КАЗГИМОиМЯваши отзывы
#161
Отправлено 14.09.2010, 21:32:09
- я хочу пожаловаться на препода по англ яз., она сама языка не знает, что ни спроссишь, смотрит в словаре, переведите меня в др. группу.
зам декана ему:
- у нас все такие, ни лучше, ни хуже, иди мальчик.
вот, думаю, с тех пор как отчислилась, ничего не изменилось... но доучиваться прийдется
#162
Отправлено 15.09.2010, 12:33:59
#164
Отправлено 19.04.2011, 16:38:42
Сообщение отредактировал 444: 19.04.2011, 16:39:05
#167
Отправлено 22.08.2011, 14:01:26
#168
Отправлено 05.09.2011, 23:02:20
Она у меня не преподавала, но я лично столкнулась при поиске работы, пришла на собеседование и меня ген.дир этой ( уже не помню какой именно компании) спрашивает: а как правильно: « я победю» или « я побежду»? Меня на экзамене М.Г спрашивала.Дахшлейгер уже не работает с этого года.Очень жаль. Единственный педагог знающий был. Очень рад, что довелось быть на ее занятиях.
Я сказала, что «я буду победителем», он согласился, но на работу не взял, понастальгировал видать. Мы с сокурсницей жалели, что предметы, которые прямой смысловой нагрузки на специальность в жизни не несут, преподают такие отличные педагоги.
Было время у нас преподавала М.Б Заславская, профессор! Грамотная женщина, партийную школу закончила.
#169
Отправлено 05.09.2011, 23:14:07
Мне предлагали работу преподавателя Актюбинске-это предложение от руководства вуза поступило при распределении после окончания 4х лет обучения, училась на ФМ.МК.А вот подскажите, на какую работу может устроиться выпускник со специальностью "МО"? Если исключить МИД, посольства и консульства. На что реально можно рассчитывать?
Уже на 2-я году обучения, поняла, что все-таки столпы в этом университете это переводческое дело и педагогика. Остальное или недобор преподавателей, или недостаток литературы. Дипломатия- это не тот предмет, который нужно читать из чужой дипломной работы, или предмет риторика, который нужно было читать только по ксерокопиям раздатки от педагога. Документовед-международник- специальность «ниочем» и не перевод, потому что не было предмета с уклоном именно на перевод и не дипломатия, потому что не было ни образцов дип.переписки. Я ходила в пушкинку и набрала много много образцов нот, но за 58-59 лохматый год.
#170
Отправлено 06.09.2011, 19:17:47
Она у меня не преподавала,
Дахшлейгер уже не работает с этого года.Очень жаль. Единственный педагог знающий был. Очень рад, что довелось быть на ее занятиях.
Наверное Дахшлейгер помнят все студенты ИН-ЯЗа. Педагод действительно знающий, требовательный, сильная и запоминающаяся личность
#171
Отправлено 27.01.2012, 01:07:24
Наша по английскому, например, имела привычку говорить: "More better", и честно не понимала в чём тут подвох.
Мда.
Мы ещё пытались тактично её поправить, но когда она перевела "friendly" как "дружелюбИВный" - мы оказались просто в глубоком нокдауне со спутанным сознанием...
Караул
#174
Отправлено 06.02.2012, 01:09:32
#175
Отправлено 13.02.2012, 04:38:27
Меня потом перевели в более сильную группу, где и ПУПР вела Наталья Николаевна, и только благодаря этому, ущемленному самолюбию из за перевода а так же зубрежке с 10 вечера до 4 утра (а я тогда в медицинском еще в интернатуре с утра училась) я сейчас языком владею. Но из ин-яза я ушла, не доучившись полгода. Собственно, кроме диплома, ничего не потеряла, так как последние полгода у нас планировалась практика....
Так что воспринимаю ин-яз как углубленные курсы по английскому с доппредметами в виде руского языка, введения в языкознание(да, это конечно да.. одна карта языков что стоит) и другими...
