Перейти к содержимому

Фотография

Кого как называют за глаза?узнал прикольные псевдонимы некоторых агентств...


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 87

#21
карла

карла

    она же фотограф karla nur

  • В доску свой
  • 9 993 сообщений

Да, это просто дурацкая наша склоность доверять Западу, как знаку качества.
Пример, РА "Болашак" и РА "Styx & Leo Burnett". Вы куда будете обращаться? Я тоже в "Кулагер".

вернее не качеству, наши люди смущаются при озвучивание национальных слов, имен и вообще языка

А если написать из просто болашак так РА "Bolashak" или из кулагер РА "Ku'lager"
повторите несколько раз, слово теряет свой смысл и принадлежность к нации, Звучит? звучит! ), однозначно кулагер и болашак

Сообщение отредактировал karla: 14.11.2006, 09:10:41

  • 0

#22
Дзен

Дзен
  • Постоялец
  • 304 сообщений


Да, это просто дурацкая наша склоность доверять Западу, как знаку качества.
Пример, РА "Болашак" и РА "Styx & Leo Burnett". Вы куда будете обращаться? Я тоже в "Кулагер".

вернее не качеству, наши люди смущаются при озвучивание национальных слов, имен и вообще языка

А если написать из просто болашак так РА "Bolashak" или из кулагер РА "Ku'lager"
повторите несколько раз, слово теряет свой смысл и принадлежность к нации, Звучит? звучит! ), однозначно кулагер и болашак

Не вопрос! Согласен полностью.
  • 0

#23
perez

perez
  • Завсегдатай
  • 291 сообщений

Вопросик такой. Вот оттого, что они "типа американские" названия на латинице присвоили, им легче работается?


Все дело в том, что у нас в Казахстане существует закон о языках, который заставляет переводить не латинские названия на казахский язык.
Допустим Вы назвали свое агентство "Креатив Студия", дословно креатив переводится как "производить" (а гос переводчики, так и переведут) - и что получится "Жасау Студиясi"?
Теряется весь смысл, что компания креативная... Вы пойдете заказывать креатив в такую студию?
Ну объяснили на пальцах, что креатив это синопсис идеи - получится "Идея Студиясi" - кич да и только....
Поэтому, многие агентства называют себя на англ. языке, да, кстати, не только агентства, но другие компании.

А можно еще переводить обзавалки на каз язык, во прикола та будя!
1) Ашык котен - оупен айз
2) ам - Панда
3) О шешен, Эй! Ай! - без коментов
4) Кара котак - блэк пенсил
5) Онернiн солдай касында Карашаш - стих и слева брюнет
:) :) :)
  • 0

#24
карла

карла

    она же фотограф karla nur

  • В доску свой
  • 9 993 сообщений

Допустим Вы назвали свое агентство "Креатив Студия", дословно креатив переводится как "производить" (а гос переводчики, так и переведут) - и что получится "Жасау Студиясi"?
Теряется весь смысл, что компания креативная... Вы пойдете заказывать креатив в такую студию?
....

офф, конечно не в тему
вообще не пойду в студию с названием идеи или креатив, поганое слово креатив, лучше уж жасау, для нас это слово кажется слишком казахским, не хочется вдаваться в свои корни и напоминать кем мы являемся на самом деле, лучше взять америкотский словарь, наша систра америка,возражать не будет и перевести на ихний яз, так круче, так проще замаскироваться, мы же не какие нибудь с казахстанского аула, мы занимаемся рекламой, значит мы должны быть как они, выглядеть, называться. таких называют манкуртами, вроде так, обидное слово, но если посмотреть на нас, мы ими и являемся.

