Эри, а может, это "draft opinion"? ))
Ты сама ответила на свой вопрос (не люблю), а остальное это... сама уверен знаешь.
Акси полегче на поворотах. Хорошо?
Я валялась под столом.
Оказывается, Эри перевел "драфт опинион" как "взгляд гнома".![]()
И, разумеется, принял на свой счет.
Драфт опинион - это что-то типа "предварительного решения". Не знаю, насколько это выражение нормативно, но в отрасли, на ниве которой я честно тружусь, оно в ходу.
Эри, все-таки тебе нужен слварик.
Не знаю, на какой ниве ты там трудишься. Так и перевёл. Если тебе было весело, то рад. Тащи словарь.
![:)](http://vse.kz/public/style_emoticons/default/wink.gif)