Перейти к содержимому

Фотография

Иностранные слова в нашем лексиконекакие вы используете

- - - - -

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 163

#101
Disciple-X

Disciple-X

    Рубаха-парень

  • В доску свой
  • 15 846 сообщений

телефоно акупато (итал. занять телефон)

Пронто, пронто! (говорите с италь.)
  • 0

#102
Эпик

Эпик
  • Забанен
  • 6 235 сообщений
Если можно считать латынь иностранным...(впрочем на ней разговаривает Ватикан, значит можно) - то в последнее время ее использую))) Приперла блажь такая в последнее время. К примеру:

Ad acta - В архив - "В мемориз!"
Meo voto - Мое мнение - "ИМХО"
Aeterna nox - Вечна ночь - "Маразм крепчал"))
Ad bestias (damnare) — К зверям - "В Козельск, зверюго!"
:D

#103
bruce neeka

bruce neeka

    РОССО-и-НЕРО

  • В доску свой
  • 3 099 сообщений
Pronto - Готов, готово и тд...
Telefono e' occupato - телефон занят
  • 0

#104
Disciple-X

Disciple-X

    Рубаха-парень

  • В доску свой
  • 15 846 сообщений
Капито капо (Понял шеф) Припёрло на эту фразу после того, как поиграл в Дон Капоне.
  • 0

#105
Kendall

Kendall
  • В доску свой
  • 3 289 сообщений

Pronto - Готов, готово и тд...
Telefono e' occupato - телефон занят

а еще я говорю туалето акупато :lol:
  • 0

#106
Sinner

Sinner
  • Свой человек
  • 988 сообщений
А я все время использую.

Вот, например:

Л.С. Выготский понимал тот факт, что психосоматика вероятна. Аутотренинг, как бы это ни казалось парадоксальным, критично отражает объект в силу которого смешивает субъективное и объективное, переносит свои внутренние побуждения на реальные связи вещей. Закон текстологически аннигилирует опасный бихевиоризм одинаково по всем направлениям. Однако Э. Дюркгейм утверждал, что коллективное бессознательное фундаментально аннигилирует позитивистский импульс, следовательно тенденция к конформизму связана с менее низким интеллектом.
  • 0

#107
Life

Life

    Читатель

  • Завсегдатай
  • 274 сообщений
В последнее время часто слышу ПРОВЭРИФАИТЬ(VERIFY), почему бы не сказать-проверить?
  • 0

#108
Francesca Totti

Francesca Totti

    Читатель

  • В доску свой
  • 4 297 сообщений
моя шефиня меня бесит когда говорит - посЁерчай :lol: или промониторь :-) а так смотрю приставка про и какое-нить модное словечко прочно укрепляется в нашем лексиконе :dandy: у меня дурная привычка - океить (когда просто ОК, а не Окей), люблю ругаться fuck me dead :kiss: ну а в основном моя работа и есть практически полдня общения на русском, полдня на английском :smoke:
  • 0

#109
Francesca Totti

Francesca Totti

    Читатель

  • В доску свой
  • 4 297 сообщений

Пронто, пронто! (говорите с италь.)

вообще-то прямой перевод - готов :dandy: а сиемпре пронто - всегда готов :smoke:

Ad bestias (damnare) — К зверям - "В Козельск, зверюго!"

о, вот это надо взять на вооружение :lol: :-)
  • 0

#110
eugene_bis

eugene_bis
  • В доску свой
  • 7 211 сообщений


телефоно акупато (итал. занять телефон)

Пронто, пронто! (говорите с италь.)

