Перейти к содержимому

Фотография

Озвучивание / дубляж / озвучка / перевод фильмовВсе, что вы думаете о дубляже. Любимые голоса. Удачные и и не очень переводы. Запомниваяся озвучка.

дубляж озвучка озвучивание озвучание перевод

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 5

#1
Mozart23

Mozart23
  • Свой человек
  • 553 сообщений

Все мы любим кино, но часто ли задумываемся о том, как и кем оно озвучено? Просматривая фильм, мы, как правило, воспринимаем дубляж (да даже и закадровый перевод) как должное, не задумываясь о том, что в оригинале было нечто другое, о том, что в фильм вложен двойной труд - ведь и команда дубляжа также вложила свои силы и душу в работу. Часто неудачный дубляж портит фильмы, так же как и мастерски выполненный - помогает засиять картине новыми красками.

 

Я всегда обращаю внимание на то, кто озвучивает просмотренный мною фильм, кому принадлежит тот или иной голос. Есть любимые голоса - Владимир Вихров (увы, покойный), который был "русским голосом" Джорджа Клуни, и вместе с этим дал свой голос тысячам персонажей в фильмах и компьютерных играх; Владимир Еремин, который является "официальным" голосом Аль-Пачино, и вместе с тем успел засветиться в озвучивании и многих других ролей; Александр Баргман, голосом которого говорит Джонни Депп; Андрей Ярославцев - Оптимус Прайм в "Трансформерах"; Станислав Концевич, который часто озвучивал Уилла Смита и многих других; Владимир Антоник; вообще, список можно продолжать очень долго...

 

Иногда великие актеры могут при озвучании даже "переплюнуть" голоса своих коллег, которые снимались в оригинале. Всем известен, наверное, голос Владимира Кенигсона, человека, который в еще советские годы озвучивал Луи де Фюнеса (известна даже история - в письме Кенигсону француз выразил благодарность ему за то, что "он помог стать мне еще богаче").

 

Отдельного внимания заслуживают случаи, когда не имеющие особого опыта в дубляже знаменитости озвучивают популярные фильмы и мультфильмы. Из неудачных (ИМХО) примеров - Владимир Вдовиченков и "Вольт", когда у милого песика, пусть и супергероя, обнаружился довольно несоответствующий его облику грубый голос. Из удачных - Павел Воля, озвучивший инопланетянина в фильме "Пол. Секретный материальчик", а также все из "Мадагаскара" - Маша Малиновская, Константин Хабенский, Оскар Кучера, Александр Цекало. Это, на мой взгляд, вообще эталонная работа. Потрясная озвучка Марти, а голоса Цекало, которым говорил Мелман, я вообще не узнал!

 

В общем - говорить об этом можно много. Что я и предлагаю сделать на страницах этого топика.

 

Добавлю небольшие приложения.

Сериал "Легенды дубляжа" - интервью со знаменитыми актерами дубляжа.

Репортаж о Владимире Вихрове в передаче "Человек и закон".

 

И немного юмора под катом. Почти что по теме. Осторожно, мат - беременным и впечатлительным не смотреть. Впрочем, жести там никакой, а посмеяться можно. Плюсик тому, кто скажет, чей это голос - я сам не в курсе, интересно было бы узнать, голос знакомый.

Скрытый текст

Сообщение отредактировал Mozart23: 08.09.2013, 15:57:41

  • 1

#2
Tengri

Tengri
  • В доску свой
  • 1 279 сообщений

Есть любимые голоса - Владимир Вихров (увы, покойный), который был "русским голосом" Джорджа Клуни, и вместе с этим дал свой голос тысячам персонажей в фильмах и компьютерных играх

 

Не знал, что он умер. Голос у него, действительно, был очень приятный и на мой взгляд хорошо подходил Джорджу Клуни. Мне еще очень нравится озвучка Караченцовым Жан-Поля Бельмондо. По-моему очень успешное попадание.

 

Из неудачных (ИМХО) примеров - Владимир Вдовиченков и "Вольт", когда у милого песика, пусть и супергероя, обнаружился довольно несоответствующий его облику грубый голос.

 

А мне понравилось, больше диссонировала озвучка кошки и хомяка, которые в оригинале просто потрясающе звучали. Особенно хомяк.


  • 1

#3
Naska

Naska
  • В доску свой
  • 1 869 сообщений

есть же уже такая тема http://vse.kz/topic/28165-perevod/


  • 0

#4
Mozart23

Mozart23
  • Свой человек
  • 553 сообщений

Странно. И так, и сяк искал - неужели по слову "перевод" пропустил? Обидно, зря строчил, видимо)


  • 0

#5
Naska

Naska
  • В доску свой
  • 1 869 сообщений
ну почему зря :) можно модера попросить перенести посты в ту тему
  • 0

#6
mrpumpkin

mrpumpkin
  • В доску свой
  • 12 124 сообщений

можно модера попросить перенести посты в ту тему

 

Модера на этой ветке нет. То есть он уже давным давно забил.


  • 0



Темы с аналогичным тегами дубляж, озвучка, озвучивание, озвучание, перевод

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.