Transaction, "transaction" - это не кодовое слово, это сделка и есть. Переводится так...
Dear Aksioma,
as per your remark dated October 28th, 2005 please be informed:
Usually clients have different numbers of matters for the billing purpose, for example ?corporate/commercial?, ?due diligence?, etc. In that particular case such matter has been called ? ?transaction for ?.? For my personal convenience I have named it as ?Transaction?.
I hope that the above is helpful. If you have any further questions please do not hesitate to contact me.
Transaction
P.S. I do not think that foregoing explanation is interested for someone, the above mentioned is only for you.