MODERATORIAL
Қазақ тiлi - Казахский язык [часть 2]
#27332954
Отправлено 12.10.2013, 10:46:05
Закреплено
#1001
Отправлено 21.09.2014, 08:28:01
MODERATORIAL (Автоматическое сообщение от Fiona)
2.2. Не разрешена отправка сообщений, которые содержат:
2.2.8. Личные обращения к участникам Форума. Для личного общения используйте e-mail, ICQ, ЛС и др. Параллельно с решением вопросов личные дискуссии не возбраняются.
#1002
Отправлено 27.09.2014, 00:09:52
Некоторое время терзаюсь вопросом. Что означает слово? Я его слышу как "нандай". К хлебу вроде как не имеет отношения. Там, где я слышал это, спросить не получалось, либо спешка, либо произносят вообще не русскоговорящие...
Примеры: 1) мальчику говорят положить одну вещь среди других вещей, и тут звучит этот самый "нандай". 2) мне сегодня при покупке строительного прибамбаса предложили почитать информацию, при этом сказав что-то вроде "нандай жерши". Что значит - не понял, хотя и объяснились в конце концов. Но что за "нандай" это такой?
Заранее спасибо тому, кто поможет.
#1003
Отправлено 27.09.2014, 16:55:35
Некоторое время терзаюсь вопросом. Что означает слово? Я его слышу как "нандай". К хлебу вроде как не имеет отношения. Там, где я слышал это, спросить не получалось, либо спешка, либо произносят вообще не русскоговорящие...
Примеры: 1) мальчику говорят положить одну вещь среди других вещей, и тут звучит этот самый "нандай". 2) мне сегодня при покупке строительного прибамбаса предложили почитать информацию, при этом сказав что-то вроде "нандай жерши". Что значит - не понял, хотя и объяснились в конце концов. Но что за "нандай" это такой?
Заранее спасибо тому, кто поможет.
Попытаюсь. Если моя догадка верна, то, скорее всего, это - либо "мынандай" - "вот такой" (нареч.), либо "мынаны да" - "и вот это" (вин. п.).
В лит. речи наиболее употребителен вариант "мынадай" - 1. такой, вот такой (это), 2. следующий; "анандай" - 1. такой, вот такой (то).
В устной речи превалирует форма "мынаНдай", "анаНдай". Производные от указательных местоимений "мына", "мынау" - "это", "ана", "анау" - "то".
В разговоре носителей звук "м" может "заглатываться" (редукция "м" на стыке с "н"). Вообще, носители часто "съедают" звуки, так что неискушенному в языке человеку нелегко бывает понять полное звучание таких сокращенных слов, как, напр.: "кмкі" ("кімдікі" - чей), "мняқа"/"няқа" (мына жаққа - сюда) "аняқа" (ана жаққа - туда) и т.д. Такое сокращение - нормальное явление.
А "жерши", скорее всего, - "жіберші" - вспом. глагол... Либо "жер ше? (частица "ше" произносится как "ші/шы" )". Контекст не совсем ясен, но возможно, фразы звучали так: "мынандай жер ше?". "Вот это место" (объясняет, указывает на что-то в инструкции) или "мынаны да (напр. оқып) жіберші" - "(прочти-ка) и это". Глагол "оқып" - всего-лишь предположительный (по контексту). Вместо него может быть любой другой смысловой глагол, поскольку "жіберші" - вспомогательный глагол и употребляется чаще в связке с другими смысловыми глаголами. "Жіберу" - в качестве вспом. глагола передает значение совершенности действия (Сравни: делай-Сделай). В качестве самостоятельного смыслового глагола имеет значение "отпустить", "отдать"...
