Первое изданиеПо распространенной легенде первому, кому Агапкин показал ноты своего произведения, был капельмейстер его полка Милов. Указав Агапкину на некоторые шероховатости и показав, как их лучше исправить, он посоветовал ему отвезти ноты в Симферополь, где проживал известный в то время в музыкальных кругах Яков Иосифович Богорад[3], совмещавший службу капельмейстером в 51-м пехотном Литовском полку[4][5] с весьма широкой нотно-издательской деятельностью. Богорад помог записать клавир и оркестровал марш, а также придумал название — „Прощание славянки“. Вскоре после этого в симферопольской типографии была напечатана первая сотня экземпляров нот. На обложке этого первого издания изображено: молодая женщина прощается с воином, вдали видны Балканские горы и отряд солдат. И надпись: „Прощание славянки“ — новейший марш к событиям на Балканах. Посвящается всем славянским женщинам. Сочинение Агапкина». Впервые публично новый марш был исполнен осенью 1912 года в Тамбове на строевом смотре 7-го запасного кавалерийского полка.
Однако, как отмечает М. Д. Черток в своей статье: "Исследуя в доме Пашкова РГБ в Москве труды Якова Богорада, мы не нашли никакого упоминания об Агапкине, хотя Богорад, будучи владельцем «Бюро инструментовки „Богорад и К“, тщательно записывал всех своих клиентов. Самым значительным его клиентом был В. В. Лейсек (ок. 60 трудов). Также довольно много инструментовок произведений Чайковского, Римского-Корсакова, Глинки, Балакирева, Кальмана, Даргомыжского, Шуберта, Дж. Сузы.»[6]
Представленная в статье обложка (титульный лист) издания марша, растиражированная в интернете как первая, является изданием типографии Издательства Ю. Г. Циммермана, а не Я. И. Богорада. Необходимо отметить, что эта известная в интернете обложка обрезана по краям. На странице статьи «Песня „Прощание славянки“»[5] можно увидеть в большом разрешении обложку этого издания и убедиться в том, что она обрезана. Внизу просматривается надпись «Юлiй Генрихъ Циммерман». Полностью эта обложка представлена в книге В. В. Соколова «Прощание славянки» (Москва, Советский композитор, 1987). Как отмечает М. Д. Черток[6], в каталогах изданий Издательства Ю. Г. Циммермана за 1910—1914 года он не нашёл упоминания о издании марша «Прощание славянки». В книге В. В. Соколова «Прощание славянки» так же приведена фотография издания марша(клавира) «Печатни В. Гроссе в Москве, Б. Спасская ул., соб. д.» за номером 1468. Номер, имеющийся на странице этого издания, обозначает номер печатной доски. К сожалению, поиски в каталогах РГБ издания В. Гроссе за 1910—1914 годы тоже не увенчались успехом. М. Д. Черток отмечает: «Перебирая библиографию в нотном отделе РГБ, в доме Пашкова, я натолкнулся на произведение И.Шатрова „Осень настала“. Оно тоже отпечатано в печатне В. Гроссе и имеет номер 1483. Эти номера достаточно близки.»[7] В Электронном каталоге РГБ можно найти произведение И. А. Шатрова „Осень настала: Дуэт для двух голосов с фп. / Перелож. Я. Ф. Пригожаго. — М. : Изд. авт. : Печ. В. Гроссе, [1913].“[8]
Имеется мнение, что автором марша является Яков Богорад[9]. По другой версии, в 1912 году В. И. Агапкин приезжает к Я. И. Богораду с набросками марша „Прощание славянки“, по мотивам песни времен русско-японской войны[10], а Яков Иосифович дописывает[11][12][13][14][5] и издает марш в Симферополе[15].
Более интересным является вопрос о сходстве и даже, возможно, влиянии марша „Тоска по Родине“ неустановленного автора[16], получившего широкую известность и неоднократно записанного на пластинки в первые десятилетия XX века. Оба марша имеют одинаковую форму строения — четырёхтактное вступление, главная тема, соло басов и трио. Оба марша в миноре — „Тоска по Родине“ в ля-миноре а „Прощание славянки“ (если судить по изданию Печатни В. Гроссе приведенной в книге В. В. Соколова „Прощание славянки“) в до-миноре. Позднее оба марша были неоднократно переведены в другие тональности — „Тоска по Родине“ сейчас известна в до-миноре, а „Прощание славянки“ после редакции С. А. Чернецкого в 1945 году до сих пор исполняется и издается в ми-бемоль миноре. Их общий смысл, общий посыл — тоска, расставание, утрата близкого и родного, воспоминание, горесть, связывает и сближает эти марши и дает право на жизнь версии, что марш „Тоска по Родине“ послужил „вдохновением“ молодому музыканту Василию Агапкину. Общее мнение, что все или большинство русских дореволюционных маршей имеют минорную гармонию, ошибочно. Можно привести примеры таких известных сейчас маршей конца XIX века — „Радость победы“ В. Ф. Беккера, „Скобелев“ К. Франца, „Суворовский марш“ В. Фурмана, „Герой“ неизвестного автора, „Триумф победителей“ неизвестного автора, марш 92-го Печорского пехотного полка И. Техтера, марш 108-го Саратовского пехотного полка неизвестного автора, марш 98-го Юрьевского пехотного полка Петра Ильича Чайковского и д.р. — чтобы убедиться в том, что они имеют мажорную гармонию и без модуляций в минор. Более ранние марши, такие, как полковые марши Лейб-гвардии Преображенского полка, Семеновского полка, Измайловского полка, Гренадерского полка, Павловского полка имеют в миноре только трио. В. И. Тутунов обобщает четыре наиболее известных произведения русской военно-музыкальной культуры: вальсы „На сопках Маньчжурии“ и „Амурские волны“ (И. А. Шатрова и М. А. Кюсса) и марши „Тоска по Родине“ и „Прощание славянки“ (Д. М. Трифонова(?) и В. И. Агапкина). Он отмечает, что в интонационном строе этих двух вальсов есть много общего с этими маршами, их „связывает“ скачок вверх от V к III ступени (В. И. Тутунов „Военная музыка России“, М.:Музыка под общей редакцией Е. С. Аксенова, Москва, 2005).
Марш был создан для военного оркестра, без слов. Все тексты появились позднее. Мелодия марша сочетает в себе живительную веру в будущую победу и осознание горечи неминуемых потерь от грядущих сражений. В названии марша отражено одно из тяжелейших испытаний, которые возлагают все войны на женщин, — провожать своих мужчин на войну и верить в их возвращение.
Благодаря тому, что киевская фирма грамзаписи Экстрафон летом 1915 года выпустила граммофонную пластинку с записью этого марша[17], он очень быстро набирает известность в России. Под эту музыку уходили полки на фронты Первой мировой войны. Очень быстро мелодия марша получила и всемирную известность: её стали исполнять военные оркестры в Болгарии, Германии, Австрии, Норвегии, Румынии, Франции, Швеции, Югославии и в других странах. Необходимо уточнить, что нет сведений о записях на граммофонные пластинки в перечисленных выше странах, издании партитур за границей Российской Империи; однако, например, по неподтвержденным воспоминаниям русских эмигрантов—участников Первой мировой войны, этот марш был известен в странах Антанты.