я так понимаю, тебя постигла failureпосредник в основном дислоцируется во франции сейчас. я пыталась найти его, честно
Испанский языккто знает....
#22
Отправлено 06.03.2003, 14:22:59
Как приятно когда тебя понимают...2Periodista
Я так и знал, что енто испанский ник
и где это интересно у нас преподают классический кастильянский? разве, что в ВУЗах, где нужно учиться 4-5 лет.
Что касается кастильянского его препадают только в вузах, например в ин-язе, я лично учил его в свое время в маленьком таком универчике - ИМП называется.
#24
Отправлено 11.03.2003, 14:49:12
#25
Отправлено 12.03.2003, 19:13:06
Cпасибо за ссылку! Воспользуемся...впрочем, я уже нашел!
все, кому интересно, прошу: туча ссылок
#30
Отправлено 17.01.2005, 06:59:23
Португальский: um pouco louco
Испанский: un poco loco
Так что ккак видишь они очень схожи.
А значит: немного не того (как в английском )
un=a
poco= a bit, a little
loco=crazy
Если есть доступ в инет то есть такой словарь неплохой, англо-испанский:
http://www.freedict....nldict/spa.html
правда там набор слов небольшой и когда я читаю книги то им не пользуюсь а пользуюсь вот этим: http://www.rae.es/ ,единственное, чтобы этим пользовоаться надо знать испанский.
Ребята, если нет возможностей учить с инструкторами и платить деньги то можно потихоньку искать сайты бесплатные в инете где это можно делать через инет, компьютером. Конечно, качество не то, но если есть доступ в инет то, считай, бесплатно.
Я знаю испанский очень даже хорошо, если есть вопросы могу ответить. Правда живу я в Америке, так что встретиться не смогу
Сообщение отредактировал ekonomika: 17.01.2005, 07:00:48
#31
Отправлено 17.01.2005, 09:51:30
Народ! Поднимаю тему.
Хочу учить испанский!
При посольствах част обесплатно!
Карчое где и почем можно а?
Еслит ам ещё ианглийкий в районе uppper-intermediate было бу супер.. (чередовать занятия)
Присоеднияюсь:
1. где в Алматы можно нормально выучить язык?
2. Есть ли что-то наподобие бесплатных языковых клубов?
#32
Отправлено 17.01.2005, 11:00:35
никто не знает значение слов um pouсo louсo ?
правда, это может быть португальский..
Ух ты, кажется, песенка такая печальная была: "in poco loco si, un poco loco si, un poco loco si estoy... " (кажется, так)Написанное тобою это не испанское, а португальское выражение кажется .
Португальский: um pouco louco
Испанский: un poco loco
Что-то там про психиатрическую лечебницу, напоминает по смыслу немного песню Mylene Farmer "psychiatrique"...
#34
Отправлено 17.01.2005, 15:13:24
Тьфу, опечатка: не "in", а "un" первое слово, конечно же..."in poco loco si, un poco loco si, un poco loco si estoy... " (кажется, так)
Хм. Если переводить тупо по словарю, то, естественно: "¡Adelante, Barcelona!". А как оно на самом деле - лучше подождем знающих...Господа знающие!
Подскажите как на испанском будет "Барселона - вперед!"
#37
Отправлено 19.01.2005, 03:11:00
Гыгыы Чувак ляпнул первое что взбрело в башку от скуки и свалилКто нибудь знает испанский в совершенстве ?
(с таким же смыслом тема могла "Бразильский язык, кто знает....", "Китайский язык, кто знает...." и т.д. (точне полностью без такового)
А народ разошелся не по-детцки, развел полемику на две страницы!
Пох о чем лясы точить, лишь бы дали "поумничать"
#39
Отправлено 03.02.2005, 06:10:06
Eres la mujer mas hermosa que he conocido en toda mi vida!
[эрес ла мухер мас эрмоса ку э коносидо ен тода ми вида!]
что значит
Ты самая прекрасная женщина, которую я когда-либо встречал в моей жизни!
можете варьировать - менять "эрмоса" на:
tierna - nice
increible - incredible
grandiosa - gorgeous
sabrosa - tasty (больше для интимных моментов)
----------------
Я - амээриканский ученый-энтомолог, следую на Суматру в поисках бабочек!
Сообщение отредактировал akashi: 03.02.2005, 06:25:02
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0