
Неделя Европейского Кино 2004Выбираем варианты перевода при показе
#42
Отправлено 26.04.2004, 21:20:16



Конечно послушать настоящие голоса, да и сам язык, раскрывающий какие-то стороны темперамента и ментальности, интересно. Но не такими жертвами. Фильм-то смотреть тоже хочется.
С приколами тоже прикол: кто первей прочитает шутку


Переголосую!!!!
#44
Отправлено 27.04.2004, 13:08:03

единственное но... будет ли от наших вздохов хоть какой-то эффект?
#45
Отправлено 27.04.2004, 16:27:04

А вот и расписание на Неделю Европейского кино
3.05-19.00-"Близнецы"(Нидерланды) нет никакой информации,
21.00-"Букет" "Wild flowers" (Чехия),2001г.,Ян Якубиско,экранизация семими новелл,
4/05 18.00-"Месть" (Польша),Анжей Вайда,2002,Роман Поланский,
20.00-"Гудбай Ленин" 2003
5/05 18.00 "Кукле" (Венгрия),2002, фильм без слов,икота и ритмы природы,р-р Георги Палфи
20.00-"Мужские сердца",Франция,2003
6/05 18.00- "Женщина и 4 ее мужчин",1984,Литва, по фильму "Долгая дорога в дюнах",
20.00-"Интакто",Испания,2002
6/05-18.00-"Анита и я",Великобритания,
20.00-"Король кетча Данколов",Болгария,2001,Михаил Гецов,Илия Василев,история борца-чемпиона мира в Америке
7/05-18.00-"Пепперминт",Греция,нет никакой информации,
20.00-"Комната сына",(Нанни Маретти) Италия,2001,золотая пальмовая ветвь в Каннах
#46
Отправлено 27.04.2004, 16:45:00


а есть инфа:
1) я так понял тоже титры?
2) как будут реализовываться билеты? потому что в прошлые годы была такая фишка, что продавали или день в день или за день до сеанса. не слишком удобно. я б лучше сразу на все интересующее взял.
странно, ну "Гуд бай, Ленин" ладно. пока только на видео есть. но "Комнату сына"-то уже все кому не лень по телеку показали. хотя, если титры, было б интересно глянуть, просто монологи послушать.
#48
Отправлено 28.04.2004, 00:25:36

странно, ну "Гуд бай, Ленин" ладно. пока только на видео есть. но "Комнату сына"-то уже все кому не лень по телеку показали. хотя, если титры, было б интересно глянуть, просто монологи послушать.
Что то после таких отзывов о титрах совсем смотреть перехотелось. У кого какие фильмы из перечисленных есть?
Предлагаю "Гуд бай, Ленин" на немецком

#49
Отправлено 28.04.2004, 05:46:56

pomnitsya, smotreli 'Tuvalu' na nedel nemeckogo kino...s Chulpan Khamatovoj...ORRRiginal'naya peRRRveRRRsiya © Nick....

Сообщение отредактировал ngee: 28.04.2004, 05:47:31
#50
Отправлено 28.04.2004, 16:30:56

С титрами все плохо, а с репертуаром?
Испанское кино - одно старье. "Тезис" давно увиден мной под названием "Диплом", "Зачем ...?" вообще первый фильм Альмодоваровский, который я посмотрела в середине 90-х. Как ностальгия - забавно, но как знакомство с европейской культурой (в этом, вроде бы, смысл неделей) - странновато.
Это все равно, как если бы мы "Наш любимый доктор" показали в Испании на неделе казахского кино.
В майском показе - половина уже несколько лет не просто на видео доступна, но даже на ТВ регулярно "в ротации". Вот только болгарский и ему подобные фильмы - что-то новое, но оно и понятно.
Фи вам, организаторы, если тут есть таковые.
Обманутые ожидания.
#51
Отправлено 28.04.2004, 17:08:24

уррра!!!!! в мае!!! слава богу, успею!
![]()
я за субтитры. когда был на неделях европейского и в прошлом году испанского с субтитрами, конечно, были накладки (помню на "Все мужчины одинаковы" первые минут 10 титры не работали, но все равно смешно было), но когда слышишь язык оригинала совсем другие ощущения. потом смотрел на видео и "Без стыда", и "Открой глаза", которые на неделях показывали - совсем другие ощущения. и не в лучшую сторону.
к тому же, это первое время непривычно, а потом привыкаешь. и зрение к тому же тренируешь![]()
вообще не перевариваю полный дубляж ("Уорнербразеровские" фильмы у нас так выпускают на видео). чтобы попасть в артикуляцию, фразы какие-то ненужные вставляют. "Город ангелов" дублированный вообще по-дурацки смотрится.какой кайф его было смотреть на пиратской копии.
вообще-то это была неделя испанского кино....
на неделе европейского кино были совсем другие показы
титры, конечно, прикольней
#53
Отправлено 01.05.2004, 02:56:15

