English Club is back
вальдорф позитив english club жизнь ксо
Объявления сделать не успела, поэтому написала несколько смсок.
Вместе с Миланой пришли еще двое мальчишек
Алана мы взяли с собой, наравне со скарбом - доской, маркерами, мелками, ноутом, колонками и конечно запасными следиками (они пригодились).
младшему был предоставлен клад - советский телефон (который я предусмотрительно вымыла недавно). Муж по дороге домой забрал малыша, и мы остались вчетвером
ну а дальше понеслось: стихотворение про осень, песня-приветствие, новые и знакомые слова, подвижные игры.
уровень разный, Тимофей с Миланой легко повторяют фразы, а Валентину приходится сложнее. Главный результат для меня - чтобы дети расслабились и раскрылись. Выучить можно что угодно, если человеку нравится. Хотелось бы заниматься чаще, у нас всего лишь 2 раза в неделю, ну пока вот так.
осталось поклеить объявления и набрать группу. Хорошо бы конечно один уровень подготовки, ну тут уж кто придет Можно давать разные задания, по плану, в начале урока станем осваивать алфавит и nursery rhymes - новое для начинающих и повторение для продвинутых, а продвинутые будут помощниками, которые подтянут новичков. Вторая часть занятия - посложнее, сложные тексты и песни
после чего дружно двинем в разговорную речь
в Вальдорфе при изучении иностранного используется принцип родного - дети начинают изучать язык через речь и слух. Поэтому нужно, чтобы педагог говорил на иностранном языке. Во-первых, это переключает мозг на восприятие .
Во-вторых, экономится энергия и время, т.к. метод без перевода.
В-третьих, когда дети начнут изучать буквы и грамматику (с 3 кл обычно), у них уже достаточный уровень лексики, чтобы УЗНАВАТЬ то, что они пишут и заодно это читать. Как в родном. Т.е. не просто читать/писать слово dog, а в голове появляется образ этого слова. Образ вместо пустоты.
в-четвертых, таковы особенности человеческой психики: для обработки грамматических конструкций человеку нужно абстрактное мышление. Что такое подлежащее? что такое 3 лицо, единственное число? эти вещи руками не потрогать... Поэтому в первые 3 года дети учатся как на родном, просто впитывают конструкции. Потом, когда начнется грамматика, они уже вынимают их из собственного опыта и осознают... И даже со взрослыми продвинутые педагоги вначале дают опыт использования конструкций, а затем объясняют, как это и почему. Не всегда, но часто. Что уж говорить о детях..))))
мы в свое время начинали с а) грамматики б) перевода. Т.е. очень много сил тратилось на то, чтобы говорить правильно - пока ребенок осмысливает, почему подлежащее на 1 месте, а в 3л ед.ч нужно говорить doesn't, время уходит. Если взять маленького ребенка, он не особо страдает от корявых фраз или неверного произношения - он говорит, он понимает то, что слышит, и это дает уверенность в том, что у него получается.
у нас нет возможности делать чистый вальдорф - 2-3 года без букв, ибо возраст позволяет, а время поджимает. Поэтому совмещаю))))
в коммуникативном подходе свой плюс - человек начинает говорить сразу. В спецшколе мы учили язык со 2 кл, безусловно, это дало великолепную базу. Но мой муж выучил его за 2г с репетитором на уровне, чтобы работать для всей семьи. В принципе, вряд ли стоит ВСЕМ упорно изучать язык, мучаясь с грамматикой... а вот всем говорить полезно))) Старков... Верещагина?.. доча взвыла, когда кто-то из педагогов попробовал внедрить метод чтение-перевод... Особенно учитывая, какая программа в школе - и так приходится дополнительно заниматься по другим предметам, а тут еще Верещагина... Безусловно, кто хочет владеть на высоком уровне, тому нужно серьезно заниматься, иняз и тп, но ведь большинству язык нужен для работы и общения, а современные англичане едва ли используют 3000 слов
увы, деградация налицо, на Западе тоже. Даже по учебникам видно - раньше, в старых вариантах Nursery Rhymes конструкции были посложнее... Сейчас все упрощают, даже My name's... заменяют на I'm в American English editions...
в коммуникативных очень хромает написание. Нас в советской системе четко учили писать грамотно - грамотнее нативов. Я это учитываю и размышляю, как сгладить перекос. Время покажет, что можно придумать на эту тему...
и детям нужно организовать чай-перекус между рукоделием и английским. Некоторые с обеда голодные, с 15.30 до 18.00
Овладеть языком - большой труд. Это как взбираться на ледяную горку, все время идешь и, если остановишься, начинается забвение. Это не страшно. Меня мало печалит то, что дети забудут язык (я сама забыла 3 иностранных). Важно, чтобы у них внутри была уверенность, что язык - это легко, интересно и весело. И что у них многое получится, если внутри есть огонёк. В жизни такое ощущение очень пригодится - поможет осваивать новое и не бояться ошибок
PS, пример переработанного стихотворения для метода КСО прикрепила
Прикрепленные файлы
-
Snowman poem.pdf (208,73К)
Количество загрузок:: 472
Что наша жизнь? - игра!
вчера мы не смогли попасть в кабинет - дверь заперли на ключ, которого в нашей связке не оказалось, а открыть никто не смог. Поэтому мы занимались на улице - Лариса с детьми красили (об этом она расскажет сама), а мы хорошо провели время, играя в подвижные игры и делая первые шаги в импровизации.