#1004
Отправлено 27.09.2014, 23:44:28
#1005
Отправлено 29.09.2014, 11:42:07
Спасибо Постараюсь усвоить данную информацию, чтобы в будущем понимать сразу, не раздумывая о том, что за "нандай" такой или "мняка")
На самом деле, редуцирование/проглатывание/замена звуков другими звуками - явления распространённые и в других языках. Только вот носителя это в тупик не поставит, ибо родной язык есть родной, а у не-носителя глаза могут оквадратнеть) Как так? Словарь (авторитет!) молчит про подобное слово...
#1006
Отправлено 08.10.2014, 04:44:53
Надежда Лушникова!
Блеск и мастерство красноречия! Океан житейской мудрости и душевной доброты! Образец подражания для всех тех, кто стремится к совершенству владения языком... и язык совести для тех, у кого казахская речь - должна быть lingua materna по умолчанию... и по рождению...
http://kaztv.kaztrk....rchive?id=39927
#1007
Отправлено 11.10.2014, 17:04:08
Блин, как же бесят тупицы, которые жалуются на то, что на казахский что-то там не так перевели. Как правило, эти люди даже двух слов на казахском связать не могут, зато могут ныть и вонять .
Обращаюсь к вам - не зная языка, лучше не лезьте со своими советами и жалобами, оставьте перевод терминов лингвистам! Вы итак языка не знаете, а пара слов, которые не так перевели ничего не изменит.
Во вторых, брать кальки с других яыков и "выдумывать на ровном месте" это совершенно нормальная практика! Слова должны соответствовать правилам написания/чтения своего языка. Почему в испанском, иврите или во французском это можно, а вот стоит этим заняться казахским лингвистам, у манкуртов сразу начинает разрываться пукан?
В общем, сидите и учите язык, дойдите хотя-бы до среднего уровня потом умничайте!
#1008
Отправлено 11.10.2014, 17:59:19
Блин, как же бесят тупицы, которые жалуются на то, что на казахский что-то там не так перевели. Как правило, эти люди даже двух слов на казахском связать не могут, зато могут ныть и вонять .
Обращаюсь к вам - не зная языка, лучше не лезьте со своими советами и жалобами, оставьте перевод терминов лингвистам! Вы итак языка не знаете, а пара слов, которые не так перевели ничего не изменит.
Во вторых, брать кальки с других яыков и "выдумывать на ровном месте" это совершенно нормальная практика! Слова должны соответствовать правилам написания/чтения своего языка. Почему в испанском, иврите или во французском это можно, а вот стоит этим заняться казахским лингвистам, у манкуртов сразу начинает разрываться пукан?
В общем, сидите и учите язык, дойдите хотя-бы до среднего уровня потом умничайте!
Люди спросили интеллигентно,ты приплел(а) и манкуртов и бог весть кого! Не знаешь ответа на вопрос ...Как хочется тебя послать на.. к источнику,но природная порядочность и глубокая любовь к действительно носителям ,столь красивого и уважаемого языка,не позволяют тебя отослать...Совет, помоги и переведи,не облезешь гни...!!!
#1009
Отправлено 12.10.2014, 13:05:01
MODERATORIAL (Автоматическое сообщение от Fiona)
2.2. Не разрешена отправка сообщений, которые содержат:
2.2.7. Малосодержательную информацию, не несущую смысловой нагрузки. А также информацию не относящуюся даже косвенно к теме дискуссии.
#1010
Отправлено 12.10.2014, 13:05:01
MODERATORIAL (Автоматическое сообщение от Fiona)
2.2. Не разрешена отправка сообщений, которые содержат:
2.2.7. Малосодержательную информацию, не несущую смысловой нагрузки. А также информацию не относящуюся даже косвенно к теме дискуссии.
#1012
Отправлено 15.11.2014, 10:54:52
Доброго.
Ребенку задали в школе учить стих считалку ( я так понимаю).
С переводом совсем туго идет. Помогите, пожалуйста.
Сергіту
Мен бойымды тік ұстап,
Таянамын бүйірді.
1, 2, 3, 4,
1, 2, 3, 4.
Аяқты алға қоямын,
жұдырықты түйемін.
