Перейти к содержимому

Фотография

Запретные книгикурьёзный случай


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 40

#21
ole852

ole852
  • Завсегдатай
  • 121 сообщений
А я бы не хотела, чтобы мой ребенок в 8 лет не только писал книжки про убийства, но и вообще задумывался о смерти.... :rotate:
  • 0

#22
Fabulous Girl

Fabulous Girl
  • Свой человек
  • 719 сообщений
Сейчас уже почти в каждом книжном магазине есть отдел с детскими ужастиками. Не всех устраивает чтение книжек типа "Малыш и Карлсон". Сама, помнится, такие книжки почитывала, да и всяких там призраков тоже с друзьями "вызывали" - это всего лишь часть познания мира. Недавно узнала, что книги моего любимого писателя, при переводе с английского, во многом урезают! :laugh: какого черта, спрашивается! и в то же время, в кинотеатрах спокойно показывают фильмы типа 2012 (взяла примером ближайшее), ограничение только до 13 лет и идите детки! а мало ли как подростки отреагируют на такой вот хорошо спрогнозированный конец света! тут взрослому знакомому в голову пришла мысль ковчег строить, что уж говорить о более чувствительных... А тут всего лишь рассказы...

Сообщение отредактировал Fabulous Girl: 22.11.2009, 12:02:21

  • 0

#23
Vercus

Vercus
  • Завсегдатай
  • 188 сообщений

А я бы не хотела, чтобы мой ребенок в 8 лет не только писал книжки про убийства, но и вообще задумывался о смерти.... :-)


Ну задумываться о смерти они начинают раньше 8 лет без книжек и даже без телевизора, они её в жизни видят, взять тех же комаров. А в таких книжках, если у ребёнка нормально с психикой, ничего ужастного нет. Мой читал в соё время, причём отнюдь не со счастливым концом, вырос нормальный парень, ни каких фобий, агрессии и т.д. не замечаю, причём и знакомые, и преподователи всегда отмечают его спокойствие и доброжелательность.
  • 0

#24
Bуглускp

Bуглускp

    Нарушен п.2.3.1

  • Забанен
  • 22 сообщений

Значит не в порядке у девочки с психикой.


А вы знаете писателя с психикой в порядке?

#25
Снусмумрик

Снусмумрик
  • В доску свой
  • 8 077 сообщений


Значит не в порядке у девочки с психикой.


А вы знаете писателя с психикой в порядке?

Хм.../окинул взгдядом книжный шкаф/.. А что, к примеру, не в порядке было с психикой у Вениамина Каверина или у Джека Лондона? :)
  • 1

#26
nibiry2012

nibiry2012
  • Постоялец
  • 358 сообщений
помню держал в руках задрыпанную книжку...история о.......была такая)))
  • 0

#27
Асенат

Асенат
  • Постоялец
  • 354 сообщений
в свое время была книжка про половую зрелость для подростков ..
польского автора..
  • 0

#28
Снусмумрик

Снусмумрик
  • В доску свой
  • 8 077 сообщений
Источник: http://ddb.livejourn...om/1265142.html
Но т.к. у нас не все умеют обойти запреты и выйти в livejournal, то приведу полностью:

Изображение

"В Эстонии издали книжку для детей, главный герой которой — Какашка. Автор рассказов — Андрус Кивиряхк. Книга так и называется: "Какашка и весна". Среди других персонажей — Сосиска, Чёрт из горшка, Куртка-дура и Яйценесущие носки.

Какашкины рассказы публиковались в эстонском детском журнале Tдheke ("Звёздочка") и вызвали восторг детей и возмущение родителей, сообщает программа Ringvaade канала ETV. Главным редактором Tдheke является жена Андруса Кивиряхка Илона Матсон.

Как пишут эстонские СМИ, Кивиряхк и прежде удивлял неожиданными персонажами своих детских книг. Так, лет десять назад увидела свет его книжка "Жираф", главной героиней которой была девочка Кай, а её другом был глист Тынис. "В прошлом году книжку перевели и на русский язык, и люди были в шоке", — сказала Матсон.

Новое произведение писателя, "Какашка и весна", повествует о рождении Какашки, её одиночестве и поисках друга. В конце концов Какашка женится на Одуванчике — и все счастливы.

Проиллюстрировал бессмертное творение Хейки Эрнитс.