И бу сио (кор. Алло)
Аригато газо имащита (яп. спасибо)
  • 0

#111
Pirrata

Pirrata
  • В доску свой
  • 1 132 сообщений
часть документации ведется на английском языке, поэтому в разговоре постоянно проскакивают английские словечки, даже сама не замечаю. Иногда просто английские слова типа - репорт вместо отчет, митинг вместо встречи; иногда передаланные под русские - законнектиться, сделать сэйв (сохранить), делитнуть (удалить)
  • 0

#112
otaku

otaku

    Super Deformed

  • В доску свой
  • 7 608 сообщений
2 eugene_bis
да вроде, аригато -спасибо
аригато годзаимасу- (уважит) спасибо
  • 0

#113
Лэндкрузер Тойотыч

Лэндкрузер Тойотыч

    Kaa-antiबन्दर-लोग

  • В доску свой
  • 4 913 сообщений
Нихао!(кит.) -превед!
  • 0

#114
Лэндкрузер Тойотыч

Лэндкрузер Тойотыч

    Kaa-antiबन्दर-लोग

  • В доску свой
  • 4 913 сообщений
По большому счету в русском языке большинство слов-заимствованные.
На букву "А" все слова чужие, кроме, наверное, "авось".
По оценкам Российских тюркологов до 20% слов в русском языке-тюркские. Это основные названия цветов(не растений), такие распространенные, как: казна, деньги, карга(старая карга), чушка, сарай, бардак, валять дурака(турак(каз.)- стоянка), географические- Алтай, Тюмень, Саратов, Майкоп и т.д., и т.п...
морские термины заимствованы из Голландского-команды(полундра и т.д.), названия мачт, и т.д.
Технические термины заимствованы из европейских языков: слесарные- из немецкого(шпиндель и т.д.), морские термины заимствованы из Голландского-команды(полундра и т.д.), названия мачт, и т.д., медицинские- из Латыни...
Много из французского-шваль(шеваль-лошадь),смерд и т.д...
Можно продолжать бесконечно... :)
  • 0

#115
Elma

Elma
  • Постоялец
  • 387 сообщений
По-турецки "чекиль бурдан" - подвинься или вообще вали отсюда. У нас вошло в лексикон как "чекильбУрдни отсюда" .

В итальянском я наоборот свои слова создавала, конечно, не зная. Например, prendi -принеси, когда я сказала prenduto вместо preso (в прош.времени принесла), итальянцы смеялись. То же самое с pianguto вместо pianto, caldezza вместо calore и т.п.
  • 0

#116
bereza

bereza
  • Забанен
  • 232 сообщений
Понты поцанячие.

#117
Bright Sun

Bright Sun

    Управляющий

  • В доску свой
  • 5 225 сообщений
Ругаюсь иногда - мучачо кочинос!
А вообще испанский самый хорош для смачно ругнуться. :-)
  • 0

#118
Супер-Мерс

Супер-Мерс
  • Забанен
  • 100 сообщений

А я все время использую.

Вот, например:

Л.С. Выготский понимал тот факт, что психосоматика вероятна. Аутотренинг, как бы это ни казалось парадоксальным, критично отражает объект в силу которого смешивает субъективное и объективное, переносит свои внутренние побуждения на реальные связи вещей. Закон текстологически аннигилирует опасный бихевиоризм одинаково по всем направлениям. Однако Э. Дюркгейм утверждал, что коллективное бессознательное фундаментально аннигилирует позитивистский импульс, следовательно тенденция к конформизму связана с менее низким интеллектом.



Тажикистоонумо нащаальник?

Сообщение отредактировал Супер-Мерс: 15.02.2008, 10:02:04


#119
Rachel_Green

Rachel_Green
  • В доску свой
  • 2 001 сообщений

я тебя щас насисикаю = поставлю в копию в письме (СС) :rotate:


а еще говорят - сделай мне сиси (ударение на 2 слог) :-)
  • 0

#120
Rachel_Green

Rachel_Green
  • В доску свой
  • 2 001 сообщений

Да у нас официальный язык захламлен дальше некуда. "Транспарентность", маза фака... А нельзя понятнее для масс - "прозрачность"? И таких примеров - пруд пруди.
Какой-нибудь спичрайтер вставит свежеуслышанное или переведенное с помощью словаря слово в выступление Президента или премьера и все - понеслась... На работе когда пишешь понятным языком, руководство требует чтобы "...серость разбавляли "умными" словами..."


А спичрайтер (speechwriter) исконно русское слово? :-)
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.