Перейти к содержимому

Фотография

Великолепный вектурецкий сериал скоро на Хабаре


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 4091

#221
Диана Р

Диана Р
  • В доску свой
  • 2 501 сообщений
Ну не знаю,я в этом отношении придерживаюсь оригинального названия))) Если ВВ так перевели,то это еще как то связано. А "Менекше и Халиль" перевели как "Запретная любовь", "Саманйолу" - "Опасная любовь", "В чем вина Фатмагюль" просто "Фатмагуль" еще и Без вины виноватая :faceoff: . Ну да ладно,не суть важно,просто если есть возможность перевести максимально близко к оригиналу,и при этом благозвучно,то я за такой перевод.
ИМХО, просто интересно стало
  • 0

#222
Kirlangic

Kirlangic
  • Постоялец
  • 318 сообщений
Всем привет!
50 серия еще не появилась, прочитала краткое описание. Скоро экзамены, предзащита и практика. Не смогу смотреть сериал в интернете :weep:
Насчет перевода, я тоже сначала не поняла, потом посмотрела в интернете, что великолепный век - это время расцвета Османской империи. Принципиальной разницы нет. Мне хоть так, хоть так было бы непонятно :) Никогда не была сильна в истории. А сериал напомнил одну из книжек Б. Смолл. У нее там тоже про гарем и т.д.



Посмотрела я 20 и 21 серию ВВ

Жесть,как казнили Ферхата Пашу. Можно было в темницу заточить, отобрать все звания,но не удавливать таким вот образом отца родных племянников. Сильные слова Бейхан сказала сестре и брату...

А Хрю уже боится эту длинную крымчанку))) Чуть под стол не укатилась,когда она сказала - Ммм...хедие... бюйюуук хедие!Изображение

Всем доброй ночи! Казнили, чтоб другим неповадно было. Мне Бейхан нисколько не жаль.
Я жду 50 серию и 20 марта :rotate: :rotate: :rotate:


50? скорее смотрите ее, и давайте обсудим фрагмент 51 серии :rotate: что же там на самом деле произошло-то...

Скрытый текст

Сообщение отредактировал Kirlangic: 14.03.2012, 14:21:14

  • 0

#223
Karrrkusha

Karrrkusha
  • Свой человек
  • 585 сообщений

Ну не знаю,я в этом отношении придерживаюсь оригинального названия))) Если ВВ так перевели,то это еще как то связано. А "Менекше и Халиль" перевели как "Запретная любовь", "Саманйолу" - "Опасная любовь", "В чем вина Фатмагюль" просто "Фатмагуль" еще и Без вины виноватая :faceoff: . Ну да ладно,не суть важно,просто если есть возможность перевести максимально близко к оригиналу,и при этом благозвучно,то я за такой перевод.
ИМХО, просто интересно стало


по Опасной любви, не могу ничего сказать, мне самой никогда не нравились предложенные названия 31 канала. а вот Фатмагуль, можно было перевести вообще по-другому. например, В чем ее вина или, как слоган самого проекта - Без вины виноватая. Это же слоган сериала, да? насколько я помню это так... просто, по-турецки, название, звучит очень красиво, звонко и легко. а вот В чем вина Фатмагуль - очень нагроможденное название, грузное.

а вот Менекше и Халиль, во-первых, очень некрасиво слышится, когда в названии более одного имени собственных присутствуют. тем более, имена-то сложно запоминающиеся. а название - Запретная любовь взялось со слогана самого проекта, - Yasak aşklarını koruyor (борятся за свою запретную любовь), и плюс опыт восточной европы, где сериал назвали так же. Чаще так и делают, проверяют как перевели проект в других странах. Если подходит, делают анологичный перевод. Никто же в то время не знал, что родится Aşk ı memnu :D хотя для последнего можно было бы предложить и более привлекательное название...

