюме сюда - dilmanova@sed.kz или stutgardt@list.ru
#186
Отправлено 10.10.2007, 19:34:09
слышьте, бездельники! вам работу предлагают, а вы пьянки обсуждаете...
Поможите, люди добрые! Срочно нужен переводчик(ца) для сопровождения в деловую поездку по ЮАР. Расходы по оформлению визовых документов, трансфер, питание-проживание, культурную программу беру на себя. Об остальном договоримся при личной встрече.
переводчик блин
Ну что нам ответить, если переводчика по мордашке выберать....
слышьте, бездельники! вам работу предлагают, а вы пьянки обсуждаете...
переводчик блин
Аналогично)
Требуется переводчик на постоянную работу англ. и рус.- в области экологии, геологии, бурения, геофизики, бывает работа с фин. документами, ну и там тендерная документация и т.д. по мелочи.
Небольшой колектив, частые корпоративные мероприятия, столовая на территории компании, развоз сотрудников на работу и домой.
Резюме сюда - dilmanova@sed.kz или stutgardt@list.ru
Ну дык я резюме посылала... Как результат?
#187
Отправлено 16.10.2007, 10:27:04
Trados 2006 Freelance,
Multiterm 7 для Trados,
Lingvo 12 ME,
Multitran 3.40,
Promt Expert 7,8,
Systran 4, 5, 6.
Также возможен поиск редких программ на заказ. Все вопросы в ЛС.
#190
Отправлено 23.10.2007, 18:56:17
Очень рады, что переводчики в Казахстане стали объединяться. Всячески приветствуем и поддерживаем такое начинание. С удовольствием ответим на любые вопросы, касающиеся работы с нашими компаниями и просто пообщаемся на данной площадке.
С уважением,
Сергей и
www.neotech.kz
www.neotech.ru
www.megatext.ru
#191
Отправлено 23.10.2007, 19:12:01
Добрый день!!!!!
Очень рады, что переводчики в Казахстане стали объединяться. Всячески приветствуем и поддерживаем такое начинание. С удовольствием ответим на любые вопросы, касающиеся работы с нашими компаниями и просто пообщаемся на данной площадке.
С уважением,
Сергей и
www.neotech.kz
www.neotech.ru
www.megatext.ru
здравствуйте,
Вам в неотек я свое резюме с тестированием отправлял этой весной и тишина, не прошел
#192
Отправлено 23.10.2007, 22:18:19
народ, драсьте, а вы не испытываете проблем с загрузкой мультитрановского сайта? раньше все было нормально, а терь не могу нормального онлайновского переводчика найти может кто подскажет в личку нормальный онлайновский переводчик?
У меня нормально грузится. Вообще-то, мультитран - один из самых популярных он-лайн словарей, все мои коллеги только им и пользуются.
Сообщение отредактировал Aurelia: 23.10.2007, 22:19:29
#193
Отправлено 23.10.2007, 22:29:03
Вам в неотек я свое резюме с тестированием отправлял этой весной и тишина, не прошел
[/quote]
А какое тестирование было? У меня подруга тоже год назад (может больше) проходила у них тестирование и не получила работу. Между тем она очень опытный переводчик и постоянно по заграничным командировкам ездит и замужем за англичанином. Я очень удивилась, когда она мне сказала, что не прошла тестирование.
#194
Отправлено 24.10.2007, 09:27:25
А какое тестирование было? У меня подруга тоже год назад (может больше) проходила у них тестирование и не получила работу. Между тем она очень опытный переводчик и постоянно по заграничным командировкам ездит и замужем за англичанином. Я очень удивилась, когда она мне сказала, что не прошла тестирование.
там на сайте тексты по тематикам разделены
нужно просто перевести и отправить перевод
еще есть анкета, в котором в том числе спрашивается какими прогами вы пользуетесь. в то время я не знал о традосе, де жа вю и других штуках. даже не подозревал что они есть. написал лингво 12. вот.
#195
Отправлено 24.10.2007, 12:51:35
Добрый день!!!!!
Очень рады, что переводчики в Казахстане стали объединяться. Всячески приветствуем и поддерживаем такое начинание. С удовольствием ответим на любые вопросы, касающиеся работы с нашими компаниями и просто пообщаемся на данной площадке.
С уважением,
Сергей и
www.neotech.kz
www.neotech.ru
www.megatext.ru
зашла, открыла, скачала тесты
но ничего вних не могу сделать -
ни скопировать, ни выделить, ни ввести текст - ничего
каким образом я перевод буду писать?
#197
Отправлено 24.10.2007, 20:53:56
#198
Отправлено 24.10.2007, 21:13:40
М-да, жаль что по ИТ там нет ничего, а то можно было бы попробовать. Специализация у меня больно узкая...Тесты можно брать как с www.neotech.kz, так и с http://www.neotech.ru/job/. Тесты с с www.neotech.kz содержат поля для ввода текста, которые выделены серым. Туда и пишите ваш перевод. Успехов!
#199
Отправлено 24.10.2007, 23:36:35
Грузится, вродь, без проблем. Каждый день им пользуюсь.народ, драсьте, а вы не испытываете проблем с загрузкой мультитрановского сайта?
Всем привет, кстати . Представлюсь, наверное, профайлом на ПроЗе, хотя давно туда не хожу. "Платины" у меня не было никогда, но на ресурсе я пару лет была довольно активна, и мне периодически поступали предложения оттуда. С одним агентством, которое нашло меня через ПроЗ, я работала года три. С лета налево не работаю: в жизни много других интересных вещей .
#200
Отправлено 25.10.2007, 01:35:56
Кстати, на некоторые вопросы ответы можно найти тут:
http://www.neotech.ru/job_req/
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0