Маркиз де Сад. Название книги дословно не помню, что-то про злоключения и добродетель."Воровство, убийство, грабеж, поджог, распутство, проституция — вот добродетели нашего общества, и других мы не знаем."
угадай книгу по цитатеэто сложно, но возможно
#2884
Отправлено 19.11.2008, 20:58:51
No need to break it gently. News like this
has no need of our gentleness. The truth
speaks for itself, and in the event that
the truth is neither plain nor simple, then.
I will report against an evening sky
shot throw with wandering stars of tracer fire.
These things possess their own simplicity.
#2886
Отправлено 20.11.2008, 11:50:48
В точку"Вечно юный, как сон,
Сильный тем, что влюблен
И в себя и в других,
Я - изысканный стих." - писал Константин Бальмонт, и был прав
Он самый, книгу сама не знаю, фраза запомниласьЦитата(Акуна Матата @ 18.11.2008, 22:09)
"Воровство, убийство, грабеж, поджог, распутство, проституция — вот добродетели нашего общества, и других мы не знаем."
Маркиз де Сад. Название книги дословно не помню, что-то про злоключения и добродетель.
#2887
Отправлено 20.11.2008, 17:13:01
Возможно... Мне не понятно. Может, всё-таки, скажете ответ: название произведения? *хитро прищурившись*
Автор - наш современник, шотландец. Как раз недавно к нам приезжал.
Недавно из поэтов к нам Тобиас Хилл приезжал, но он-то вроде как из Лондона? Чешу репу...
#2889
Отправлено 20.11.2008, 21:12:08
"Из угла донеслось тихое, полное ненависти скуление; я поглядел туда и увидел собаку, сидящую на задних лапах перед темно-синим блюдечком с нарисованной ракетой. Это была очень старая лайка с совершенно красными глазами, но меня поразили не ее глаза, а покрывавший ее туловище светло-зеленый мундирчик с погонами генерал-майора и двумя орденами Ленина на груди."
#2890
Отправлено 20.11.2008, 22:02:19
Пелевин, "Омон Ра".А вот это угадаете?
"Из угла донеслось тихое, полное ненависти скуление; я поглядел туда и увидел собаку, сидящую на задних лапах перед темно-синим блюдечком с нарисованной ракетой. Это была очень старая лайка с совершенно красными глазами, но меня поразили не ее глаза, а покрывавший ее туловище светло-зеленый мундирчик с погонами генерал-майора и двумя орденами Ленина на груди."
#2892
Отправлено 20.11.2008, 22:26:48
- Чем прикажете потчевать? -спросил хозяин дрожащим от волнения голосом.- Молчать!-закричал незнакомец. И тут же потребовал полдюжины пива.
Сообщение отредактировал El Mario: 20.11.2008, 22:28:19
#2893
Отправлено 21.11.2008, 08:48:21
Один из ранних рассказов И.Ильфа и Е.Петрова, "Собачий поезд" называется. Там еще знаменитая фраза про советский крематорий-колумбарий встречается.На стене питейного заведения висел плакат: «Просьба о скатерти руки не вытирать», хотя на столе никаких скатертей не было.
Сообщение отредактировал Zholaushy: 21.11.2008, 08:51:10
#2895
Отправлено 21.11.2008, 10:29:47
#2898
Отправлено 21.11.2008, 12:56:24
We outgrow love, like other things
And put it in the Drawer -
Till it an Antique fashion shows -
Like Costumes Grandsires wore.
Перевод Леонида Ситника:
Мы вырастаем из любви
И, заперев в комоде
Ее храним, пока она
Не будет снова в моде
Перевод Бориса Львова:
Любовь, как вещь, перерастем
И в ящик убираем.
Потом как антиквариат
Оттуда извлекаем.
#2900
Отправлено 21.11.2008, 21:09:12
Всё правильно! Кстати, справочка: он родился в 1970 году, 30 марта в Лондоне. Теперь я буду знать.и все-таки он - Tobias Hill, The breaking. Но к Шотландии он какое отношение имеет? Разве что предки оттуда?
Может, всё-таки, скажете ответ: название произведения? *хитро прищурившись*
Сообщение отредактировал sophie the valiant: 21.11.2008, 21:10:58
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0