Размышляя над занятиями, я пришла к выводу, что детям нужно учить фразы, а не отдельные слова. Пусть понемногу, но это максимально похоже на то, как мы учим родной язык. Собственно, в Вальдорфе используется именно этот подход - 3 года песен и стихов для набора лексики, а потом уже - чтение и грамматика.
Вальдорф, придуманный Штайнером 100 л назад, совпадает с нейрофизиологией. Конечно, Штайнер это не с потолка взял, а привез из Индии, адаптировав свою философию под обучение в школе. Последующие исследования мозга через эксперименты и МРТ доказали верность его подхода - способность усваивать грамматику появляется у ребенка в 10-11л и связано с тем, что в его мозгу уже сформировано "теоретическое мышление" (простите за умные термины). Проще говоря, к 10-11 гг ребенок в состоянии воспринимать мир как состоящий из отдельных деталей. До 9л ребенок воспринимает мир целостно, поэтому грамматика учится головой, поверхностно, без полного понимания и осмысления... Представьте, Вы смотрите кулинарный ролик на ютубе из совершенно неизвестных продуктов и не понимаете, почему их нужно готовить именно так. А можно смотреть ролик, где пользуются знакомыми продуктами, а ты уже знаешь, что мясо нужно подвергать термической обработке, а рис - отваривать... и такой ролик уже понятен и близок - осталось разобраться в деталях и повторить...
Поэтому я решила взяться за свинку Пеппу. Во-первых, там чистейший British English. Во-вторых, понятно, что происходит, даже без перевода. В-третьих, Пеппа задает прекрасные модели поведения как для детей, так и для взрослых. Пусть кое-где идеальные, но кто ж нам мешает стремиться к красивому?..)))
Признаться, я бы вернулась к стихам и песням, если бы не субтитры - кто-то в интернете сделал субтитры к 3м сезонам Пеппы, т.е. работа по набору и разбивке текста уже проведена. Мне досталась другая, и тоже муторная - переработать текст в картинки, ведь мы пользуемся методом без перевода...
Вначале я проверила понимание на Милане - мы посмотрели серию, а потом я зачитала ей половину текста. Оказалось, Милана понимает 90%. Супер.
Беспереводной метод подразумевает прием догадки. Ведь человеку не обязательно знать перевод каждого слово - нужно понимать в целом.
Беспереводной метод основан на том, что запоминание ускоряется. В мозгу нет лишней связи "слово-картинка - родное слово", есть прямая связь "слово-картинка". Труд по переводу слов в картинки - самый нудный и затяжной в моей работе... Но, благодаря Ларисе (она дала свой ламинатор), труд облегчается: можно сделать один раз и надолго...)))
В начале занятия мы играли в подвижные игры. Движение запускает зарядку мозга энергией, после этого дети соображают намного лучше. А еще, игры способствуют расслаблению, хорошим эмоциями и раскрытию - тому, что и нужно нам на уроке...
Играли мы в "Mouse", когда ведущий загадывал цвет и элемент одежды, а мышка должна была выбежать из линии раньше, чем ее поймают остальные.
Потом играли в "Спальный мешок", тоже подвижная игра. Дети требовали, чтобы я говорила на русском, хотя бы правила, но если уж устраивать погружение - то оно должно быть полным, да-да-да))) постепенно разобрались и поиграли
И наконец Peppa Pig. Вначале мы посмотрели половину серии - чтобы дети поняли, что происходит. Я зачитала текст, показывая движениями, что к чему, дети переводили.
Мы разделились на 2 группы. Каждый получил кусочек с полным текстом и полоску со своей фразой или несколькими, в зависимости от роли.
Доменика выбрала роль Пеппы - это сразу 4 полоски))) Алёна как человек быстрый и волевой, выбрала роль режиссера (дополнительно к своей фразе). Милана помогала Люде и Доменике читать фразы - работала суфлером. В целом, их группа хорошо организовалась, они быстро разобрались, кто за чем и что говорит - девочки!.. Не обошлось и без напряженных моментов, но мы их сгладили.
инструкцию я давала на русском - объясняла, что те, кому проще, помогают тем, кому сложнее, потому что я одна, а детей - 9, и тут без взаимовыручки никак. Поэтому возмущенным пришлось успокоиться и настроиться на сотрудничество. Это у них здорово получилось)))
в моей группе была София и мальчишки))))) мальчишки менее настроены на социальное взаимодействие, поэтому расползлись по площадке, кто в лес, кто по дрова Они не очень-то поняли, что нужно делать, но со временем разберутся))) В планах у меня было и то, что каждый свою фразу запишет в тетрадку, но писать на коленке неудобно - отложили на следующий раз, когда попадем в кабинет
в следующий раз мы попробуем уже играть - не просто зачитывать свои роли, но и показывать действия...)))
что сказать, было тяжеловато. Вначале всегда сложно...))) да еще весна - цветут плодовые, березы выпустили сережки, а солнышко греет так, что все мысли об учебе тают в ароматном воздухе...
конечно, в наших занятиях больше развивается социальный и эмоциональный интеллект, нежели познавательный (сам английский), но вырасти хорошим человеком - важнее, чем вырасти циничным умником. А язык можно наверстать за пару лет, возможности всегда найдутся)))
домой мы отправились на велосипедах - Доменика ехала на Миланином, а я везла дочу на багажнике. Ветер ласково трепал волосы, велосипеды неспешно ехали по асфальту, а в голове были легкие мысли о том, какая радостная и счастливая работа у педагога, если ее делать с душой