Перейти к содержимому

erlan40

erlan40

Регистрация: 25.07.2006, 07:30
Offline Активность: Скрыто
-----

#17465132 Довлатов и Веллер

Опубликовал: erlan40 10.09.2011, 16:02:28

Ни в коем разе не настаиваю и не уговориваю и уважаю мнение Фараонс Мазерс. :) Просто очень в тему фраза из Довлатова.

"Стали его (Довлатова) книги издаваться и на английском, и на немецком языках. При жизни переведен также на датский, шведский, финский, японский, печатался в престижнейших американских журналах «Ньюйоркер», «Партизан Ревью» и других. Самым лестным образом отзывались о Довлатове Курт Воннегут и Джозеф Хеллер, Ирвинг Хау, Виктор Некрасов и Владимир Войнович." Из "Андрей Арьев. История рассказчика (вступительная статья к "Собранию сочинений Сергея Довлатова в 4-х томах"

Довлатова давно не перечитывала , боюсь и в нем разочароваться , хотя большим писателем не считала никогда .


Длуголенский сказал Вольфу:
- Еду в Крым на семинар драматургов.
- Разве ты драматург?
- Конечно, драматург.
- Какой же ты драматург?!
- Я не драматург?!
- Да уж какой там драматург!
- Если я не драматург, кто тогда драматург?
Вольф подумал и тихо говорит:
- Если так, расскажите нам о себе.

"С.Довлатов, Соло на ундервуде"

М.Ф. :
- Не считаю С.Д. большим писателем.
...подумал и тихо говорит:
- Если так, расскажите нам о себе.
:)
  • 2


#17464962 18.09/17:00 ЛИТСОСТАВ

Опубликовал: erlan40 10.09.2011, 15:34:34

На самом деле, цитатами из Довлатова можно комментировать почти все!:

По форме - выдающиеся авторы современности будут сами читать собственные произведения и вживую общаться со слушателями,...


Из "Соло на ундервуде"
"...Подгорный. Когда-то он был нашим президентом. ...В 1963 году он посетил легендарный крейсер "Аврора". Долго его осматривал. Беседовал с экипажем. Оставил запись в книге почетных гостей. Написал дословно следующее:
"Посетил боевой корабль. Произвел неизгладимое впечатление!"
  • 1


#17462594 Довлатов и Веллер

Опубликовал: erlan40 10.09.2011, 08:35:10

Последняя переведенная вещь Мураками на очереди

"1Q84" - читается хорошо, как и все его вещи, но вот мистика его немного утомляет. ИМХО, без нее его вещи были бы лучше. "Литл пипл" и прочее...
  • 1


#17453362 Довлатов и Веллер

Опубликовал: erlan40 09.09.2011, 13:10:02

Не сказал бы, что Веллер скучен. "Легенды Невского проспекта", некоторые другие вещи читаются хорошо. Есть у него остроумные замечания, "Хочу в Париж" -вообще, великолепная вещь.

Довлатов возможно был неплохой журналист. Но считать его писателем, особенно тем кто читал Чехова, очень странно.

Как раз таки журналистом Довлатов не был. Если и был, то скорее всего колумнистом. Но не считать его писателем?! Наверное, спор здесь бессмыслен. Ваще то, я читаю Чехова ("особенно"), и считаю С.Д. писателем. Мастером.
  • 1


#17431206 Довлатов и Веллер

Опубликовал: erlan40 07.09.2011, 19:08:07

Спасибо, Death, за поднятие темы.
Кстати, недавно только понял частичный ответ на вопрос сабжа. Я за собой заметил, что по многим вопросам есть довлатовская цитата. И она всегда очень к месту и раскрывает обсуждаемый (или обдумываемый) вопрос. Наверное, здесь косвенный признак мастерства писателя. И различие их уровней.
Как есть "индекс цитируемости" у ученых, так и здесь. Цитируемость Довлатова намного выше Велера.
  • 1


#17415897 Черепаховый суп "Фатмагуль"

Опубликовал: erlan40 06.09.2011, 18:27:35

Еще раз спасибо, Нелифар. Я и подозревал, что Вы переводите этот материал. Думаю, если Вы откроете отдельную тему, что-то типа "Актеры турецких сериалов", она будет пользоваться заслуженным успехом.
  • 1


#17415076 Черепаховый суп "Фатмагуль"

Опубликовал: erlan40 06.09.2011, 17:27:07

erlan40, каждый высказал свою точку зрения, которая имеет право быть. Но все-таки, я не считаю Камеди Клаб театром, а его резидентов актерами, чтобы говорить о каком - то перевоплощении и актреской игре. Все, закрываю для себя эту тему. Спасибо всем

Сурово.
Александр А Рева изображает (перевоплощается в) "бабушку", артист театра изображает (перевоплощается в) Городничего. Они абсолютно одинаковы в искусстве перевоплощения, в искусстве актерской игры.

