Есть нотариусы с переводчиками. Если требовалось на английский, то для ускорения сама переводила заранее, их переводчик быстро проверяла, у них по своей форме оформляли и все. По остальному не знаю, во французское не подавала.Во французском посольстве просят нотариально заверенную доверенность от одного родителя с переводом на французский, обязательно ли нужен перевод? У кого есть опыт? Где переводить? Нудно заверить обе версии или только одну? Еще я сижу в декрете, требуется ли справка в этом случае с работы?
Сегодня отец прилетел, чтобы сдать потерянную в базе ранее сданную биометрику. Снова звонок из посольства позже, а, как предупреждали нас, они звонят только если что-то не так опять. Сижу переживаю, вылет уже в конце недели, а мне ещё добраться надо до точки отлёта в другой город. Алтел сегодня технический сбой объявил, до вечера ни ко мне позвонить, ни я не могла. Германское не отпускает от себя с начала июля ((