5, 6, 7,
5, 6, 7,
Екі қолды көтеріп,
Мен шапалақ ұрамын.
8, 9, 10,
8, 9, 10.
Ал партаға қон.
#1013
Отправлено 15.11.2014, 12:54:18
Доброго.
Ребенку задали в школе учить стих считалку ( я так понимаю).
С переводом совсем туго идет. Помогите, пожалуйста.
Сергіту
Мен бойымды тік ұстап,
Таянамын бүйірді.
1, 2, 3, 4,
1, 2, 3, 4.
Аяқты алға қоямын,
жұдырықты түйемін.
5, 6, 7,
5, 6, 7,
Екі қолды көтеріп,
Мен шапалақ ұрамын.
8, 9, 10,
8, 9, 10.
Ал партаға қон.
приободриться
встану прямо в рост
опираясь на бок
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
ноги поставлю вперед
зажму кулаки
5, 6, 7
5, 6, 7
поднимая обе руки
хлопать буду я
8, 9, 10
8, 9, 10
а теперь приземлись на парту
З. Ы не уверен в переводе, но смысл таков, если не правильно исправьте...
#1014
Отправлено 19.11.2014, 22:32:40
Всем привет!!! Если пишу не в тему, прошу простить. В детском садике попросили распечатать описание цветов на казахском языке. А я сайты не могу найти. На русском языке сайтов море, а на казахском языке - нет! Не выдают ни google, ни yandex. Цветы: ләйләгүл (бегония), сырғалыгүл (фуксия), қазтамақ қазоты/ақ, ашық қызыл, қызыл қоңыр түсті (герань), фикус, азалия, қынагүл (бальзамин), кливия, аспидистра, аспарақұс/қояншөп (аспарагус), традесканция, жүсіптің сұлулығы (колеус), шырмауық жүзімі (комнатный виноград), шырмауық (плющ), сеткрезия, драцена.
Сообщение отредактировал y.zakhar: 19.11.2014, 22:33:10
#1015
Отправлено 25.11.2014, 23:38:59
Всем привет!!! Если пишу не в тему, прошу простить. В детском садике попросили распечатать описание цветов на казахском языке. А я сайты не могу найти. На русском языке сайтов море, а на казахском языке - нет! Не выдают ни google, ни yandex. Цветы: ләйләгүл (бегония), сырғалыгүл (фуксия), қазтамақ қазоты/ақ, ашық қызыл, қызыл қоңыр түсті (герань), фикус, азалия, қынагүл (бальзамин), кливия, аспидистра, аспарақұс/қояншөп (аспарагус), традесканция, жүсіптің сұлулығы (колеус), шырмауық жүзімі (комнатный виноград), шырмауық (плющ), сеткрезия, драцена.
Всем привет! Я нашла информацию о цветах!!! кому надо, напишите мне. Я с радостью поделюсь!!!
#1016
Отправлено 11.12.2014, 00:29:38
Здравствуйте!
Проверьте пожалуйста перевод стихотворения.Подправьте, если что. Заранее спасибо.
Добым менің, добым менің,
Өзің неткен көңілді едің.
Зымырайсың, қутыңдайсың,
Бірақ менен құтылмайсың.
Мой мяч, мой мяч,
Каким весёлым ты сам был.
Мчишься, юлишь,
Но не избавишься от меня.
#1017
Отправлено 11.12.2014, 11:24:19
Здравствуйте!
Проверьте пожалуйста перевод стихотворения.Подправьте, если что. Заранее спасибо.
Добым менің, добым менің,
Өзің неткен көңілді едің.
Зымырайсың, қутыңдайсың,
Бірақ менен құтылмайсың.
Мой мяч, мой мяч,
Каким весёлым ты сам был.
Мчишься, юлишь,
Но не избавишься от меня.
Отлично!Грамотный перевод.
#1020
Отправлено 12.12.2014, 16:54:03
Большое спасибо! -> Көп рақмет!
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 2, скрытых пользователей: 0