2 Нелифар. Кажется я начинаю понимать, почему "вашу тему" перенесли во "Флейм" :) . Кнопками "копировать" и "вставить" мы все владеем. Пожалуйста, больше не надо Интернет-инфы. Нам интересна именно Ваша позиция, Ваши собственные мысли по сабжу.
  • 1


#17411351 Черепаховый суп "Фатмагуль"

Опубликовал: erlan40 06.09.2011, 14:15:06

Большое спасибо, Нелифар за инфу об актерах. Единственное, что теперь мы не знаем о них - их группу крови.
  • 1


#17335894 Почему женщины такие шаблонные?

Опубликовал: erlan40 30.08.2011, 20:48:18

"чем более человек глуп, тем более он убежден в собственной оригинальности" (с)
  • 1


#17218195 Manzzana, с днем рождения!

Опубликовал: erlan40 19.08.2011, 21:14:44

Поздравляем вместе с Омаром, желаем счастья и крепкого здоровья!

Манзанна, сотворил тебя Гончар,
Что пред тобой луна, своих стыдится чар,
Другие к празднику себя пусть украшают,
Ты - праздник украшать собой имеешь дар.
  • 1


#17195461 Интересные факты и случаи

Опубликовал: erlan40 18.08.2011, 10:39:41

Да, переводы - это отдельная песня. Чингиза Айтматова в советское время переводила одна переводчица, которой уже нет. И его последние вещи переводил кто-то другой. И последние вещи Айтматова "Тавро Кассандры" и "Когда падают (или плачут?) горы", (а может даже это и одна книга) читать невозможно (это не только мое мнение, но критиков, см. отзывы).
Кстати, у того же Довлатова есть одно (парадоксальное и неоднозначное) место о переводах:
"Довлатов, вспоминая о переводчице Райт-Ковалевой, утверждает, что о Воннегуте в ее переводах кто-то из американцев, знающих русский, сказал так: "Курт замечательный писатель, но страшно проигрывает в оригинале".

P.S.
"парадоксальное и неоднозначное" - это тавталогия?
  • 1


#17125775 Интересные факты и случаи

Опубликовал: erlan40 11.08.2011, 20:54:53

Интересно было бы услышать мнения форумчан по одному рассказу Ги де Мопассана (точнее по двум его версиям). Я имею ввиду рассказ "Орля". Существует краткий первый вариант и развёрнытый второй вариант в форме дневника. Я думаю, что первый (ранний) вариант гораздо удачней. Всё концентрированно, лапидарно и не размазано. В данном случае можно провести аналогию с пружиной: в сжатом состоянии её потенциал значительно больше, чем в спокойном или даже слегка растянутом состоянии.
первый вариант
второй вариант

1. Сначала я подумал, что здесь случай, упомянутый Довлатовым:
"Россия - единственная в мире страна, где литератору платят за объем написанного. Не за количество проданных экземпляров. И тем более - не за качество. А за объем. В этом тайная, бессознательная причина нашего катастрофического российского многословья.
Допустим, автор хочет вычеркнуть какую-нибудь фразу. А внутренний голос ему подсказывает:
"Ненормальный! Это же пять рублей! Кило говядины на рынке...""
2. Но когда прочитал оба варианта (спасибо Death за ссылки) мне 2 вариант более понравился. Здесь нет "лишнего многословия", его интересней читать. 1 вариант какой-то примитивный, более похож на синопсис фильма, а во втором - литература. Разные отклонения (заметки о толпе и т.д.) обогащают текст, дают пищу для размышления. Сжигание Орли, а вместе с ним и невинных слуг-тоже мастерски придумано и написано.
3. Кстати, случай с зеркалом немного невнятный. Рассказчик говорит: " я не увидел себя в зеркале!.. Залитое светом, оно оставалось пустым, ясным, глубоким. Моего отражения в нем не было... а я стоял перед ним! Я видел огромное стекло,ясное сверху донизу."
Если между ним и зеркалом стоял Орля, он должен был, или увидеть его или увидеть себя, других вариантов нет. А он "видел огромное стекло," тогда, через стекло он должен был увидеть себя, а он говорит, что не видел себя. Нестыковка, господин Мопассан..:)
  • 1


#17092114 Черепаховый суп "Фатмагуль"

