Сырлы Стамбул на канале Астана (Kucuk Sirlar)для поклонников этого сериала - сюда!!!
#562
Отправлено 17.08.2012, 01:51:01
Мне тоже именно эта понравилась,я искала на любящих но нигде ее нет!!!!помогите с поиском завсегдатаи Сырлы Стамбул-а))))))YUPPI ой спасибо, но не эта. Тоже медленная, она звучала, когда они с Демиром стояли на берегу, завернувшись в одеяло, после того, как Демир узнал про фото Су в газете.
#563
Отправлено 17.08.2012, 10:12:56
Кто подскажет сейчас в будни в 23.40 по каналу Астана - какие по счету серии идут??? Буду благодарна за ответ! ЖДу!
#564
Отправлено 17.08.2012, 11:31:09
где то 30-тые серии!!!!Всем привет! Я недавно подсела на этот сериал, случайно увидела у подруги дома серию, хочу посмотреть, а дома телевизора нет! (хочу как раз купить)
Кто подскажет сейчас в будни в 23.40 по каналу Астана - какие по счету серии идут??? Буду благодарна за ответ! ЖДу!
#565
Отправлено 17.08.2012, 14:18:24
Так вот по поводу сериала.
Су - девочка-ангел, наивная, всему верящая, но сильная и готовая побороться за свои принципы и принципы друзей
Арзу - девочка-нытик. Всем недовльная,завистливая, то матери, то Су. Немного психопатка, хотя так оно и есть, если учитывать ее болезнь
Айшегуль - Дьявол во плоти. Девочка, которая никому не даст себя в обиду, ради своих принципов, готова растоптать других (Но она является самым любимым персонажем в сериале)
Демир - Обычный парень, каких в городе\ауле\поселке много. Ничего особо заметных примет нет. Хотя нет, целеустремленный
Чет\Четин - Парень из обложки, гламур так и светит. Поклонниц много, море денег,машина, шмотки... эх мечта иметь стоко денег в кармане и тратить овер9000 в день на себя любимого ))) Напоминает лицом на Эзеля (Кенан Эмирзалыоглу), только более молодого)
Сериал интересен, но интерес удерживается за счет Айшегуль и Четина, мне их выходки интересны)
Пошел дальше смотреть.
ЗЫ. у кого есть серии с русскими субтитрами 9-10 ? Буду благодарен за ссылки
Сообщение отредактировал EZEL Bayraktar: 17.08.2012, 15:06:40
#566
Отправлено 17.08.2012, 14:38:17
это вы зря отзываетесь так о дубляжной студии. на мой взгляд эти "мастера" лучшие на наших каналах в плане озвучки. вы послушайте озвучку на каз. 31 канала и ОРТ Евразия , уши в трубочку свернутся.но зато слышны голоса самих героев, а не "мамбетский" перевод от наших "мастеров"
просто я смотрю сериал с 1 серий именно с этой озвучкой, и она мне НРАВИТСЯ.
вообще не понимаю людей,у которых возникает неприязнь слышать и смотреть какой либо фильм на гос. языке на наших каналах, и уж тем более не лестно отзываться о них.
Для вашего удобства включены субтитры, можете выключить звук и тупо читать, не слыша "мамбетский" перевод от наших "мастеров".
На мой взгляд у тур. версии голоса самих актеров совсем не ахти и не передают тех красок эмоций, что более понятное нашему восприятию слуха и менталитета.
ПыСы. краткое резюме героев - согласна 100 % в точку.
#567
Отправлено 17.08.2012, 15:13:42
Я не имел ввиду на каком языке траслируется дубляж (да пусть хоть на китайском) а качество дубляжа. (сам усиленно учу казахский, так что стараюсь не смотреть субтитры и слушать голоса, чтобы переводить про себя о чем говорят, а когда слушаешь дубляж от Астаны, то просмотр превращается в мучениях понять, кто Так озвучивал.это вы зря отзываетесь так о дубляжной студии. на мой взгляд эти "мастера" лучшие на наших каналах в плане озвучки. вы послушайте озвучку на каз. 31 канала и ОРТ Евразия , уши в трубочку свернутся.
