Перейти к содержимому

Фотография

Медицина в Корее/Korean MedicineДиагностика, лечение в Корее, опыт и советы.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 782

#26431390
Аксиома

Аксиома

  • В доску свой
  • 19 223 сообщений

[ex]

Реклама в данном форуме запрещена.

Посты с рекламой услуг по мед. туризму будут удаляться, нарушители отправятся в ридонли.

[/ex]


  • 1

#81
78я

78я
  • Модератор
  • 27 581 сообщений

комплекс от 3000 шел, но правильней сделать запрос в клинику, написать что хотели бы и получите приблизительные цены.

Лен, мой муж делал комплексное, около 800 стоит базовое мужское обледование.в 2012. Вот клинику не помню.
Гляну попозже, там счет был.
  • 0

#82
ЛизаМария

ЛизаМария

    Быть живой женской плотью и быть женщиной -две разные вещи. Гюго

  • В доску свой
  • 25 360 сообщений

комплекс от 3000 шел, но правильней сделать запрос в клинику, написать что хотели бы и получите приблизительные цены.

Лен, мой муж делал комплексное, около 800 стоит базовое мужское обледование.в 2012. Вот клинику не помню.
Гляну попозже, там счет был.

посмотри что входит в 800, вот здесь http://atyrauplaneta...obsledovaniya1/ совсем мало
  • 0

#83
Almatyms

Almatyms
  • Постоялец
  • 459 сообщений
Комплексное обследование стоит в разбеге от 1500 до 2500 . В среднем если не надо сдавать анализы на гинетические болезни и анализы связанные с ДНК, то примерно встанет в разбеге от 1500 до 1800, с седцем желудком головой, мужскими частями тела и т.п.
  • 1

#84
Valena_5

Valena_5
  • Гость
  • 7 сообщений
По поводу медицины в Корее, могу сказать что на высоком уровне, лечились до Кореи в Израиле,поэтому есть с чем сравнивать, во всем Корея лучше, профессионализм , качество, отношение,цена. Лечились в клинике Самсунг.
  • 0

#85
Alisans

Alisans
  • Гость
  • 31 сообщений

По поводу медицины в Корее, могу сказать что на высоком уровне, лечились до Кореи в Израиле,поэтому есть с чем сравнивать, во всем Корея лучше, профессионализм , качество, отношение,цена. Лечились в клинике Самсунг.

Вы правы, одна из лучших клиник Сеула.
  • 0

#86
Хапенок

Хапенок
  • Завсегдатай
  • 251 сообщений
Сегодня вернулся из Сеула.
Прошел обследование в Asan Medical Hospital (Hyundai) по программе Nobel. Т.е. Ускоренная однодневная программа. Все детали есть на сайте. Погуглите.
Скажу сразу, у меня есть аутоимунное заболевание, которое не поддается лечению, поэтому прошел обследование просто для профилактики. Заплатил 2300$ и прошел обследование у 20 специалистов, включая все анализы и эндоскопию с колоноскопией под общим наркозом, это того стоило после наших извергов:).
В целом говорят все как есть и только правду, на бабки в принципе не разводят, не та страна и не те люди.
Все что я там прошел за пол дня, с сервисом на высочайшем уровне, здесь прошел бы за 2 недели минимум и еще не факт что за те же деньги...
Конечно с учетом перелета и проживания выйдет под 5000$, но оно того стоит. Ну и плюс еще шопинг:) там щас скидки...
Всем рекомендую!
  • 1

#87
Елена81

Елена81
  • Гость
  • 19 сообщений
Подскажите пожалуйста, с детками в клинику Самсунг тоже можно приезжать на обследование? Моему сыну в прошлом году удаляли в Астане липому (доброкачественная опухоль) в пояснично-крестцовом отделе позвоночника. Теперь после операции у него начались нарушения функции органов таза по типу задержки он на катетерах и клизмах. Мы уже так мучаемся 9 месяцев и наши врачи ничего толком не могут сказать т.к. патология редкая и тем более не смогли они удалить эту липому до конца. Вот и начала я искать варианты лечения за границей. Есть мысли насчет Израиля но там уж очень дорого. Мне и на Корею собирать придется через интернет, но судя по вышеизложенной информации в Корее дешевле.
  • 0