Опубликовал: erlan40 08.08.2011, 15:06:23

Виктор Пелевин интересно подошел к "Коллекционеру" Фаулза. Обычно в этой вещи видят детектив-триллер (маньяк похищает девушку). Но Пелевин увидел гораздо больше и глубже, вплоть до ассоциаций с современной Россией (да и к нам тоже подходит). Так вот, в своей статье Виктор Олегович писал, что когда "Коллекционер" продают, как массовую развлекательную литературу, то "под видом обычной похлебки вам предлагают черепаховый суп".
Прошу обратить внимание на турецкие сериалы. Обычно "титаны духа" пренебрежительно относятся к ним, типа "я такое не смотрю" (подразумевается, наверное, что в свободное время он\она читает на санскрите и играет на арфе, "глядя на гобелен "Пастушка").
Потрясает актерская игра в турецких сериалах! Я обратил внимание на сериал "Листопад", там была Фикрет, вот ее артистка классно играла. Заценил по полной программе! По ходу фильма у нее роль "женщины с непростой судьбой": свекровь "чтоб служба медом не казалась", первый муж вроде погиб, второй муж - не подарок и т.д. И она постоянно в сериале ходила подавленная, даже когда было у нее хорошее настроение. Это надо видеть!
И в сериале "Фатмагуль", обратите внимание на игру актеров. Как точно передают эмоции, ни малейшего переигрывания... Долгие крупные планы работают без помарок. И в них получаются у них не застывшие маски (не будем показывать пальцем, как у кого), а именно игра, переход эмоций, показ эмоций.
В турецких сериалах под штампом "мыло для домохозяек" и "видеожвачки" нам предлагают черепаховый суп отличной, высокопрофессиональной актерской игры.
Попробуйте, зацените...
  • 0


#16619788 Неужели все?

Опубликовал: erlan40 22.06.2011, 20:02:39

По сабжу: конечно, заманчиво "тонуть" вместе с россиянами, типа, "если уж они...", но это "не есть хорошо":
1. Сама постановка тезиса неправильная и пораженческая.
2. В РФ за последние годы сняты много классных фильмов, назову хотя бы "12" Михалкова и "Остров" Лунгина(?).
3. Есть ли у нас такие аналоги? Будем рады, если напомните, какие.
4. Сам не видел, но говорят "Жетімдер" - сильный фильм, зрители оценили. Борецкий говорил, что месяц (?) шел в "Цезаре" и постоянно был полный зал и многие зрительницы выходили с заплаканными глазами.
  • 0


#14952146 Проблемы ЛЧ - темами ЛЧ

Опубликовал: erlan40 11.09.2010, 21:17:14

Если темки с "общего" разложить по такому же принципу тоже угарно выйдет

Пуркуа па?
В тексте только темы из "ЛиЧ" и "Общий"
:


Лохотрон по имени Sulpak
Технодом - как лохотрон для тех, кто не ходит в другие магазины.
Рейтинг магазинов

Какой у Вас талант?
Мусорить и жить в грязи

НАРОД! Реально ли выиграть у нас в лотерею?
Виды мошенничества в Алматы

Хочу горячую воду!
Дефицит в наше время

500 с заездом! Давай 700!
Лают, собаки...

Как остановить беспредел автобусников!
Ласковые слова!

Отношения с замужней женщиной
Отношения с женатыми мужчинами
Ошибки в самом начале отношений

Где найти настоящую бабушку-колдунью?
Ауэзовский паспортный...

Усть тут девушки, которым сложно остановится на одном парне?!
Учимся говорить и писать грамотно

В детстве я думал, что ...
В Саудовской Аравии школьников учат нетерпимости.

В подъезде поселился бомж.
Познакомлюсь
Вечная невеста сколько еще ждать?

К нам приехала СВЕКРОВЬ
Суицид - слабоволие или наоборот?

как красиво произносить тосты
подскажите правила

сирена!!! Что случилось?
Розыгрыш

Подскажите, как называется этот инструмент?
Ртутный градусник неисправный

Почему мужчины перестают дарить цветы?
Женские фразы, убивающие мужчин наповал

Читая ЛЧ
Варианты решений ваших задач

Почему Вы женились?
Женский ПИКАП

Дать в долг
Он ушел навсегда

Батут возле Оперного театра
Загадочные места Алматы

Твой запах
Ионизаторы, увлажнители и очистители воздуха.

Морг на Новой Площади
Крематорий в Алматы
По пути?

Что подарить на День рождения?
1тенге

Существует ли дружба между мужчиной и женщиной?
Дружба между М и Ж, возможна или отговорка?
История города Верного, рассказы старожилов



Цветные колготки а лучше разноцветные
Навязчивые привычки
или % психа в твоей голове

где и при каких обстоятельствах вы нашли свою вторую половинку?
Через ЦТ

Как мужчина реагирует на нескромную одежду?
К бабке не ходи.
  • 1




Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.