но зато слышны голоса самих героев, а не "мамбетский" перевод от наших "мастеров"
просто я смотрю сериал с 1 серий именно с этой озвучкой, и она мне НРАВИТСЯ.
вообще не понимаю людей,у которых возникает неприязнь слышать и смотреть какой либо фильм на гос. языке на наших каналах, и уж тем более не лестно отзываться о них.
Для вашего удобства включены субтитры, можете выключить звук и тупо читать, не слыша "мамбетский" перевод от наших "мастеров".
На мой взгляд у тур. версии голоса самих актеров совсем не ахти и не передают тех красок эмоций, что более понятное нашему восприятию слуха и менталитета.
ПыСы. краткое резюме героев - согласна 100 % в точку.
К примеру голос матери Айшегул,Жейла, Мерич, Айшегул вот в оригинале внешность и голос совмещается (ну потому что голос актера)) а кто дублировал, ничего хорошего сказать не могу.
Знаю, что дубляж происходит всего 2мя актерами (муж и Жен) но все таки, чтобы достичь различия в голосах актера, не надо делать такой писклявой или мужеподобный, от чего начинается мигрень и желание переключить канал. Дублер-муж мне нравится, так как там все понятно и есть различия в интонациях голоса и эмоции, но дубляж женщины не ахти.
Насчет Мамбетский погорячился, но все равно казахский дубляж не был сильной стороной в сериалах.
Сообщение отредактировал EZEL Bayraktar: 17.08.2012, 15:19:44
#568
Отправлено 17.08.2012, 18:36:03
#569
Отправлено 17.08.2012, 18:38:55
#571
Отправлено 17.08.2012, 18:43:26
Дубляж идет такой же как и по каналу Казахстан. Те же актеры и та же дубляжная студия. У хабара и Ел арны другая дубляжка, соответственно другие голоса. Кстати, на корейских сериалах тоже актеры дубляжки из Казахстана, Балапана, Мадениета и Астаны. Все - актеры Жургеневки. если что-то с качеством не так, это может быть из-за оригиналов на турецком. Бывает так, что дубляжка еле успевает работать к эфиру.Я не имел ввиду на каком языке траслируется дубляж (да пусть хоть на китайском) а качество дубляжа. (сам усиленно учу казахский, так что стараюсь не смотреть субтитры и слушать голоса, чтобы переводить про себя о чем говорят, а когда слушаешь дубляж от Астаны, то просмотр превращается в мучениях понять, кто Так озвучивал.
это вы зря отзываетесь так о дубляжной студии. на мой взгляд эти "мастера" лучшие на наших каналах в плане озвучки. вы послушайте озвучку на каз. 31 канала и ОРТ Евразия , уши в трубочку свернутся.
но зато слышны голоса самих героев, а не "мамбетский" перевод от наших "мастеров"
просто я смотрю сериал с 1 серий именно с этой озвучкой, и она мне НРАВИТСЯ.
вообще не понимаю людей,у которых возникает неприязнь слышать и смотреть какой либо фильм на гос. языке на наших каналах, и уж тем более не лестно отзываться о них.
Для вашего удобства включены субтитры, можете выключить звук и тупо читать, не слыша "мамбетский" перевод от наших "мастеров".
На мой взгляд у тур. версии голоса самих актеров совсем не ахти и не передают тех красок эмоций, что более понятное нашему восприятию слуха и менталитета.
ПыСы. краткое резюме героев - согласна 100 % в точку.
К примеру голос матери Айшегул,Жейла, Мерич, Айшегул вот в оригинале внешность и голос совмещается (ну потому что голос актера)) а кто дублировал, ничего хорошего сказать не могу.
