Перейти к содержимому

Фотография

Приятные мелочитам, где я живу...


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 279

#221
Заморский гость

Заморский гость

    Читатель

  • В доску свой
  • 1 835 сообщений

И еще: почему украинская друкарка (вовсе даже не славянское слово) вызывает пренебрежение, а немецкий
drucker - не вызывает? Типа, заимствовать из английского допустимо, а вот из других языков - западло.


На сколько мне известно, слово "друкарка" изначально в украинском языке значило "жена человека, печатающего книги". На счет немецкого не силен - вдруг у них это значит не жена печатника, а печатный аппарат? Тогда все логично получается. Но впрочем так же вызывает удивление. Так же как у французов "Le electronique courier" вместо "e-mail". Переводы должны быть адекватными. Если нету адекватного или есть устоявшееся название - надо использовать его.


Drucker у немцев - это принтер (печатающее устройство), отсюда и дрюкарь - печатник. В украинском языке немецких заимствований гораздо больше, особенно в западно-украиском, чем в русском.
Поляки вообще оборону дефензивой называют :=)

Теперь про взаимопроникновение.
У меня на работе многие канадцы теперь вместа слова "fuck" предпочитают слово "с-сука", причем не только в моем присутствии но и работая сам-на-сам. Хотя, с точки зрения Ганов и Донов, фак удобнее, потому как Северная Америка это..

Сообщение отредактировал Заморский гость: 16.03.2006, 06:18:12

  • 0

#222
iluxa

iluxa
  • В доску свой
  • 3 712 сообщений

Drucker у немцев - это принтер (печатающее устройство), отсюда и дрюкарь - печатник. В украинском языке немецких заимствований гораздо больше, особенно в западно-украиском, чем в русском.
Поляки вообще оборону дефензивой называют :=)

ну вот как ты сам подтвердил - в немецокм это более адекватно, нежели "принтер" = "жена печатника" в украинском. вопросы еще есть про адекватность? :laugh:
  • 0

#223
Don

Don
  • Свой человек
  • 969 сообщений
Здесь, в США съездом называется "ramp" или "shoulder" - то есть соединение одной дороги с другой...

Exit NN - это знак на дороге, то есть я бы сказал определенное географическое название

Город А - стоит на экзите Б - дороги С.

Посему Ильюха и Заморский... учите албанский, русофилы... мля, мля, мля
  • 0

#224
iluxa

iluxa
  • В доску свой
  • 3 712 сообщений

Посему Ильюха и Заморский... учите албанский, русофилы... мля, мля, мля

ну если мы заговорили об албанскои, то афтар, выпей йаду. ты русофоб и это ясно.

я не спрашивал как в англйиском будет съезд. я сказал что "exit" в данном контексте на русском будет "съезд" - т.е. то как это называется в русском. адекватный перевод. аналог. обратное может быть не верно. вспомни что есть знаки => и <=> в математике. если думаешь, что перевод одного слова туда и обратно это обратимый процесс, то видать ты никогда не читал про "ах вестибюль, мой вестибюль, да с инкрустацией" или про "был Кочубей богат и горд, его поля обширны были. и очень много конских морд, мехов, сатина первый сорт его потребностиям служили".

учи русский! пригодиться еще. :laugh: ну и английский тоже учи.

ладно, фигня война, надоело....
  • 0

#225
Заморский гость

Заморский гость

    Читатель

  • В доску свой
  • 1 835 сообщений

Здесь, в США съездом называется "ramp" или "shoulder" - то есть соединение одной дороги с другой...

Exit NN - это знак на дороге, то есть я бы сказал определенное географическое название

Город А - стоит на экзите Б - дороги С.

Посему Ильюха и Заморский... учите албанский, русофилы... мля, мля, мля


Вы, мистер ()или мырза?) в какой школе географию учили про город Б?
Я вот в алма-атинской, и там ни слова ни про екзит, ни про энтер, а вот про города - много было всякого. И все эти города я ко гда-то быстро находил на карте. ЗначитЬ, была такая возможность - без екзитов обойтись в географии.

А албанский - это албанцам надо. тут бы с русским разобраться, да потом с екзитом.

Самое смешное, что от того, что вы называете развилку екзитом ваш английский не улучшится и понимать вас лучше не будут.
Кстати, вы, меняя в машинах служебных масло, его ойлом называете? А тормоза брейком наверняка.
Угадал?

И стеклоподъемник наверняка power, и не квартира у вас, а апартмент.