Изображение

Благодаря самоотверженной работе anjutko, появился перевод одного из рассказов на русский.

Итак,

Какашка и весна



Собака присела на минутку в парке и побежала прочь, оставив за собой маленькую кучку.

— Ой, какая же здесь красота! — изумлённо воскликнула кучка, и огляделась. — Небо синее-синее! Деревья зелёные-зелёные! И как же здесь просторно!
— Слушай, ты, поосторожнее! — пожурил её Воробей. — Уйди с дороги, а то кто-нибудь на тебя наступит!

В самом деле, он лежал под ногами у кого-то! Какашка поплз со всей мочи в ямку на газоне.

— О, здесь всё красивее! — радовался он. — Так мягко и удобно! Травка щекочет под подбородком, и пчелы жужжат. Я соберу листья и построю свой домик. Я сяду тут, под окном, и буду любоваться природой!
— Знаешь, кучка, не стоит строить дом тут, посредине газона, - поучал Воробей. — Здесь, бывает, работает газонокосилка. Она очень громко шумит и рубит всё на мелкие кусочки. Опасная вещь! Пойдём лучше к кустам сирени, не будем ждать газонокосилку. Там хорошо и мирно.
— Спасибо тебе, умная птица! — поблагодарил Какашка. Он собрал листья деревьев и устремился в тенёк. Там было очень приятно сидеть и дышать свежим воздухом.

Какашке парк показался очень интересным. Дети бегали и пинали друг другу мяч, старички кормили воробьёв и голубей, собаки обнюхивали деревья и задирали лапу. Всё это было интересно рассматривать в окно. Только вот гостей у Какашки не было, и поэтому он немного загрустил.

"Так приятно говорить с другом и вместе смотреть в окно, — подумал он. — Жаль, что я одинок. Может быть, попробовать подойти к воробьям. Может быть, они станут подходящими друзьями!"

Он посмотрел вокруг и увидел воробьев. Это был знакомый Воробей, они с женой сидели на ветках сирени и кормили в гнезде пищащих сыновей. Какашка кивнул им, как старым друзьям, и Воробей ответил приветствием, но ближе не подлетел. Сейчас бы и пришло время для собачьей какашки. Но вместо знакомства воробей обнял жену и полетел искать своим сыновьям новую пищу.

"Я бы тоже хотел кого-нибудь обнять", — подумалось Какашке.

Постепенно прошла осень и наступила зима. Дом Какашки завалило снегом. Здесь было тепло и уютно. Какашка много и долго спал.

Весной растаял и Какашка. Он делал гимнастику и принимал солнечные ванны. Какашка после зимы стал совершенно белый, но был в хорошем настроении. Воздух был свеж и появлялись первые цветы. И — о чудо! — одна Одуваночка засунула свой нос в землю рядом с его домиком.

— Привет! — сказала она тонким голосом. — Я могу тут порасти? Я вам не помешаю?
— Нет! — Какашка был потрясён. — Ты такая красивая!
— Ой, что Вы! — покраснела Одуваночка. — Я совершенно обычная.
— Нет! — закричал Какашка. — Поверь мне! Я живу тут целый год, но такую жёлтую и кудрявую Одуваночку никогда не видел. Знаете что — будьте моей женой!

Одуваночка покраснела снова, но согласилась. Состоялась свадьба, и Какашка и Одуваночка стали жить вместе. Они очень любили друг друга и обнимались несколько раз в день. Даже чаще, чем воробьи."

Сообщение отредактировал Death: 27.11.2009, 12:56:28

  • 1

#29
von Oblomann

von Oblomann
  • В доску свой
  • 2 535 сообщений

В Эстонии издали книжку для детей, главный герой которой — Какашка.

На Прибалтику несколько месяцев в году со стороны Голландии ветра дуют.
  • 0

#30
Bуглускp

Bуглускp

    Нарушен п.2.3.1

  • Забанен
  • 22 сообщений

А что, к примеру, не в порядке было с психикой у Вениамина Каверина или у Джека Лондона? :-)


"Два капитана" и "Мартин Иден" сами по себе очень клинические вещи.