#88
ЛизаМария

ЛизаМария

    Быть живой женской плотью и быть женщиной -две разные вещи. Гюго

  • В доску свой
  • 25 360 сообщений

Подскажите пожалуйста, с детками в клинику Самсунг тоже можно приезжать на обследование? Моему сыну в прошлом году удаляли в Астане липому (доброкачественная опухоль) в пояснично-крестцовом отделе позвоночника. Теперь после операции у него начались нарушения функции органов таза по типу задержки он на катетерах и клизмах. Мы уже так мучаемся 9 месяцев и наши врачи ничего толком не могут сказать т.к. патология редкая и тем более не смогли они удалить эту липому до конца. Вот и начала я искать варианты лечения за границей. Есть мысли насчет Израиля но там уж очень дорого. Мне и на Корею собирать придется через интернет, но судя по вышеизложенной информации в Корее дешевле.

Сеульский университет попробуйте, мне кажется он подешевле Самсунга будет.
  • 0

#89
Alisans

Alisans
  • Гость
  • 31 сообщений

Подскажите пожалуйста, с детками в клинику Самсунг тоже можно приезжать на обследование? Моему сыну в прошлом году удаляли в Астане липому (доброкачественная опухоль) в пояснично-крестцовом отделе позвоночника. Теперь после операции у него начались нарушения функции органов таза по типу задержки он на катетерах и клизмах. Мы уже так мучаемся 9 месяцев и наши врачи ничего толком не могут сказать т.к. патология редкая и тем более не смогли они удалить эту липому до конца. Вот и начала я искать варианты лечения за границей. Есть мысли насчет Израиля но там уж очень дорого. Мне и на Корею собирать придется через интернет, но судя по вышеизложенной информации в Корее дешевле.

Самсунг принимает детей. Госпиталь при Сеульском университете тоже. Надо делать запрос о стоимости по вашим выпискам. Цены примерно одинаковы.
  • 0

#90
Dinara_kz

Dinara_kz
  • В доску свой
  • 6 753 сообщений

Сегодня вернулся из Сеула.
Прошел обследование в Asan Medical Hospital (Hyundai) по программе Nobel. Т.е. Ускоренная однодневная программа. Все детали есть на сайте...

Вы оформлялись сами в госпитале, переписка с госпиталем, встречи/проводы в аэропорту и пр? Можно подробней об организационной части.
  • 0

#91
Almatyms

Almatyms
  • Постоялец
  • 459 сообщений
Позже скину контакты международных координаторов клиник в Сеуле и Пусане.
  • 0

#92
Хапенок

Хапенок
  • Завсегдатай
  • 251 сообщений


Сегодня вернулся из Сеула.
Прошел обследование в Asan Medical Hospital (Hyundai) по программе Nobel. Т.е. Ускоренная однодневная программа. Все детали есть на сайте...

Вы оформлялись сами в госпитале, переписка с госпиталем, встречи/проводы в аэропорту и пр? Можно подробней об организационной части.

За меня все оформили мои корейские партнеры. Ну и трансфером тоже они обеспечили. По организации, думаю, можно самому все организовать если знать английский язык. В клинике почти все говорят на нем.
  • 1

#93
Almatyms

Almatyms
  • Постоялец
  • 459 сообщений
Да, ничего сложного нет, во всех клиниках есть англоговорящие, единственное, при приеме у профессора нужен профессиональный переводчик, который сможет четко перевести ситуацию и диагноз.
  • 0

#94
78я

78я
  • Модератор
  • 27 581 сообщений

Да, ничего сложного нет, во всех клиниках есть англоговорящие, единственное, при приеме у профессора нужен профессиональный переводчик, который сможет четко перевести ситуацию и диагноз.