Знаю, что дубляж происходит всего 2мя актерами (муж и Жен) но все таки, чтобы достичь различия в голосах актера, не надо делать такой писклявой или мужеподобный, от чего начинается мигрень и желание переключить канал. Дублер-муж мне нравится, так как там все понятно и есть различия в интонациях голоса и эмоции, но дубляж женщины не ахти.
Насчет Мамбетский погорячился, но все равно казахский дубляж не был сильной стороной в сериалах.
#574
Отправлено 17.08.2012, 18:49:45
А вы в повторе смотрите, позже где-то около 23.00Всем привет)
Этот сериал я смотрю ради Четина и Айшегюль!
Эта парочка создает интриги и все самое интересное происходит не без их помощи, что очень радует)
Очень сильно раздражает Су вроде как она главная героиня а по ней и не скажешь она никакая! Роль Айшегюль мне очень нравится особенно ее красная помада!
Знает ли кто нибудь почему последние 2 серии показывали по 30 минут? Неуспеваешь включить как уже заканчивается(
#575
Отправлено 17.08.2012, 18:49:57
А вы в повторе смотрите, позже где-то около 23.00Всем привет)
Этот сериал я смотрю ради Четина и Айшегюль!
Эта парочка создает интриги и все самое интересное происходит не без их помощи, что очень радует)
Очень сильно раздражает Су вроде как она главная героиня а по ней и не скажешь она никакая! Роль Айшегюль мне очень нравится особенно ее красная помада!
Знает ли кто нибудь почему последние 2 серии показывали по 30 минут? Неуспеваешь включить как уже заканчивается(
#576
Отправлено 17.08.2012, 18:57:07
Как говорится : У меня два лица, один для общества, другой для себяДля тех, кто смотри по каналу. сейчас идет где-то 60 какая то серия,в оригинале 30. Там события развернулись насчет колье Фикрие. айшегульку выгнали из дома и она живет у Демира! Кстати, в следующих сериях наконец-то я дождалась, когда Чет начинает влюбляться в Айшегульку. Вообще Айшегулька мне нравится по характеру, стерва, а справедливая. Как она сказала Али насчет Жейлы, типа я тебе не дам ее в обиду.... И как она своего братика любит! Стерва мне кажется только из за мужчин, а так - человечная!
Повтор в 11 часов ? Спс, а то надоело смотреть по пол серии, не успеваю приходить домойА вы в повторе смотрите, позже где-то около 23.00
#577
Отправлено 17.08.2012, 19:02:42
Чтоб закончить дебаты, скажу : Я не любитель дубляжей (Исключение озвучка от ТВ3)Дубляж идет такой же как и по каналу Казахстан. Те же актеры и та же дубляжная студия. У хабара и Ел арны другая дубляжка, соответственно другие голоса. Кстати, на корейских сериалах тоже актеры дубляжки из Казахстана, Балапана, Мадениета и Астаны. Все - актеры Жургеневки. если что-то с качеством не так, это может быть из-за оригиналов на турецком. Бывает так, что дубляжка еле успевает работать к эфиру.
#578
Отправлено 18.08.2012, 16:30:07
Юппи спасибо большое за фотки
Erke Abduakhit отличное сравнение Кучук Сырлар со Сплетницей
В Сплетнице мне нра все персонажи сериала, а в Кучук Сырлар нра Чет и Айшегуль, и по внешности нра Демир, остальные не зацепили.
Эх, забросила я сериал. Временами смотрю повтор серии, если не забываю. Стока всего произошло... Су еще прежняя, Чет и Айше валяют дурака, Арзу подружилась с Жейлой, а Жейла безумно влюблена в Али, а Али отверг Жейлу, хотя сам с ней переспал или этого не было
в общем любовные проблемы еще не закончились. Чет воюет с отцом насчет бара, а про остальных незнаю.
#579
Отправлено 19.08.2012, 01:43:05
и актрисы-все как на подбор,милашки такие!!!!!!!!!!!
даже заставка такая современная.......
немного раздражает сериальная тупость,но таким красивым можно простить
смотреть одно удовольствие,просто из эстетических соображений,даже можно не вникать в смысл
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0