Дианочка, меня тут понесло, конечно, извини... ))) просто я помимо своей основной работы, еще и составитель текста :rotate: и имею отношение к некоторым переведенным названиям иностранных проектов... поэтому, хотела хоть немного, да, объяснить
  • 0

#224
Karrrkusha

Karrrkusha
  • Свой человек
  • 585 сообщений

Скрытый текст


ну это-то понятно...еще рано. я хотела обсудить, что же произойдет между Сулейманом и Ибрашкой :rotate:
  • 0

#225
Диана Р

Диана Р
  • В доску свой
  • 2 501 сообщений

Дианочка, меня тут понесло, конечно, извини... ))) просто я помимо своей основной работы, еще и составитель текста :rotate: и имею отношение к некоторым переведенным названиям иностранных проектов... поэтому, хотела хоть немного, да, объяснить


))) спасибо за пояснение,очень познавательно было почитать. Вообще тема переводов очень интересная! Надеюсь,Хабар сделает классный дубляж, просто я до этого сериалы по Хабару не смотрела. Например дубляж Домашнего мне понравился. Сейчас смотрю вконтакте с сабами,это тоже очень увлекательно, подучиваешь язык,читая сабы, и привыкаешь к произношению ( вся серия сплошное аудирование). Хотя догадываюсь там много старинных слов.
  • 0

#226
Хазиран

Хазиран

    Обстоятельства порой бывают сильнее нас!

  • В доску свой
  • 4 346 сообщений

Да, Хазируша, время уже в анонсе показывают. Уже раз пять видела. И это точно ;) .
Не знаю, для меня вполне удобное время. Я же до этого с 19.30 БВ смотрю, потом ЗЛ. А третий час не отрываясь смотреть, для меня это проблемно. А тут такой перерыв м/у сериалами получится, дела домашние закончю, детей спать уложу и можно со спокойной душой смотреть дальше :) .
Хотя согласна, для людей, идущих на работу, время поздним окажется.

Хатишка, спс :kiss: . к сожалению, время оказывается именно такое, я тоже в анонсе видела :weep: .
а ты телек ни с кем не делишь?

Да, точно,перерывчик не помешает между сериалами. Если по полсерии показывать будут,то до 11 часов закончат уже. В принципе нормально))

вроде бы первые серии полные покажут :spy: .
Дианочка, с обновкой :beer: ! на твоей авке, один из моих любимцев - Мехмет Гунсур :kiss: , то бишь шахзаде Мустафа с величественной Махидевран, мне нравится :rotate: .
  • 0

#227
Диана Р

Диана Р
  • В доску свой
  • 2 501 сообщений

вроде бы первые серии полные покажут :spy: .
Дианочка, с обновкой :beer: ! на твоей авке, один из моих любимцев - Мехмет Гунсур :kiss: , то бишь шахзаде Мустафа с величественной Махидевран, мне нравится :rotate: .


Привет Хазируш! Спасибо! Да,я помню,что ты его любишь))) Мне он тоже нравится,со времен Bicak sirti еще.

Да,тут писали,что первую серию полную покажут,а потом пополам.
  • 0

#228
Хазиран

Хазиран

    Обстоятельства порой бывают сильнее нас!

  • В доску свой
  • 4 346 сообщений


Только его не "Великолепный век" перевели,а "Великолепный султан" что-ли... Почему то наши всегда Переиначивают оригинальные названия :confused:


Сулейман Великолепный
............Оригинальные названия всегда меняют, он остается оригинальным, лишь в исключительных случаях. Названия всегда адаптируют. Даже в Британии названия американских фильмов изменяют, приспосабливают под себя, хотя, язык, практически, тот же


Ну не знаю,я в этом отношении придерживаюсь оригинального названия)))

Каркуша, спс за пояснения :kiss: , хоть они и были адресованы Дианочке, познавательно.
но мне тоже больше нравится, когда перевод максимально приближен к оригиналу, знай я язык, смотрела и читала бы только на языке оригинала.
  • 0

#229
Karrrkusha

Karrrkusha
  • Свой человек
  • 585 сообщений
Диана, с обновкой :)

Мустафик на самом деле старше своей мамы на пару лет :rotate: или даже больше

Сообщение отредактировал Karrrkusha: 14.03.2012, 15:52:03

  • 0

#230
Хазиран

Хазиран

    Обстоятельства порой бывают сильнее нас!

  • В доску свой
  • 4 346 сообщений

Мне он тоже нравится,со времен Bicak sirti еще.

