Действующие лица и исполнители:
Принцесса Турандот Кристина Пиперно (Италия)
Альтоум, ее отец, китайский император Жанболат Жумагазин
Тимур, свергнутый татарский царь Бейимбет Кожабаев, заслуженный
деятель РК
Неизвестный принц (Калаф), его сын Антонино Интерезано (Италия)
Лю, молодая невольница Тимура Нуржамал Усенбаева, народная
Артистка РК, Лауреат
Государственной премии РК
Пинг, великий министр Болат Жомартов, заслуженный деятель РК
Панг, великий повар Меир Байнешов
Понг, великий советник Нуржан Бажекенов
Мандарин Болат Есимханов.
Императорская гвардия, придворные, главный палач и его подручные, дети, мудрецы, три Смерти, народ.
Действие происходит в Пекине (в стародавние времена).
Действие первое.
Шумные толпы народа окружают древние стены императорского дворца в Пекине. Люди взволнованы – вновь, в который уже раз, они слышат голос мандарина, торжественно объявляющего указ Сына неба, императора Альтоума: «Каждый, кто желает добиться руки его дочери, прекрасной принцессы Турандот, должен суметь правильно ответить на три ее загадки. Неудачника неминуемо постигнет суровая кара – смерть; его отрубленная голова прибавится к тем, что уже украшают стены дворца…». Многие смельчаки поплатились жизнью из-за прихоти жестокосердной Турандот. Но нет им конца; прослышав об ослепительной красоте дочери китайского императора, юноши один за другим прибывают в город - и гибнут… Вот и сейчас: только лишь первые лучи восходящего солнца обагрят крыши старинных пагод, будет обезглавлена очередная жертва – юный персидский принц.
Толпа приходит в движение. С минуты на минуту ждут появления Турандот; тогда-то и разыграется кровавая сцена. В начавшейся сутолоке сбивают с ног слепого, немощного старика. Его спутница, молодая девушка, громко взывает о помощи. Стража усмиряет толпу. Нетрудно себе представить удивление и радость Калафа – начальника стражи, - когда в упавшем он неожиданно узнает своего отца, татарского хана Тимура! Свергнутый с трона коварными недругами, несчастный старик уже несколько лет скитается на чужбине. Единственным его подспорьем до сегодняшнего дня была одна лишь преданная невольница Лю. Девушка с восторженной почтительностью приветствует принца Калафа – в ее сердце никогда не угасала любовь к нему… Калаф ведет на казнь Персидского принца.
На площади появляется гигантский идол символизирующий Турандот красота которой ослепляет любого кто на нее посмеет взглянуть.
Гневные проклятия, только что срывавшиеся с уст Калафа, внезапно обрываются – первого же взгляда, брошенного им на Турандот, достаточно, чтобы ослепнуть от красоты принцессы. Калаф решает добиться руки и сердца Турандот. Тщетно пытаются старый Тимур и верная Лю отговорить его от безумной затеи. Напрасны усилия и трех императорских приближенных – Пинга, Панга и Понга, заведомо предрекающих неизвестному им чужестранцу неминуемую гибель. Калаф глух к уговорам и мольбам окружающих. Трижды ударяет он в могучий гонг – таков символический знак о прибытии нового претендента.
Действие второе.
Картина первая. Незавидна судьба придворных Альтоума – великого министра Пинга, великого повара Панга и великого советника Понга. В тревожных и горестных раздумьях коротают они ночь. О, как бы хотелось каждому из них удалиться от беспокойных государственных дел и, покинув Пекин, наслаждаться тихими прелестями жизни на лоне природы! Так нет же – волей-неволей они вынуждены быть свиделями кровавой игры, затеянной Турандот, - игры, длящейся уже не первый год. Народ ропщет, он устал от бесцельных кровопролитий… Скоро рассвет, а с ним очередное испытание. Что ждет безымянного храбреца – жизнь или смерть? А если опять смерть, то когда же наконец явится тот, кто разгадает хитроумные загадки Турандот и, внушив ей любовь, принесет долгожданное успокоение стране?
Картина вторая. Вновь заполнен народом просторный двор императорского дворца. На троне восседает сам Сын неба – могущественный Альтоум. Он предупреждает пришельца – пока что не поздно отказаться от рискованного поединка с Турандот. Мудрому совету императора единодушно вторят окружающие его советники, царедворцы, народ. Еще раз напоминает Калафу Мандарин: один неверный ответ – и не уйти ему от острой секиры палача. Но юноша смело восклицает: «Сын неба, отдай приказ об испытании!»
С радостью предвкушает Турандот очередную победу… и очередную казнь. Она ненавидит всех мужчин, но в особенности мужчин-чужестранцев. Когда-то, гласит предание, в стародавние времена чужеземный завоеватель обесчестил китайскую принцессу из той же династии, к которой принадлежит и она, дочь Альтоума. Это страшный позор может быть смыт только кровью, а потому пусть же и впредь летят головы безрассудных мужчин! Тем более что холодной гордячке Турандот незнакомо чувство любви…
…Что так сильно манит человека ночью, умирает утром, но вновь ярким пламенем возвращается на следующую ночь? – надменно вопрошает она Калафа. Надежда, что влечет к Турандот, отвечает тот. И свитки мудрецов подтверждают – да, надежда. Верен и второй ответ юноши: то, что пылает подобно пламени, но не пламя – это огонь в крови человека, сгорающего от любви к Турандот. Остается третья загадка – последняя и самая трудная. Что подобно льду, но от огня замерзает? Долго молчит Калаф. Глубокое волнение охватывает императора и его свиту, Тимура и Лю, всех собравшихся. Слышатся слова ободрения и поддержки… Не сомневаясь в своем триумфе, Турандот уже готова торжествовать победу, но в последний момент любовь все же подсказывает юноше правильный ответ: это она сама, Турандот! И, счастливый, добавляет: но жар его страсти растопит лед ее сердца!
