я не знаю как по русски это правильно назвать: наречие или диалект. Жаль что вы не казахи, а то бы поняли меня. Это как например москали разговаривают как гомики, растягивая слова. Или говорят на дождь не д-о-ж-дь, а д-о-жь.
Вот ссылка :
http://ru.wikipedia..../wiki/Ко%...?на короче в википедии есть, наберите "7 способов чтения Корана"
или
http://djamaat.ru/ko...363-kiraat.html А кому лень проходит, читайте:
Семь способов чтения
До хиджры Коран читался исключительно на диалекте племени Курайш (курейшитов). После хиджры Ислам приняли и другие арабские племена, и чтобы облегчить им чтение Корана, Пророк через Ангела Джабраила попросил Аллаха дать этим племенам возможность читать Коран на их диалектах. Это разрешение получалось им раз за разом до семи раз. Допускались только и только варианты чтения, услышанные от самого Пророка. Во времена Усмана Коран вновь вернулся в свою изначальную форму курейшитского диалекта.
Тахави писал: «Применение семи чтений (кираат) было разрешено Аллахом на первых этапах истории Ислама, когда у неграмотных арабов было много различных диалектов, и принудить их всех к единому чтению на первых порах было невозможно. После того как среди мусульман развилась грамотность, все чтения (кираат) были объединены».
Под семью харфами подразумеваются арабские диалекты: курейш, хузайл, сакиф, хавазин, кинана, томим и айман. В период халифата Усмана возникли некоторые споры относительно правильного чтения Корана. В массе народа, среди арабов из различных племен были отмечены произвольные чтения на диалектах арабского языка, отличные от курейшитского, причем каждый считал, что именно его диалект наиболее адекватно отражает смыслы Корана. Тогда Усман отдал распоряжение размножить экземпляр Корана, который был на курейшитском диалекте, и распространить его среди народа.
Таким образом, никаких «семи Коранов» не было, Коран всегда был один, а 7 разных чтений на близких диалектах арабского языка преследовали чисто миссионерскую цель на раннем этапе проповеди, когда множество слушавших Пророка арабов не были достаточно грамотны и не умели читать. Все 7 чтений абсолютно идентичны по смыслу.
Когда государство мусульман стало расти, различные племена стали общаться друг с другом, и сразу возникли разночтения, как они могут возникнуть, например, у русского и украинца. Поэтому при халифе Усмане все 7 диалектов были сведены к одному - курейшитскому, на котором Коран ниспосылался изначально и был ниспослан целиком. Все остальные варианты во избежание путаницы были уничтожены.