Перейти к содержимому





- - - - -

Песня о встречном (1932)

Опубликовал: FL1, 06 Декабрь 2009 · 179 Просмотров

Название: Песня о встречном
Описание: "Страна встает со славою на встречу дня..."
В 1930-е гг. эта песня исполнялась по радио по утрам и звала трудящихся к новым победам.
Музыка: Д.Шостакович Слова: Б.Корнилов 1932г.

"Песня о встречном" - одна из самых известных советских песен. Эта весёлая жизнерадостная мелодия, написанная Д.Д.Шостаковичем к кинофильму "Встречный" в 1932 году, положила начало целому направлению в советской песне, явилась как бы "образцом для подражания", оказавшим влияние на значительное число появившихся позднее мелодий самых разных композиторов. Многие песни И.Дунаевского (а позднее и ещё целого ряда авторов) скроены как бы "по образу и подобию" "Песни о встречном" (речь идёт, конечно, не о каком-либо совпадении мелодий, а о сложившейся общей стилистике советской массовой песни 30-50-х гг.).


Пояснение к названию песни:

Бригаде (цеху, заводу, отрасли пром-сти) вышестоящие организации спускали план (по выпуску продукции, ремонту, наладке оборудования, строительству, освоению и пр.). Трудящиеся, при Советской власти работавшие не на карман буржуя, а на благо своей Социалистической Родины, по своей собственной инициативе, оценив свои силы и возможности, брали на себя обязательства сделать лучше, больше и быстрее. Это явление, зародившееся в самых низовых звеньях производства (бригадах), и возможное только в условиях социализма, тут же стало всесоюзным и получило название “встречный план”, или просто “встречный”.


Название: Песня о встречном
Описание: "Страна встает со славою на встречу дня..."
Музыка: Д.Шостакович Слова: Б.Корнилов 1932г.

Запись-оригинал, как она звучала в 1930-е гг.
Download mp3 file:
http://www.sovmusic....?fname=vstrechn

Это относительно современная запись. Исполняет: Хор ВР СССР.
http://www.sovmusic....?fname=pesnya33

Исполняет: Московский камерный хор п/у Владимира Минина
http://www.sovmusic....?fname=vstrech4

Песня о встречном.

Нас утро встречает прохладой,
Нас ветром встречает река.
Кудрявая, что ж ты не рада
Весёлому пенью гудка?

Не спи, вставай, кудрявая!
В цехах звеня,
Страна встаёт со славою
На встречу дня.

И радость поёт, не скончая,
И песня навстречу идёт,
И люди смеются, встречая,
И встречное солнце встаёт.

Горячее и бравое
Бодрит меня.
Страна встаёт со славою
На встречу дня.

Бригада нас встретит работой,
И ты улыбнёшься друзьям,
С которыми труд, и забота,
И встречный, и жизнь - пополам.

За Нарвскою заставою,
В громах, в огнях,
Страна встаёт со славою
На встречу дня.

И с ней до победного края
Ты, молодость наша, пройдёшь,
Покуда не выйдет вторая
Навстречу тебе молодёжь.

И в жизнь вбежит оравою,
Отцов сменя.
Страна встаёт со славою
На встречу дня.

Такою прекрасною речью
О правде своей заяви.
Мы жизни выходим навстречу,
Навстречу труду и любви.

Любить грешно ль, кудрявая,
Когда, звеня,
Страна встаёт со славою
На встречу дня.

1932

Еще в Берлине, общаясь с крупнейшими деятелями Коммунистической партии Германии, с передовыми немецкими писателями, композиторами, актерами, Эрнст Буш с живым интересом слушал рассказы о Советском Союзе. Он давно мечтал побывать в Москве.

Живя в Голландии, а затем в Бельгии, Эрнст Буш время от времени выезжал во Францию и Швейцарию, где выступал в концертах и радиопередачах. В те годы он вел переписку с писателем Сергеем Третьяковым, дружба с которым завязалась еще в конце 20-х годов в Берлине. В одном из писем Буш задал Третьякову шутливый вопрос: не нужны ли в Советском Союзе квалифицированные слесари? (Буш 6 лет работал слесарем). Ответ Третьякова гласил: конечно, очень нужны, но еще больше - революционные певцы. Вскоре пришло официальное приглашение из Москвы от Международного объединения революционного театра (МОРТ), вместе с визой. Буш собрался в путь. Ехал он кружным путем: через Париж, Цюрих, Вену, Прагу, Варшаву.

Эрнст Буш приехал в Москву в ноябре 1935 года.

...С первых дней пребывания в Москве Буш проявлял живой интерес к советской песне. Незадолго до его приезда Международное музыкальное бюро выпустило в свет сборник избранных песен советских поэтов и композиторов с переводом на немецкий, английский и французский языки. Буш с увлечением принялся за разучивание "Песни о Родине" Дунаевского, "Песни о встречном" Шостаковича, "Конармейской" братьев Покрасс, "Дальневосточной партизанской", "Партизана Железняка" Блантера, "От края и до края" Дзержинского и нескольких других, которые вошли в его репертуар. В советской песне Буша привлекали привольная распевность мелодики, яркий оптимизм, романтика гражданской войны, пафос социалистического строительства. [1]


Название: Песня о встречном Der Zukunft entgegen - немецкий
Описание: "Страна встает со славою на встречу дня... Entgegen dem kühlenden Morgen..."
Песня переведена на немецкий в 1935 г. и тогда же начала исполняться Эрнстом Бушем.
Музыка: Д.Шостакович Слова: Б.Корнилов 1932г.

Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch). Запись из альбома "Lied der Zeit - Originalaufnahmen 1946-1953 (II)".
Download mp3 file:
http://www.sovmusic....php?fname=s9438

Исполняет: В исполнении хора. Jugendchor Berlin, Ltg. Rolf L Исполнение 1976г.
Download mp3 file:
http://www.sovmusic....p?fname=zukunft

Entgegen dem kühlenden Morgen ( Der Zukunft entgegen )

Entgegen dem kühlenden Morgen,
am Fluße entgegen dem Wind.
Was sollen noch jetzt deine Sorgen,
wenn froh unser Lied hier erklinqt! ---не совпадающая строка
Wach auf! Steh auf! der Morgen strahlt im Feuerbrand
|:Dem neuen Tag entgegen geht jetzt
unser Land :|

Vergessen sind Sorgen und Leiden,
es wird selbst die Arbeit uns leicht,
denn alle wir sehen mit Freuden,
das bessere Leben sich zeigt!
Von Ort zu Ort entbieten wir die Bruderhand.
|:Dem neuen Tag entgegen geht jetzt
unser Land :|

Frisch auf! Unser Leben gewonnen!
Die Jugend geht mutig voran!
Was kühn ihre Väter begonnen,
vollendet im Siege sie dann!
Die Jugend wirkt, die Jugend lebt als Siegespfand.
|:Dem neuen Tag entgegen geht jetzt
unser Land :|

Das Lied voller Herrlichkeit kündet
von Schönheit, von Liebe und Licht,
vom Leben, wo Arbeit nicht schändet,
vom Brot, das uns nicht mehr gebricht.
In Liebe und in Arbeit seht des Glückes Pfand!
|:Dem neuen Tag entgegen geht jetzt
unser Land :|


Цитата их книги "Люди 1930-х", о первой пятилетке (1929—32):

...Вот уже третий год бьемся мы над выполнением напряженного плана пятилетки, цель которой в том и состоит, чтобы «на всех парах устремиться вперед». Партия поставила перед нами труднейшую задачу: в кратчайшие сроки создать в стране современную индустрию, без которой немыслимо и думать о построении основ социализма и об укреплении обороны.
— Темпы — сверхударные. Люди устают. Далеко не все задуманное удается. Неопытные рабочие ломают станки. Как быть?

Конференция хозяйственников проходит под знаком острой самокритики: в прошлом году намеченные планы выполнить полностью не удалось — не хватило сил использовать имеющиеся возможности, не хватило умения правильно руководить заводами и фабриками. Некоторые хозяйственники ставили такой вопрос: а может быть, в третьем году пятилетки, 1931-м, есть смысл попридержать темпы, наверстать упущенное, а потом с новыми силами двинуться вперед?

Все ждали решающего слова партии. И слово это было сказано ее Генеральным секретарем — речь Сталина сейчас служит предметом всеобщего обсуждения.
— Иногда спрашивают, — говорил он, — нельзя ли несколько замедлить темпы, придержать движение. Нет, нельзя, товарищи! Нельзя снижать темпы. Наоборот, по мере сил и возможностей их надо увеличивать. Этого требуют от нас наши обязательства перед рабочими и крестьянами СССР. Этого требуют от нас наши обязательства перед рабочим классом всего мира.

Сталин призывал хозяйственников осознать до конца всю остроту их ответственности:
— Задержать темпы — это значит отстать. А отсталых бьют. Но мы не хотим оказаться битыми. Нет, не хотим! История старой России состояла, между прочим, в том, что ее непрерывно били за отсталость. Били монгольские ханы. Били турецкие беки. Били шведские феодалы. Били польско-литовские паны. Били англо-французские капиталисты. Били японские бароны. Били все — за отсталость. За отсталость военную, за отсталость культурную, за отсталость государственную, за отсталость промышленную, за отсталость сельскохозяйственную. Били потому, что это было доходно и сходило безнаказанно. Помните слова дореволюционного поэта: «Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка Русь». Слова старого поэта хорошо заучили эти господа. Они били и приговаривали: «Ты убогая, бессильная, — стало быть, можно бить и грабить тебя безнаказанно». Таков уж закон эксплуататоров — бить отсталых и слабых. Волчий закон капитализма. Ты отстал, ты слаб — значит, ты неправ, стало быть, тебя можно бить и порабощать. Ты могуч — значит, ты прав, стало быть, тебя надо остерегаться.
И Сталин от имени партии жестко и остро сформулировал задачу, которая стала законом нашей жизни на предстоящие годы:
— Мы отстали от Запада на 50—100 лет. Мы должны пробежать это расстояние в десять лет. Либо мы сделаем это, либо нас сомнут...


Изображение
Фото. Москва, фабрика-кухня (так назывались столовые на предприятиях), 1930 г. В кадре виден лозунг: "Мы отстали от Запада на 50—100 лет. Мы должны пробежать это расстояние в десять лет. Либо мы сделаем это, либо нас сомнут".
Фотограф Шайхет Аркадий (1898-1959) - Москва

  • 0



X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2017 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.