давай расмотрим со стороны запада на наши названия фирм, вы думаете им не смешно, что казахстан берет и называет свои агенства ихними словами, айдиягруп- групаидеи, мажикбокс(россия)-магическая коробка, симбол(россия)-символ, знак, студиографикс, артпринтхаус (причем все типографии)-домискуствапечати-три в одном, имедж артцентр-имеджевый центр искуства, мадгруп-группа бешенных,
океанидеас-оушенидеи, неее им не до смеха. они просто в недоумении, что у нас нет своего словарного запаса. Это они не пойдут в такие агенства! Сейчас модно, или нам не понятно как все наши названия звучат смешно или пока так выгодно, но в скором времени все измениться и появятся крупные фирмы кулагер да болашак, новое поколение будет использовать только наши слова. А пока мы их не ценим, переводим, наши слова ничуть не хуже, они красивые, мы просто не видем. не хотим слышать и понимать их, вообще казахский язык очень красив, а отдельно взятые слова сокровище, главное понять и не потерять их. Иностранцы восхищаются нашими традициями, нашей культурой,языком, а мы наоборот боимся быть причастными к этой культуре.

Сообщение отредактировал karla: 14.11.2006, 11:42:34

  • 0

#25
Friends

Friends
  • Свой человек
  • 659 сообщений
Международный язык рекламы - английский!
Все просто.
  • 0

#26
Дзен

Дзен
  • Постоялец
  • 304 сообщений

Международный язык рекламы - английский!
Все просто.

Международный язык юриспруденции - Латинский. И что?
  • 0

#27
Дзен

Дзен
  • Постоялец
  • 304 сообщений

Есть еще Бублицис.

Это не Публисис Групп Медиа, которые раньше были Метро (ударение на последний слог)?
  • 0

#28
карла

карла

    она же фотограф karla nur

  • В доску свой
  • 9 993 сообщений

Международный язык рекламы - английский!
Все просто.

ну скажем так, нам это уже давно известно, т.к. инглиш вообще язык всех народов

страно, а как правильно м'етро или метро'

вот придумают же названия всякие еле выговоришь, к примеру дизайн студия нолубломси :) :)
  • 0

#29
moussaux

moussaux
  • В доску свой
  • 1 390 сообщений
Есть такая сеть центров мобильной связи ?Связной?.
Почему они не назвались каким-нибудь ?CenterCell? или еще как? Да потому, что голова работает в правильном направлении.
  • 0

#30
Виктория

Виктория
  • Свой человек
  • 532 сообщений
Потому что Связной из России :smoke:
  • 0

#31
moussaux

moussaux
  • В доску свой
  • 1 390 сообщений

Потому что Связной из России :smoke:

Это вы к тому, что в России людей сознательных поболе?
Другой пример ? риэлторское агентство ?Шанырак?. Это уже казахстанское.
Как воспринимается?
  • 0

#32
Дзен

Дзен
  • Постоялец
  • 304 сообщений
Ак Ауыл (строительная компания) - по-моему тоже вполне нормально воспринимается.
  • 0

#33
Zhu-Zhu

Zhu-Zhu
  • В доску свой
  • 2 642 сообщений
Туалет и душ (правда, это не РА) :smoke:
  • 0

#34
Твоя Радость

Твоя Радость

    Читатель

  • Свой человек
  • 724 сообщений


Потому что Связной из России :D

Это вы к тому, что в России людей сознательных поболе?
Другой пример ? риэлторское агентство ?Шанырак?. Это уже казахстанское.
Как воспринимается?



Извините, не хочу никого обидеть, но "Шанырак" по-мамбетски звучит. Коряво.

Также как и "Ак Ауыл".

Может предвзятое отношение такое потому что в начале строительства коммунизма все начали или давать английские название, или - название делали из первых букв имени своих братишек, сестренок, мам, пап, жен, мужей, детей и т.п.

У меня знакомые тоже назвали свое кафе "АРАЙ". Сокращенно от АРман и АЙдар :lol: И таких араев и щас пруд пруди, и кафе, и конторы, и даже крупные компании.


ИМХО, конечно. Но блин если название хорошо звучит, красиво, то неважно на каком оно языке. А если оно хренова звучит - то хренова. Точно также по английский не все названия хорошо звучат.


Если уж ратуете за название на казахском языке - то выбирайте красивые названия!!! Сколько красивых слов в казахском языке! Много таких, которые даже не похожи на казахские, и звучат по-западному.

Пример - ДЕРБЕС. Я раньше не знал, что это слово казахское.