Чкго там еще-то из русского осталось в словаре, эрейзните, оно ни к чему только мемори зря занимает.
  • 0

#226
Don

Don
  • Свой человек
  • 969 сообщений
to iluxa
Конечно надоело, если по существу вопроса сказать нечего! :laugh:

Ваша неприязнь к США мне не ясна. А толлы и экзиты никто не переводит ни на китайский ни на русский. Так проще понимать происходящие процессы, особенно когда аналогов этих процессов в xUSSR нет. Здесь, называя адрес говорят - Я живу на 10 Exit Turnpike. Дальше уточняется, как по локальным улицам доехать.

Повторюсь, что Ваше толкование Сьезда - некорректно, и в русском языке вряд ли употребимо. Никогда не слышал - Я живу на 43 сьезде... На сьездах\вьездах сворачивают... но никак не живут - так понятнее?

to Заморский гость
Ты со мной споришь или с собой? Если со мной - зря. Сложно мне к Вам серьезно относиться. Без экзитов вы до сих пор обходитесь? Я не могу, не получается. И если кто соберется в США то будет адреса искать за пределами городов по экзитам и будет толлы платить.
  • 0

#227
iluxa

iluxa
  • В доску свой
  • 3 712 сообщений

Я живу на 10 Exit Turnpike.

Повторюсь, что Ваше толкование Сьезда - некорректно, и в русском языке вряд ли употребимо. Никогда не слышал - Я живу на 43 сьезде... На сьездах\вьездах сворачивают... но никак не живут - так понятнее?

Понятно. Куда уж понятнее. ;)
Т.е. ты живешь на "10 выходе"? Хорошенькое название. :-)

Прикрепленные изображения

  • exit.jpg

  • 0

#228
Заморский гость

Заморский гость

    Читатель

  • В доску свой
  • 1 835 сообщений

to Заморский гость
Ты со мной споришь или с собой? Если со мной - зря. Сложно мне к Вам серьезно относиться. Без экзитов вы до сих пор обходитесь? Я не могу, не получается. И если кто соберется в США то будет адреса искать за пределами городов по экзитам и будет толлы платить.


Да я и не спорю вовсе, я все понять пытаюсь.
В Канаде, например, у всякого места, где люди (даже один человек) живут, есть свое название. Например, Стратмор, или там Банф.
Никаких тебе экзито, и голову ломать не надо: я живу в Калгари, Жуть - в Торонто, кто-то еще - Ванкувере или Нанаймо.
Конечно, Калгари и Торонто я именно в таком виде употребляю, не перевожу их названия на русский, так удобнее, тут я с тобой согласен. А то скажешь где - живу в Маскеу или в Жапонии - кто поймет, а кто - нет.
Хотя, если бы жил в ЛАндОне, все равно называл бы его ЛОндоном.
Теперь понятно, что ты живешь на экзите. Если это на русский перевести - люди не поймут, типа бездомный, а экзит звучит солидно.

Сообщение отредактировал Заморский гость: 17.03.2006, 06:32:38

  • 0

#229
Don

Don
  • Свой человек
  • 969 сообщений

Т.е. ты живешь на "10 выходе"? Хорошенькое название. :-)


Нет, я живу на Экзите, и это не переводится, как мы выяснили. Раз в США так говорят, а в Канаде, Австралии и Казахстане - нет.

В смысле жить на "углу" нормальнее и пристижнее, чем на экзите? ;)
Ведь говорят непример живу на Комсомольская угол Муратбаева?

Ню, ню...

При нашей плотности населения - кол-во городков настолько велико, что я вряд ли назову и 30% которые проезжаю от дома до работы. Повторяемость улиц от этого тоже огромная, особенно Мэин Стритс... прямо в каждом городке есть.

Хотя Вы правы! Нужно говорить - я живу и работаю в Нью Йорке.
И вопрос сразу закрыт.

- Ты откуда родом?
- Из под Питера!
- Все сейчас из под Питера! Ты откуда спрашиваю??!
- Из Бишкека...

Сообщение отредактировал Don: 17.03.2006, 23:19:35

  • 0

#230
Don

Don
  • Свой человек
  • 969 сообщений

Если это на русский перевести - люди не поймут, типа бездомный, а экзит звучит солидно.


Благодарю за раз"яснение. Судя по всему, по Вашей терминологии я живу в Нью Йорке. Всего 40 минут от деловой части Манхеттена (Downtown Manhattan)

По поводу бездомности и пальцев - надеюсь Вы уже сыну мустанга старенького купили?