#31
Fabulous Girl

Fabulous Girl
  • Свой человек
  • 719 сообщений
Эээ, блин, нет надо так было извратиться, чтобы главным героем стала Какашка... В переводе на русский вообще странно получается - слово-то женского рода. Да ладно, это все мелочи. Просто как вообще взрослый человек додумался такое выдумать! Я даже могу представить когда и где автор создал сие творение
  • 0

#32
Rustambek

Rustambek
  • Завсегдатай
  • 184 сообщений

Эээ, блин, нет надо так было извратиться, чтобы главным героем стала Какашка... В переводе на русский вообще странно получается - слово-то женского рода.

А как надо было? Катях что ли? :smoke:
Кстати, а есть ли в сети официальный список книг запрещённых в Казахстане?

Сообщение отредактировал Rustambek: 16.12.2009, 23:15:33

  • 0

#33
Снусмумрик

Снусмумрик
  • В доску свой
  • 8 077 сообщений
Парочка фальсификаций, причём не самых искусных:

Школьное сочинение о В.И.Ленине, недавно опубликованное в "Правде":
"Когда родился Владимир Ильич Ленин, никто не знал, что он будет предводителем коммунистов, о котором помнят и в наши дни. Это был великий человек. Ленин учился в школе. Иногда к нему приставали парни. Кончалось это разборкой на школьном дворе. Ленин не любил драться, но приходилось защищаться или защищать своих друзей. Кроме школы Владимир Ильич ходил работать, так как в те времена нужны были деньги чтобы хоть как то прокормиться. Прилавки в магазине были почти пусты.
Хлеб и продукты давали по карточкам. И Владимир Ильич жил ни как богатый гражданин, а как и все люди, которые его окружали. Он бегал и раздавал листовки. Стоял на улице с огромной пачкой газет, подбегал к машинам, и продавал эти газеты."
полный текст здесь


***

Когда на лизоблюдческие изыскания нет спроса, происходит похищение 10 тысяч брошюр «Валентина Матвиенко. Итоги», автором которых является Ольга Курносова.

Сообщение отредактировал Death: 17.12.2009, 12:19:06

  • 1

#34
Fabulous Girl

Fabulous Girl
  • Свой человек
  • 719 сообщений


Эээ, блин, нет надо так было извратиться, чтобы главным героем стала Какашка... В переводе на русский вообще странно получается - слово-то женского рода.

А как надо было? Катях что ли? :D

По мне, так и вовсе никак не надо было. Чересчур.
  • 0

#35
Снусмумрик

Снусмумрик
  • В доску свой
  • 8 077 сообщений
В детстве читал книгу "Ущелье белых духов", автор - Валентин Новиков. Солидные выходные данные: "Жазушы", 1967, 100 000 экз.

Но даже будучи 8-ми летним, я обратил внимание на довольно резкие высказывания главного героя (мальчика лет 11) по отношению ко взрослым и к своему отцу в частности. Удивляюсь, как пропустил редактор..

Диалог с бухгалтером совхоза Ивановым:
"Во двор вышел Иванов.
-И чего ты здесь крутишься без конца? - сказал он.
- А вам какое дело? - глядя в землю, сказал Виталька. - Она ко мне приходит, а не к вам. Идите своей дорогой и не лезьте, куда не просят.
- Я вот нарву тебе уши, будешь знать, как надо разговаривать со старшими.
- Вы только на это и способны.
- Не я твой отец, а то бы я тебя воспитал.
- Вы уже воспитали одного придурка.
- Да поумнее тебя будет.
- А ну, топай отсюда! - крикнул Виталька."

Виталька - честный пионер, активист, любящий свой родной край и природу.

Диалог Виталика с папой:
"-Только нужен ещё один намордник - сказал Виталька.
- Зачем второй намордник? - оторопело спросил отец.
- Для тебя - спокойно сказал Виталька."

С первых страниц взял; дальше - больше..
  • 1

#36
Locker$

Locker$
  • В доску свой
  • 1 018 сообщений
Народ! а МайнКампф Гитлера относится к запретной литературе? Если да, то почему свободно качается через Википедию ?
  • 0

#37
Снусмумрик

Снусмумрик
  • В доску свой
  • 8 077 сообщений

Народ! а МайнКампф Гитлера относится к запретной литературе? Если да, то почему свободно качается через Википедию ?

Мы здесь немного о другом говорим..