По моему опыту именно с переводчиками и возникают сложности как правило. Поскольку профессиональных переводчиков редко встретишь- обычно это наши бывшие соотечественники, которые чаще переводят так, как удобно им. Тут играет еще роль менталитет страны, где доктора очень уважаемые люди, и по тревожить их лишний раз наши боятся. Да сами южные корейцы немногословны. врачи привыкли что их словам доверяют. мы же, к сожалению, привыкли не доверять врачам. Это создает сложности, потому что туристы, пусть даже и медицинские, все таки ограничены временем, а переводчики очень часто не берут это в расчет, назначая консультации часто через неделю после обследования, а то и дольше.
Сам перевод часто скуп, и в общих словах. Как правило нужен более развернутый ответ, с подробным описанием вариантов лечения и прогнозов данного выявленного заболевания. В моем случае были назначены лекарства, которые по прилету домой вызвали аллергию. Получить доп консультацию что же делать оказалось очень сложно. Были назначены повторные приемы через три месяца, именно помощниками переводчиками. На мой вопрос зачем был получен ответ- посмотреть. Но летать на то что бы посмотреться довольно накладно как по деньгам так и по времени. Тогда я сама, на английском стала говорить с доктором, выяснив, в каком случае мне нужно начать тревожится. И зачем мне ехать если все будет хорошо? Доктор тоже согласился со мной- нет необходимости прилетать если все будет хорошо. Мое самостоятельное общение вызвало недовольство переводчика. Причем очень бурное.
Не хочется делать выводов, но мне показалось на опыте трех клиник что все таки что то у самих наших бывших соотечественников какие то свои заморочки.
С этими сложностями столкнулись почти все, кого я знаю из побывавших в клиниках Кореи.
  • 4

#95
Almatyms

Almatyms
  • Постоялец
  • 459 сообщений
Для 78й.
Ну не всегда, так как есть хорошие переводчики. правда и стоят они хорошо. Конечно очень много переводчиков, у которых задача просто свести пациента с клиникой и помочь оормить все формальности, в таком случае конечно от них толку мало. Я владея и корейским и английским (для бизнеса хватает) все равно, когда вопрос коснулся близких пригласил проф. переводчиков. Очень многое было непонятно, но мне посоветовали довериться, так как всерано изменить их привычную методику под себя я не смогу, даже несмотря на то что плачу деньги (кстати все платят, разница в том, что кто то сам со своих, а за кого то страховые компании). Например после операции там профессор сразу начал заставлять кушать и почаще ходить, хотя наши враци в аналогичных ситуациях прописывают покой (поначалу был в шоке, но по результату понял, что страх был неоправданный).
  • 0

#96
ЛизаМария

ЛизаМария

    Быть живой женской плотью и быть женщиной -две разные вещи. Гюго

  • В доску свой
  • 25 360 сообщений

Ну не всегда, так как есть хорошие переводчики. правда и стоят они хорошо. Конечно очень много переводчиков, у которых задача просто свести пациента с клиникой и помочь оормить все формальности, в таком случае конечно от них толку мало

Вот у меня совсем другой опыт, видимо зависит от клиники, но два последних раза перевод был просто нечто :faceoff: Либо по корейски хорошо, по русски плохо, либо наоборот. Вот до сих пор теряюсь в догадках что же такое "укольное средство")) Или подходим к лифту, открывается дверь и переводчица говорит - я шагаю.. :confused: мы - ну шагай)) она разворачивается и уходит..мы в недоумении, спустились вниз, она там стоит :D Оказывается, я шагаю это я спускаюсь по лестнице :dandy:

п.с. Я это пишу, чтоб люди обязательно обговаривали этот вопрос и настаивали либо на переводчиках которые работают в клинике, либо искали своих потому что два раза у нас были переводчики от фирмы и два раза вот такой уровень.