#177
Отправлено 04.04.2012, 17:40:41
ДД, кто на ФАЯ остался от старой гвардии? Нужно срочно ребенку англ подтянуть за 2 года (каюсь, у самой времени нет заняться , но проконтролировать по полной смогу ) Пошли в Тамос, курс для детей от 9 до 13 лет, спросила преподавателя какой у ребенка будет level после почти 2 лет обучения, преподаватель ответил: "В зависимости от успехов и способностей базовый или pre-intermediate" Он и сейчас, в принципе, знает достаточно для базового, и это при том, что англ не основной язык в школе.
Знаю что Икрамова Рушан Ташбулатовна еще там преподает.
#178
Отправлено 08.04.2012, 01:36:15
Колледж (годы обучения 2000-2003) дал очень хорошую подготовку по анг.яз - огромное спасибо прекрасным преподавателям, методистам и руководству колледжа. Правда, сам «перевод» в колледже преподавали слабовато, но в остальном никаких претензии к качеству образования и материально-техническому обеспечению нет.
По поводу самого ИнЯза (ПФ). Организация учебного процесса кошмарная: проблемы с расписанием – его полное отсутствие или постоянные накладки, бюрократия на кафедрах и в деканате. Кроме того, устаревший библиотечный фонд и острая нехватка учебной литературы – ее или нет, а если есть, то 1-2 учебника на всю группу в 15-20 человек, поэтому постоянно на каждой паре приходилось ксерить материалы, которые приносили преподаватели.
Сильные преподаватели покинули ПФ где-то в 2000 г. (+/-2 года), качество образования катастрофически упало, поэтому в Министерство образования и науки периодически поступали жалобы от самих студентов и их родителей, что вызывало ответную негативную реакцию преподавателей и деканата, которые отыгрывались на студентах посредством запугивания отчислением или откровенного хамства. На ПФ было много проверок, несколько раз факультет был под угрозой закрытия.
На кафедре осталось очень мало грамотных и опытных преподавателей (по переводу - Медетова, Кульмаханова и Амраева с натяжкой, ПУПР – Васильева Н.Я.). Из всех спец. дисциплин хотелось бы отметить только «устный перевод» (Медетова), который на общем фоне преподавался на качественном уровне и по хорошей методике. Остальные спец. дисциплины по переводу – сплошная зубрежка терминов и текстов, т.е. навыков письменного перевода (ни по теории, ни по практике) не получила, поскольку преподавали неопытные и молодые, не имеющие опыта работы переводчиками. Текучка кадров на кафедре, принципиальные и толковые преподаватели не приживались.
В принципе, при том минимуме (точнее, самой программе подготовки переводчиков), что дает ИнЯзе (ПФ), вы сможете освоить профессию переводчика только при 2-х условиях - это самообразование и большое желание стать переводчиком. Колледж дал мне хорошую базу по анг.яз, а ПФ задал лишь основные направления обучения и дальнейшего профессионального развития. О своем выборе не жалею, т.к. человек при большом желании и усердии может добиться хороших результатов: ПФ слабо держится на своей «старой школе», ее методике и былой славе.
После окончания ПФ в основном устраивались секретарями и ассистентами, проблем с трудоустройством, по крайней мере, у нашей группы не было. Самостоятельно без каких-либо связей устроились на работу в иностранные банки и международные организации и прекрасно реализовали себя в профессиональном плане.
Из нашего выпуска (насколько знаю) переводчиками работают примерно 2-3 человека, а те, кто по каким-то причинам не остался в профессии и хотел получить другую специальность, ее получили.
В общем, если у вас нет страстного желания и рвения стать переводчиком, не советовала бы поступать на ПФ. И не стоит туда идти, чтобы «выучить язык», вы его там не сможете выучить, просто потратите свое время, деньги и нервы, т.к. на ПФ нужно поступать с приличным багажом знаний по иностранному языку. К сожалению, в РК до момента открытия ПФ в 1998 г. не было своей переводческой школы, соответственно, и профессуры, думаю, что в этом корень многих проблем.
Если выбираете ИнЯз в качестве университета для изучения языка и готовы работать преподавателями или секретарями после окончания вуза, то лучше – факультеты английского языка или романо-германской филологии, по крайней мере, на момент моего обучения в ИнЯзе они сумели сохранить старые кадры.