А про "Майн кампф" - у нас в Казахстане её статус скорее всего не оговорён. В Израиле - под запретом. А то что качается - это ещё ничего не значит, если скачавшее её отребье, продолжает вскидывать свои ручонки в нацистских салютах, хотя в этой книге они, как и их предки и потомки отнесены к "унтерменшам".
Если отсутствует критический взгляд на прочитанное, то тут в пору запрещать всё, начиная с "Курочки Рябы".
  • 1

#38
Акскл

Акскл

    Читатель

  • Свой человек
  • 824 сообщений
Цензура печати в оккупированной Эстонии.

По данным Юри Анта, опубликованным в газете "Постимеэс" 30 января 1999 года, стр.6, 5 сентября 1939 года премьер-министр Каарел Эенпалу дал тайное распоряжение министрам о том, что отныне всю внутреннюю внешнеполитическую информацию будет регламентировать цензура. Газеты имели право публиковать сообщения о войне и международной политике, полученные только от ЭТА (ЕТА) - Эстонского телеграфного агентства, в свою очередь директор агентства должен был согласовывать каждую информацию соответственно со службой госпропаганды, министерством иностранных дел, штабом вооруженных сил.

Пакт о взаимопомощи между СССР и Эстонской Республикой был заключен 28 сентября 1939. 11 октября 1939 года решением начальника внутренней безопасности была запрещена доставка в Эстонию выходящей в Софии (Болгария) русскоязычной газеты "Наша Газета", в которой очернялись советско-эстонские взаимоотношения, найденные номера 11 и 25 сентября были конфискованы и уничтожены. Были запрещены также газеты Helsinkin Sanomat (Финляндия) и Dagens Nyheter (Швеция). В 1940 году в марте Центр госпропаганды был переформирован в Центр информации. Из библиотек изымались антикоммунистические и и иммигрантские издания, в то же время в списках предлагаемой литературы все больше появлялось книг советских авторов.

После оккупации Эстонии первым запрещенным изданием оказались "Вести дня", вслед за ними в течение 2-3 месяцев были закрыты 212 периодических изданий, в список запрещенной литературы попали 29 книг, в том числе роман Дюма "Граф Монте-Кристо". Приказом министерства внутренних дел было запрещено всякое сотрудничество с зарубежными изданиями, ввоз зарубежной литературы. Из библиотек изымались антикоммунистические, антисоветские, "реакционные" и прочие "капиталистические" издания.

16 августа приказом запрещена всякая антисоветская литература, изъятию подлежала вся религиозная литература, произведения Зиновьева, Рыкова, Троцкого, Бухарина.

С 23 августа начала работать запретительная комиссиия, которая на основании каталогов центральной Таллиннской библиотеки составляла списки запрещенной литературы и изданий.

С 1940 года в Эстонии задействована советская государственная библиотечная система, библиотеки обществ, объединений и других организаций были запрещены. Остались только народные библиотеки и специальные - научные, морские, военные.

2 сентября был создан Издательский центр ЭССР.

20 октября 1940 было издано распоряжение, согласно которому все печатные произведения независимо от издателя проходили обязательную проверку работниками Главлита - Главного управления по делам литературы и издательств (23.11.1940.), первым начальником которого была Ольга Лауристин.

Во время немецкой оккупации также составлялись списки запрещенных авторов и произведений, изъятие книг продолжалось, но уже в обратном порядке - коммунистическая и социалистическая литература шла в огонь.

Послевоенные годы

Уже в феврале 1944 года в Ленинграде народный комиссар просвещения ЭССР Ниголь Андресен распространил среди соответствующих работников сообщение о необходимости взятия на учет всех имеющихся в волостях и уездах учебников и временного закрытия школьных и публичных библиотек для ревизии, что и было сделано после возвращения в Эстонию.

Распоряжение о запрещении тех или иных произведений поступали из Московского Главлита и зависели от политических настроений руководства. Так книги Ахматовой и Зощенко были запрещены в 1946 году после громкого политического процесса в Ленинграде. В 1952 году запретили выдавать школьникам и студентам газеты на эстонском и русском языке, изданные в 1944-1949 годах. В специальных и закрытых хранилищах находились все издания военного периода, выпущенные в тылу СССР. Иными словами, цензуру раздражала уже вчерашняя газета.

Созданные в 1945-50 гг. спецхраны библиотек содержали всю запрещенную Главлитом литературу - антисоветскую, контрреволюционную, антисемитскую, порнографическую, националистическую, религиозную и пр. В спецхранах работали числящиеся в штате библиотек сотрудники Главлита, многие из которых были штатными и внештатными сотрудниками КГБ.