:kiss: , он такой лапуся :rotate: !

Мустафик на самом деле старше своей мамы на пару лет :rotate: или даже больше

больше :smoke:

с возрастом актеров очень интересно получилось Изображение , Мехмет (Мустафа) на 5 лет младше Халита (Сулеймана) и на 5 старше Нур (Махидевран)


  • 0

#231
Karrrkusha

Karrrkusha
  • Свой человек
  • 585 сообщений

Каркуша, спс за пояснения :kiss: , хоть они и были адресованы Дианочке, познавательно.
но мне тоже больше нравится, когда перевод максимально приближен к оригиналу, знай я язык, смотрела и читала бы только на языке оригинала.


всегда пожалуйста, Хазируш :kiss:

да, согласна, самое лучшее - смотреть/читать все в оригинале :dandy:
  • 0

#232
Диана Р

Диана Р
  • В доску свой
  • 2 501 сообщений

Диана, с обновкой :)

Мустафик на самом деле старше своей мамы на пару лет :rotate: или даже больше


Спасибо,Каркуш! Да,очень интересно там с возрастами вышло. Еще и Сулейман по идее в 26 лет на трон взошел)))
  • 0

#233
Kirlangic

Kirlangic
  • Постоялец
  • 318 сообщений


Скрытый текст


ну это-то понятно...еще рано. я хотела обсудить, что же произойдет между Сулейманом и Ибрашкой :rotate:

Скрытый текст

Да простят меня фанаты Гунсура, слов нет, на фотках он - красавец, а в фильме у него плохой грим, отсутствуют усы, сутулая осанка, и он сливается со своей одеждой плюс эта разница в возрасте не выходит из головы, т.к. Махидевран настолько молода и красива, что просто не похожа на мать такого взрослого человека.
Еще раз прошу прощения, но мне он не нравится. Два актера, игравших до этого Мустафу, были обаятельными людьми с хорошей осанкой и манерами.

Сообщение отредактировал Kirlangic: 14.03.2012, 16:51:46

  • 0

#234
Диана Р

Диана Р
  • В доску свой
  • 2 501 сообщений
Забавные гифки

Изображение Изображение Изображение
  • 1

#235
Kirlangic

Kirlangic
  • Постоялец
  • 318 сообщений

Забавные гифки

Изображение Изображение Изображение

У Ибрагима любимая привычка орать: "Сен кИИИИИИИИИИмсин"
А брат Ибрагима - это другой актер?
  • 0

#236
Диана Р

Диана Р
  • В доску свой
  • 2 501 сообщений

У Ибрагима любимая привычка орать: "Сен кИИИИИИИИИИмсин"
А брат Ибрагима - это другой актер?

Нет,актер тот же))))
  • 0

#237
Диана Р

Диана Р
  • В доску свой
  • 2 501 сообщений
еще

Изображение
Изображение Изображение Изображение Изображение
Изображение Изображение Изображение

Сообщение отредактировал Диана Р: 14.03.2012, 17:26:47

  • 1

#238
Саида20

Саида20
  • В доску свой
  • 1 139 сообщений


У Ибрагима любимая привычка орать: "Сен кИИИИИИИИИИмсин"
А брат Ибрагима - это другой актер?

Нет,актер тот же))))


у Ибрагма брат близнец появится? это в 1 сезоне?
  • 0

#239
Диана Р

Диана Р
  • В доску свой
  • 2 501 сообщений

у Ибрагма брат близнец появится? это в 1 сезоне?

Да,он поедет к себе на родину,там встретит отца и брата-близнеца Нико.
  • 1

#240
Nelufar

Nelufar
  • В доску свой
  • 9 487 сообщений


с 20-го марта начнется на Хабаре

Ага, и время удобное в 22.10 :smoke:


Оооо, как классно! А то я сначала ЗЛ смотрю, потом МНи З. Переживала, что время совпадать будет с МниЗ, всё-таки столько серий уже посмотрела, бросать жалко, да и интересно продолжение увидеть. А так серия обычно заканчивается где-то в 22.20, как раз буду на Великолепный век успевать, или там конец не досмотрю или здесь начало, но хоть так и то хорошо.
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.