#179
Отправлено 19.04.2012, 14:06:12
Любой университет не стоит таких денег, какие мы платим за обучение. Проблемы были и с расписанием, и с преподавательским составом, и эти вечные ксерокопии.Но и плюсы тоже есть! Действительно, грамотных специалистов, людей, понимающих свой предмет и знающих его "от и до" очень и очень мало. На своем веку отметила Евдокимова (он вел у нас филологию все 4 года), Людинину (литература), Короткову (латынь и еще что то было, не помню уже). Английский язык как профилирующий предмет преподается очень слабо. У нас было много молоденьких кураторов (преподавателей английского языка), которые на вопрос "А как переводится это слово?", отвечали "It will be your home task". При этом так мило и загадочно улыбались студентам. Часто и такое было, дадут задание на время пары, а сами в деканат, и не видно их до самого конца пары. На 1 курсе особенно запомнилась мне одна преподаватель по английскому языку, не помню фамилии, от которой у нас была паника. Так, как мы сдавали ей английский, мы никому больше не сдавали. Полная тишина в аудитории, и ты должен прочитать текст с идеальным произношением и быстро (это если было reading). Если запнешься, поставишь неправильное ударение, четко не произнесешь какой-нибудь слог, всё!Пиши, пропало. Сиди жди, пока до тебя дойдет очередь. Очень требовательная женщина. Вот так и сидели, до 7-8 часов вечера на 1 курсе. Много и таких, которым совершенно не интересен предмет их преподавания. А ведь студенты очень хорошо чувствуют это. Не могу ни отметить одного преподавателя, не помню что она вела, то ли History of English, то ли еще что то, Майру Шураевну. Совершенно неуравновешанный человек. На парах ведет себя недостойно преподавателя, орет, делает колкие замечания в адрес внешности или личных качеств студентов. Интересует только собственная персона. Запросто может оскорбить студента. Со мной был такой случай: она спросила сколько этапов было в становлении английского языка, я ответила как написано в учебнике Расторгуева. На что она, показав мне книгу, которую сама лично написала, начала кричать что я неправильно отвечаю и только ее книга - эталон по истории английского языка. Вообщем, как преподаватель она показывает себя не с лучшей стороны. Много хороших студентов пострадало от нее, особенно тех смельчаков, которые вызвались писать дипломную работу под ее началом. Нервишки она им крепко помотала.
Что касается предметов, непосредственно связанных с английским языком, то их было много. И фонетика, и лексикология, и стилистика, и грамматика, и фразеология, литература страны ИЯ и т.п. Сами по себе эти предметы очень интересные. Упор надо делать только на себя, самим изучать, а не надеяться на преподавателей, только тогда будет что-то в голове. Второй язык был немецкий. Всю мою группу ждало разочарование, т.к. в основном, все хотели изучать языки романской группы (французский, итальянский, испанский). Но, как оказалось, бесплатно мы можем и должны изучать только немецкий. Конечно, никто из нашей группы так и не выучил язык Гёте. Потому как за 3 года его изучения, 2 раза в неделю, это просто нереально. По себе могу сказать, что он мне очень трудно давался, т.к. в школе я изучала французский.
Также хочу отметить курсы греческого языка. Бесплатные. С настоящим преподавателем-носителем греческого языка ("гречки" как мы с подржкой его называли). Очень интересно было ходить на этот курс, где мы общались на новогреческом и английском языках. Был еще болгарский бесплатно.
В целом, учиться понравилось, а минусы....минусы они всегда будут, главное не заострять свое внимание на них
Сообщение отредактировал milagreiro: 19.04.2012, 14:36:06
#180
Отправлено 07.05.2012, 15:47:45
Выпускники, не подскажете где можно оставить объявление о трудоустройстве? Мы искали на вашем сайте, писали вашему координатору по трудоустройству, но ответа так и не получили. А может быть именно наша вакансия стала бы для вас первым трудовым опытом, а для кого-то и любимой работой в будущем...
Спасибо заранее!
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0