для тех, кто считает себя умнее других, выделяю болдом и курсивом одновременно (см. выше)уррра!!!!! в мае!!! слава богу, успею!
![]()
я за субтитры. когда был на неделях европейского и в прошлом году испанского с субтитрами, конечно, были накладки (помню на "Все мужчины одинаковы" первые минут 10 титры не работали, но все равно смешно было), но когда слышишь язык оригинала совсем другие ощущения. потом смотрел на видео и "Без стыда", и "Открой глаза", которые на неделях показывали - совсем другие ощущения. и не в лучшую сторону.
к тому же, это первое время непривычно, а потом привыкаешь. и зрение к тому же тренируешь![]()
вообще не перевариваю полный дубляж ("Уорнербразеровские" фильмы у нас так выпускают на видео). чтобы попасть в артикуляцию, фразы какие-то ненужные вставляют. "Город ангелов" дублированный вообще по-дурацки смотрится.какой кайф его было смотреть на пиратской копии.
вообще-то это была неделя испанского кино....
на неделе европейского кино были совсем другие показы
титры, конечно, прикольней
#54
Отправлено 04.05.2004, 02:00:45

был сегодня на первом дне. голландский фильм просто великолепен. очень сильные впечатления, очень много эмоций. помимо всей трагичности истории, очень сильное впечатление оставили два момента:предпочетаю дубляж, но ...
А вот и расписание на Неделю Европейского кино
3.05-19.00-"Близнецы"(Нидерланды) нет никакой информации,
21.00-"Букет" "Wild flowers" (Чехия),2001г.,Ян Якубиско,экранизация семими новелл,
1) как папаша одной из сестер (приемный) жрал втихую от семьи продукты, полученные за участие в Сопротивлении, а потом с гордостью в день победы поднимал над домом голландский флаг. а после еще как голландцы, узнав, что девушка - немка чуть ли не плевали в нее. мрази все-таки эти европейцы, что голландцы, что французы. уж простите. свою землю отдали, под немцами пахали пять лет, пайки жрали, а потом корчили из себя победителей. тьфу.
2) один из немногих западных фильмов про военное время, которые я видел, где без истерики показана еврейская тема. мы тут как-то уже обсуждали это. так вот здесь все было к месту и без излишних причитаний.
а еще очень удачная концовка. очень боялся, что испоганят весь фильм, но концовка была настолько... ну в общем, дамы (и не только дамы


и музыка великолепная, и очень красивые титры самого фильма, и актрис чрезвычайно удачно подобрали... да вообще...

правда, название фильма, наверное, лучше было бы перевести как "Двойняшки", чем "Близнецы"

ЗЫ: титры перевода были просто суперские. все видно, все четко и без прерываний. спасибо организаторам. и еще классно, что параллельно снизу шли титры на английском. очень интересно было сравнивать немецкий оригинал с английским переводом, а потом с русским
#55
Отправлено 04.05.2004, 06:09:07


Фильм мне очень понравился, но прослезиться не удалось, потому что весь фильм отвлекалась на шумных соседей и комментаторов сзади

Мне хотелось отца голландского придушить, когда он колбасу жрал... И надавать этой Лотте как следует, чтоб мозги прояснились.
В общем фильм вызвал бурю эмоций, особенного его продолжительность вдвое больше заявленной

#56
Отправлено 04.05.2004, 12:30:47

Посмотрела вчера оба фильма. Эх, было б время, ходила б каждый день.
"Близнецы" нормальное название, я считаю.
"Если б у меня была чахотка, сейчас я была бы на твоем месте" - сказала Анна.
Для меня интересна сама идея, как будто один человек прожил 2 разные жизни.
Мне с соседями повезло, дяденька справа тоже плакал.
Чешский фильм, и правда красивый, разноцветный такой, каждая новелла как цвет в радуге.
Экранизированные страшилки чешского фольклора.
Мне понравилось.
#57
Отправлено 04.05.2004, 18:02:00

ну может быть. просто, наверное, я слишком буквально понял название"Близнецы" нормальное название, я считаю.
"Если б у меня была чахотка, сейчас я была бы на твоем месте" - сказала Анна.

может это я был?Для меня интересна сама идея, как будто один человек прожил 2 разные жизни.
Мне с соседями повезло, дяденька справа тоже плакал.

а вот мы решили не оставаться. не люблю смешивать впечатления от фильмов. тем более, от хорошихЧешский фильм, и правда красивый, разноцветный такой, каждая новелла как цвет в радуге.
Экранизированные страшилки чешского фольклора.
Мне понравилось.

Сообщение отредактировал Осетр пера: 04.05.2004, 18:02:52
#59
Отправлено 05.05.2004, 08:09:49



Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0