Обескураженная, не в силах спрятать растерянности и страха, Турандот умоляет своего отца: пусть он отменит указ и возьмет назад данное им обещание; она не желает быть женой незнакомца! Но император тверд и непреклонен: тот, кто, рискуя жизнью, разгадал три загадки получит в жены его дочь. И народ громкими возгласами выражает одобрение этим справедливым словам.
Но вдруг происходит неожиданное. Победитель, к полному изумлению всех, отказывается от своих законных прав. Турандот ненавистен предстоящий брак? Он не будет ее неволить! Не посрамленную обидным поражением принцессу хотел бы он назвать своей женой, а искренне любящую его женщину. Пусть будет так: загадку теперь загадает он, а ответ на сей раз предстоит дать ей. До восхода солнца Турандот должна назвать имя победителя. Никто в Пекине, кроме родного отца и верной рабыни, не знает имени Калафа. Впереди длинная ночь. Удастся Турандот к восходу солнца разгадать его имя – что ж, он сам добровольно сложит голову на плахе… Император Альтоум выражает согласие с этим условием.
Действие третье.
Картина первая. Под страхом смертной казни ни одному человеку в Пекине не позволено спать этой ночью, возвещают глашатаи приказ Турандот. Каждый житель города обязан сделать все, чтобы во дворце узнали, в конце концов, подлинное имя Неизвестного чужестранца. Разведает Турандот эту тайну – и тогда на утренней заре покатится с эшафота еще одна отрубленная голова. Нет – плохо придется ее подданным!
… Калаф не сомневается. Только от него самого – и никого другого! – услышит она это имя – Калаф, сын Тимура.
Неожиданно перед юношей возникают три маски. Это все те же неразлучные царедворцы – Пинг, Панг, Понг. Они умоляют Неизвестного покинуть город – тысячам его жителей грозит на рассвете мучительная гибель, если разгневанная Турандот так и не доищется ответа на загадку. Толпа народа, плотным кольцом окружившая Калафа, просит его о том же. Но он неумолим; ни щедрые посулы, ни призывы к состраданию, ни даже угрозы разъяренных горожан не могут заставить его отказаться от мечты быть любимым Турандот...
В толпе замечают старика и его спутницу. Этих людей видели разговаривающими с Неизвестным. Быть может они знают его имя? Да, бесстрашно отвечает Лю, ей, и только ей одной известно настоящее имя незнакомца, но никто и ничто не заставит ее проговориться. Догадывается ли девушка, какие мучения ее ожидают, какие жестокие пытки уготованы ей палачом? – неожиданно появившись, спрашивает Турандот. Все требуют, чтобы она заговорила и избавила бы их от угроз мстительной принцессы. Но девушка по-прежнему хранит свою тайну, и к делу тогда приступает палач… Тщетны попытки Калафа помочь беззаветно любящей его Лю – юноша прикован цепями. Не в силах далее переносить пыток Лю закалывает себя. Турандот изумлена: что могло толкнуть девушку на самопожертвование? Любовь, слышит она в ответ. Любовь, которую вскоре суждено испытать и той, что «заковала сердце в лед», - надменной дочери императора.
На глазах Калафа погибает и его отец Тимур. Траурный кортеж медленно покидает площадь. А чистые и прекрасные души Лю и Тимура уходят в свой вечный путь, последний раз бросив взгляд на свои, оставшиеся на земле тела.
Турандот и Калаф остаются одни.
…Вдали чуть заметно начинает светлеть край небосвода. Близится утро. И неожиданно, поддавшись порыву страсти, Калаф заключает Турандот в свои объятия. Она пытается оттолкнуть юношу и … отвечает на его поцелуй. Наконец-то в сердце принцессы вспыхивает любовь! Счастливый Калаф раскрывает секрет своего имени.
Турандот победила – она знает имя чужестранца. Принца ждет казнь, таков уговор.
Картина вторая. При огромном стечении народа, под громкие звуки праздничного марша Турандот должна произнести его имя. Но любовь, вспыхнувшая в сердце Турандот, не позволяет ей этого. «Его имя – Любовь», - говорит Турандот. И это стало главной победой и Турандот и Калафа. Альтоум и все остальные с ликованием приветствуют молодую чету, вознося единодушно хвалу солнцу жизни – любви.
Главный дирижер – Марко Балдери (Италия)
Режиссер-постановщик – Ю Александров (г.Санкт-Петербург)
Режиссер – Т.Карпачева (г.Санкт-Петербург)
Ассистент режиссера – Л.Имангазина
Художник-постановщик – В.Окунев (г.Санкт-Петербург)
Балетмейстер-постановщик –Г.Абайдулов (г.Санкт-Петербург)
Главный хормейстер – Алия Темирбекова
Концертмейстеры- Гульсум Абдирова
Гульнар Жидилова
Аслима Мактагулова
Марина Омирбекова
Евгения Петровская
Помощники режиссера, ведущие спектакль Ж. Данилина
А. Жабаева
Г.Булгарцева
Художественный руководитель Ренат Салаватов, народный артист Татарстана