Если кому интересно - могу продать одно слово из казахского языка, подходит по идее для названия продукта/компании любого направления!!! :p

И звучит по-латински, по-западному, но при этом является исконно казахским, и имеет отличное значение.
И пока его никто не использовал.

В нем есть еще два плюса - одинаково читается-пишется слева направо и справа налево, т.е. оно является ПАЛИНДРОМОМ!

В этом его уникальность!

Итак, в очередь становись! ;)


З.Ы. Нэйминг - это искусство, а не просто дать название чему-то, записав первое слово, что пришлов голову!

:smoke:
  • 0

#35
moussaux

moussaux
  • В доску свой
  • 1 390 сообщений
Да, у нас у всех персепшн сбился после всего того, что было.
Арай ? действительно колхоз. Как и Айнуры и Бекзаты. Вы меня
не поняли, я не за тотальное обзывание всего именно на казахском. Я против этого, во всем нужна мера. Я именно за
самобытность, то есть против нашей убогости, когда мы, образно
выражаясь, из квартиры на первом делаем вшивый офис, и называемся ?Хер пойми какой Service?. Есть много слов, да что
там говорить, очень (!) много, на казахском, которые русскоязычному
адекватно воспринимать сложновато. Но это другой язык, и
есть люди, которые таким же образом воспринимают русские слова.
У меня у самого уже мозги промыты, так что поддерживаю идею
по-западному звучащих брендов.

P.S. Люди, назвавшие компанию ?Шанырак? особо не потели, но в тему название. Не ?Шанырак Realty?, уже хорошо.
Может, поржем над америкосовскими названиями? У кого есть материал?
  • 0

#36
карла

карла

    она же фотограф karla nur

  • В доску свой
  • 9 993 сообщений
слушайте какие бы слова бы ни были они не могут звучат намнеравитьсякаконозвучитпомамбетски, главное его значение, а любое казахское слово для иностранца просто клад. А чего боятся? Главное кого вы боитесь? Почему все народы восхищаются своим языком, называют свои организации своими словами. А мы
подражальщики, воруем, ничего своего нет.
Западная терминология уже избита, исчерпана, пора переходит на наш язык и брать самое самое, пока все слова не разобрали.
  • 0

#37
U.L.N.

U.L.N.
  • Свой человек
  • 652 сообщений
Слова не могут мамбетскими или не мамбетскими.
Просто есть много людей - инородцев, которые ненавидят все казахское, в том числе и язык.
Если вам мешают жить казахские названия, ежайте туда, где их нет, вот и все и не надо мучить себя и оскорблять казахов.
  • 0

#38
Drive!

Drive!
  • В доску свой
  • 1 128 сообщений

Извините, не хочу никого обидеть, но "Шанырак" по-мамбетски звучит. Коряво.

Оно звучит так потому что есть такой район, если я не ошибаюсь. Если же убрать этот подтекст - просто неблагозвучное слово. Например как "Казына" - фонд.

Пример - ДЕРБЕС. Я раньше не знал, что это слово казахское.

Я тоже :D



Если кому интересно - могу продать одно слово из казахского языка, подходит по идее для названия продукта/компании любого направления!!! :p

И звучит по-латински, по-западному, но при этом является исконно казахским, и имеет отличное значение.
И пока его никто не использовал.

В нем есть еще два плюса - одинаково читается-пишется слева направо и справа налево, т.е. оно является ПАЛИНДРОМОМ!

В этом его уникальность!

Итак, в очередь становись! ;)




:smoke:



Капитал-шоу "Поле чудес".

Так и подмывает угадать. :lol:
  • 0

#39
moussaux

moussaux
  • В доску свой
  • 1 390 сообщений

Например как "Казына" - фонд.

Так ведь там 'ы' не произносится. Нужно суметь 'к' выговорить красиво и не коряво, и вот вам красивое название. В русском языке есть такое слово 'казна'.
  • 0

#40
Drive!

Drive!
  • В доску свой
  • 1 128 сообщений
Если неприятность должна случиться - она случится. Закон Мерфи, кажется.

Если слово могут произнести в самом наихудшем варианте - его так и произнесут, и возможно так будут произносить чаще всего.
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.