О новом порше 911, как я понимаю, вопрос не стоит вообще для пацана в подарок от богатого папы, с зачатками пальцев во все стороны?

Мустанга не рекомендуют, говорят не рулится совсем. Так, машина для светофорнх гонок по прямой.

Но порш или корвет - рвут мустанга на части. Да и маленькая субару тоже рвет... Но вам виднее, на чем по вашим городам ездить.

Сообщение отредактировал Don: 17.03.2006, 23:21:17

  • 0

#231
iluxa

iluxa
  • В доску свой
  • 3 712 сообщений

Нет, я живу на Экзите, и это не переводится, как мы выяснили. Раз в США так говорят, а в Канаде, Австралии и Казахстане - нет.

Как не переводится? Как не говорят? Я же картинку из словаря привел - в русском есть точное соответствие "выход". И теперь мы все понимаем, что в США у вас на шоссе есть выходы с него, а не съезды с него как во всем остальном мире. Получается что у вас по шоссе ходят и все твои разговоры о том, что у вас там ездят с бешаной скоростью это просто байки. ;) У вас там ходят, а не ездят. :) Просто у нас exit на шоссе обозначает съезд с него. И выезд с него.

В смысле жить на "углу" нормальнее и пристижнее, чем на экзите? :)
Ведь говорят непример живу на Комсомольская угол Муратбаева?

Не. Не на "exit", а на "выходе". Жить на "выходе". :) Согласно твоим утверждениям у каждого слова есть четкое соответствие которое можно перевсети туда и обратно. :-) Вот тогда и получается "ах вестибюль, мой вестибюль..."


А вот street, road, drive, lane, close, avenue, parade, highway, freeway, motorway и еще десяток обозначений улиц у нас действительно не переводят никогда. Ибо тогда можно приехать не туда. А съезд с шоссе он и есть съезд. Че тут думать?...
  • 0

#232
Pooh

Pooh
  • В доску свой
  • 1 898 сообщений
вот вам делать нечего
  • 0

#233
iluxa

iluxa
  • В доску свой
  • 3 712 сообщений

вот вам делать нечего

"It's a beautiful Saturday morning, John... What the hell else have we gotta do?" © Thomas Crown
  • 0

#234
WinterVishenka

WinterVishenka
  • Завсегдатай
  • 260 сообщений
Мне не страшно здесь по улицам ходить.....
  • 0

#235
Furnace

Furnace
  • Свой человек
  • 751 сообщений
Где не страшно и где страшно?
  • 0

#236
WinterVishenka

WinterVishenka
  • Завсегдатай
  • 260 сообщений
Я имела ввиду безопасность.. = Canada
  • 0

#237
ЖуТь

ЖуТь
  • В доску свой
  • 2 820 сообщений

Я имела ввиду безопасность.. = Canada


Хорошо у вас в конаде. А у нас вот чорный в даунтауне палил. Девку в голову. Человек 6 куда попало.
  • 0

#238
Don

Don
  • Свой человек
  • 969 сообщений


Я имела ввиду безопасность.. = Canada


Хорошо у вас в конаде. А у нас вот чорный в даунтауне палил. Девку в голову. Человек 6 куда попало.


Не пожадничай, купи калаша румынского за 300 долларов с доставкой, и ходи как все :smoke:

http://www.aimsurplu..._AK_Rifles.html
  • 0

#239
WinterVishenka

WinterVishenka
  • Завсегдатай
  • 260 сообщений


Я имела ввиду безопасность.. = Canada


Хорошо у вас в конаде. А у нас вот чорный в даунтауне палил. Девку в голову. Человек 6 куда попало.



Это где? В каком городе? :smoke:
  • 0

#240
Don

Don
  • Свой человек
  • 969 сообщений

Это где? В каком городе? :-)


В любом городе...
Как вы думаете для чего приобретается оружие, зачастую нелегально? В США, если верить офиц. статистике на руках населения порядка 4 миллионов едениц незарегистрированного автоматического оружия, (автоматы, пулеметы итд...) Купленного или ввезенного в обход государству. Винтовок и пистолетов купленных официально на порядок больше. И каждый ствол когда-нибудь да стреляет по "живым".

По Канаде не интересовался, но вся стрельба обычно в хронике печатается, газеты читаете?

В Нью Джерси порядка 300 тысяч нелегалов на сегодня проживает. Кто знает сколько нелегалов сегодня было убито, или покалечено? Такой статистики не встречал. Они нелегалы, значит их "нет"...
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.