Вся издательская деятельность полностью контролировалась государством, каждый отпечатанный листок был взят на строгий учет. От работников издательств требовалось безупречное политическое прошлое. В июне 1945 года на учет были взяты все пишущие машинки, с 1947 года все издательства были обязаны представлять планы издания литературы на три года вперед.

Уничтожение запрещенной и нежелательной литературы достигло своего апогея в 1949 году, когда вся литература на иностранных языках уничтожалась уже без всяких предварительно составленных списков отбора.
  • 0

#39
Акскл

Акскл

    Читатель

  • Свой человек
  • 824 сообщений
Послесталинский период

В 1955 году по распоряжению Главлита из спецхранов начали постепенно "выпускаться" произведения эстонских писателей Николая Каротамма, Эдуарда Пялля, Йоханнеса Семпера, Фридеберта Тугласа и других, обвиняемых прежде в национализме. С 3 января 1956 года были вдруг запрещены все календари, издания организаций и политических партий, другие издания периода 1918-1940 в Эстонии.

Во время политической оттепели, когда возобновилась возможность переписки с зарубежными эстонцами, в Эстонию стала поступать литература на эстонском языке, изданная за рубежом. Разумеется, Главлит, как орган цензуры, изымал все эти послания и поначалу просто уничтожал их прямо на таможне. В этих кострах, к сожалению, погибли многие оригиналы рукописей и переводов, автографы авторов, фотодокументы. В дальнейшем Главлит все же часть посылок, содержащих литературные издания, выдавал адресатам, конфискованные же издания направлял в спецхраны библиотек.

В 1962 году были упразднены все многочисленные запретительные списки, вместо них были введены два сводных списка, в первом были изданные в Эстонской ССР и подлежащие изъятию из библиотек произведения, второй содержал подлежащие изъятию выпущенные с 1918 по 1940 гг., а также в период немецкой окупации книги.

В 1960 году в библиотеках ЭССР было 6 спецхранов Главлита, содержащих:


отечественных книг


иностранных изданий
Библиотека Академии наук ЭССР

20 067


16 080
Государственная библиотека ЭССР

14 788


48 434
Библиотека Института истории партии

2861


63
Библиотека Министерства иностранных дел ЭССР

934


476
Библиотека Тартуского университета

26 613


66 899
Библиотека Литературного музея

32 200


8780

1960-70 гг. деятельность цензуры продолжалась, поиски и запреты были направлены на самиздатские, диссидентские, националистические издания.

В сентябре 1987 была создана комиссия, в которую вошли представители крупнейших библиотек, Литературного музея, научных академических кругов. На основании приказов Министерства культуры и Главлита комиссии предстояло отобрать для перевода в главное хранилище литературы большинство изданных в довоенные годы в Эстонской Республике произведений, а также книги немецкого окупационного периода. Из спецхранов появились издания зарубежных эстонских авторов. Это означало конец советской цензуры.

Данные о деятельности советской цензуры и Главлита с 1976 года отсутствуют - комиссия под руководством Курта Ингермана отправила их в Москву, точнее об этом периоде мог бы рассказать тогдашний министр культуры Лепо Сумера и работавшая параллельно с комиссией Ингермана глава аналогичной комиссии Андра Вейдеманн.

Библиография:

1. Эстонский Госархив, фонд 957, список 1 (Инфо-отделение Министерства иностранных дел),

Фонд R-17, списки 1-3 (Главное управление по делам литературы и книгоиздательства)

2. Эстонская национальная библиотека, фонд 1, список 2 (Государственная библиотека)

Литература:

1. Цензор в Эстонской библиотеке.- Издания Эстонской национальной библиотеки, 2. Таллинн 1991. Сост. Пирет Лотман.

2. Исследования цензуры. Издания Эстонской национальной библиотеки,, 4 Таллинн 1995. Сост. Пирет Лотман.

Пирет Лотман
  • 0

#40
unknown_Хруст_

unknown_Хруст_
  • никто

«Один шаман вызвал призрака. Призраку это не понравилось, и он решил отомстить человеку и убить его. Но шаман уже был убит, и почему-то призраку стало грустно…»

Какая прелесть! Это в 8-то лет! Хорошо, что девочка продолжает писать ...

И правильно запретили - с каких пор шаманы вызывают призраков?


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.