продам двухподвес кона стинки рама размер м 130000 тт
alyonka1182
Статистика
- Группа: Постоялец
- Сообщений: 384
- Просмотров: 4 434
- Возраст: 39 лет
- День рождения: Январь 8, 1985
-
Пол:
Не указал
-
Откуда:
Алматы
Контактная информация
- Вебсайт: http://alyonka1182.livejournal.com/
- ICQ: 118723018
Последние посетители
продам двухподвес кона стинки
16.07.2015, 23:44:26
Грамотный перевод юридической документации
15.01.2014, 14:04:37
Для совершения сделки с иностранным партнером очень важно полное взаимопонимание по всем аспектам. Мы понимаем, насколько серьезными и затратными могут стать для наших клиентов ошибки в документах такого рода. Поэтому нашим главным подходом к выполняемой работе является качество и максимальная приближенность переведенного текста к оригиналу. При этом мы понимаем, что читать "кальку" (т.е. дословно переведенные фразы и предложения) для специалиста всегда неприятно, поэтому стараемся стилистически адаптировать текст под язык, на который он переводится.
Мы ценим ваше время и нервы и обещаем, что с нами Вы будете совершенно спокойны по крайней мере за одну сторону вашей деятельности - ваша документация будет всегда переведена грамотно и в срок.
По всем вопросам обращайтесь по эл. адресу: expert.translations.kz@gmail.com, либо по телефону: +7 777 208 43 35.
Грамотный перевод юридической документации
15.01.2014, 14:02:26
Для совершения сделки с иностранным партнером очень важно полное взаимопонимание по всем аспектам. Мы понимаем, насколько серьезными и затратными могут стать для наших клиентов ошибки в документах такого рода. Поэтому нашим главным подходом к выполняемой работе является качество и максимальная приближенность переведенного текста к оригиналу. При этом мы понимаем, что читать "кальку" (т.е. дословно переведенные фразы и предложения) для специалиста всегда неприятно, поэтому стараемся стилистически адаптировать текст под язык, на который он переводится.
Мы ценим ваше время и нервы и обещаем, что с нами Вы будете совершенно спокойны по крайней мере за одну сторону вашей деятельности - ваша документация будет всегда переведена грамотно и в срок.
По всем вопросам обращайтесь по эл. адресу: expert.translations.kz@gmail.com, либо по телефону: +7 777 208 43 35.
Несколько вопросов по бутику одежды - растаможка, НДС и прочие формальности =)
28.11.2012, 23:46:24
Очень нужна консультация людей с опытом по нескольким вопросам, так как сами мы читали-изучали и еще больше запутались =))
Дело обстоит так: мы открываем бутик женской одежды, которую импортируем из Германии. Оформлены как ИП. Если все делать официально и по закону:
1. Что мы должны уплатить за растаможку, если будем делать ее сами? (посмотрели по ТНВЭД, там 5% стоит - это то, что мы должны платить, или мы что-то не так поняли?)
2. Обязательно ли нам оформляться как плательщику НДС?
3. Существуют ли какие-то схемы, которые упрощают весь этот процесс?
Может быть, по ходу возникнут еще какие-то вопросы. Заранее извиняюсь, если на эти вопросы уже отвечали, тут на форуме немного туговатый поиск и не всегда легко найти именно то, что нужно.
Спасибо авансом =)
Ищу бухгалтера для ИП
12.07.2012, 11:59:27
- Все Вместе
- → Просмотр профиля: Темы: alyonka1182