Бесславные ублюдки / Inglorious Basterdsот Квентина Тарантино
#63
Отправлено 24.08.2009, 17:42:24
Сэмюэль Л. Джексон присоединится к "Бесчестным ублюдкам" ТарантиноА кем там Сэмуэль Л.Джексон?
06.11.2008
Еще два актера поплнили состав команды фильма Квентина Тарантино "Бесчестные ублюдки". Сэмюэль Л. Джексон будет читать закадровый текст, а ставшая Лучшей актрисой в Каннах Мэгги Чунг сыграет мадам Мими, французскую матрону, которая приютила бездомную героиню фильма Шосанну, бежавшую от нацистов.
http://kino.vl.ru/fi...rious_basterds/
Сообщение отредактировал зюзя: 24.08.2009, 17:42:43
#69
Отправлено 24.08.2009, 23:33:22
***
Комент на фильм Бесславные ублюдки Квентина Тарантино:
...наш любимый режиссёр снял для нас прекрасную, удивительную, восторгающую, безумно смешную, ужасно трагичную, невероятно артистичную не оставляющую тебя ни на секунду занудную бессмысленную х..ню.
***
Прочел, и согласился. Чего-то в нем не так. Как китайские ёлочные игрушки. Радости нету.
Сообщение отредактировал Chaos: 24.08.2009, 23:35:21
#70
Отправлено 25.08.2009, 09:52:55
Еще хотел бы высказаться по поводу Армана, больше моей ноги там не будет, потому как для них самых (моих ног) там не создали никакого комфорта. Сидишь и коленки упираются в спинку, кресла маленькие как-будто для китайцев сделали.
Короче больше в Арман не пойду.
#71
Отправлено 25.08.2009, 10:18:32
как всегда, у Тарантино киношные цитаты, отсылы к самому себе, спрятанные приколы для киноманов
единственное разочарование связано с так называемой субтитрированной версией:
это даже хуже чем цирк. специально пошел на субтитрированную версию - думал, хотя бы так и будет: английский - дубляж, все остальные языки - титры. а вот ни фига! да, поначалу этот принцип выдерживался, но потом стало совершенно непонятно, исходя из каких соображений что-то дублировали, а что-то нет. ужс просто. несколько сцен оказались просто убиты. мля, поступайте, как люди - сделайте одну копию полностью дублированную, а другую - только с субтитрами. хотели типа как лучше, а получилось черти что.Ну это цирк вообще.
ну есть такая фигня, что если фильм типа англоязычный, то английский = русский, а остальные субтитрируют
но вот история так искажена, что было интересно наблюдать... как всегда америкосы победили гитлера и фашистов еще в 44 году, а наш ссср просто значит в германии бухали немецкое пиво и драли немецких проституток в доги стайле с криками "я-я, я-я... яяя..."
ну и зачем так воспринимать фильм? какая история? я бы понял природу таких претензий, если бы у фильма был другой финал. но тарантиновский финал не может и не должен рождать "праведного гнева" по поводу "искажения истории". это не просто не исторический фильм - это фильм без намека на историчность. это военная фантазия сдвинутого режиссера
Сообщение отредактировал Осетр пера: 25.08.2009, 10:18:56
#72
Отправлено 25.08.2009, 10:20:03
С фантазией у Квенттина все в порядке, как я погляжу. Лучше б снял, чтобы было б на Ост-фронте, если бы "Студебеккеры" Штаты с тушенкой прекратили поставлять в Союз.
А так какой-то полу-глум на тему ВМВ получился. Не понра как продублировали и еще много чего. Не понятен в дупель сам посыл фильма. То есть его и не стоило искать, как я понимаю. А вот актерская игра полковника СС и СД по совместительству понравилась.
Итак ясно, что преступления против чел-ва за давностью лет не снимаются и не снимутся.
Сообщение отредактировал MG-42: 25.08.2009, 10:25:05
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0