п.с. Надо наверное по хорошему сесть и написать о подводных течениях.. но тогда меня вообще не примут ни в одной клинике :D

Сообщение отредактировал ЛизаМария: 10.07.2013, 17:56:00

  • 1

#97
78я

78я
  • Модератор
  • 27 581 сообщений

Для 78й. Ну не всегда, так как есть хорошие переводчики. правда и стоят они хорошо. Конечно очень много переводчиков, у которых задача просто свести пациента с клиникой и помочь оормить все формальности, в таком случае конечно от них толку мало. Я владея и корейским и английским (для бизнеса хватает) все равно, когда вопрос коснулся близких пригласил проф. переводчиков. Очень многое было непонятно, но мне посоветовали довериться, так как всерано изменить их привычную методику под себя я не смогу, даже несмотря на то что плачу деньги (кстати все платят, разница в том, что кто то сам со своих, а за кого то страховые компании). Например после операции там профессор сразу начал заставлять кушать и почаще ходить, хотя наши враци в аналогичных ситуациях прописывают покой (поначалу был в шоке, но по результату понял, что страх был неоправданный).

а мой уровень владения английским позволяет вести самостоятельные переговоры. Просто зная не по наслышке разницу менталитетов я не стала прыгать через голову, сделала как должна была сделать. Именно следуя корейскому менталитету. Но - одно дело местные корейцы, которые родились и выросли там, а другое дело наши, эмигранты.
Поскольку переводчиков с корейского на руский коренных южнокорейцев в природе нет, а иногда даже мне требуется не трехступенчатый перевод, а напрямую- корейско русский, приходится прибегать к услугам наших бывших сограждан. А это увы чревато.
Многие врачи тоже теряются при перевоже всех терминов на английский, и тогда говорят с переводчиком на корейском. И ваше счастье, если переводчик ваш медик!!! а у многих ведь не так вовсе! многим достаются переводчики просто живущие там люди, не имеющие к медицине никакого отношения.
  • 1

#98
Almatyms

Almatyms
  • Постоялец
  • 459 сообщений
Часть 1.
Попробую написать полее подробнее. Медицина в Корее действительно шагнула вперед, так как гос. программа развития медицины на Международном уровне позволила за 10 лет совершить прыжок в настоящее для них и надеюсь недалекое будущее для нас. Ни в коей мере не умоляю наших "совковых" врачей, так как например в вирусологии они лучшие в мире и вакцины создают не хуже иностранцев. Гинекологи и урологи тоже суперские, а говоря про кардиологов, то в 1999году мой товарищ из Москвы (к.м.н.) преподавал в Сеульском Национальном университете на кафедре кардиологии. После того как к 2005 году медицина Кореи окрепла, и была оснацена современными технологиями, долгом всей Кореи было создание лидирующей мировой медицинской отрасли для поднятия качества на ещё более высокий уровень не только за счет собственных граждан, но и за счет иностранцев. Первыми стали слетаться американцы, потом китайцы, потом монголы, потом и СНГ. По поводу СНГ почему то Корея не предполагала хороших доходов, но на деле оказалось, что в основном именно граждане СНГ, осообенно из Казахстана и РФ приезжают с онкологией, почками, сердцем, печенью и проходят длительные доргостояцие процедуры и лечение, а значит неплохо оставляют деньги. Спрос, стал опережать предложения и это привело к острому дефициту профессиональных кадров в вопросе оказания "околомедицинских услуг", а именно медицинского туризма. Нехватка была в профессиональных переводчиках, организаторах, туристических менеджерах. Этот дефицит кадров привел к росту стоимости дополнительных услух и наплыву некачественных "профессионалов". Сейчас только ленивый не занимается мед. туризмом. Почему то все пытаются сами создать тур. фирму на стороне СНГ, но ни кто особенно не заботится о том, кто и как будет заниматься организацией в Корее. Просто ужасно корейские тер. мед. фирмы начали переманивать гастербайтеров с тяжелых видов работ, тех, которые хотя бы немного говорят по корейски, а о том на сколько они владеют русским, почему то не сильно задумываются. Расклад таков. Стоимость переводчиков реальных профессионалов оценивается в 45-50 долларов за 1 час перевода, минимум 3 часа. Перевод во время маленьких операций и.т.п - 1час -60 долларов. А менее профессиональные берут 100 долларов в день или если еще похуже, то 50-70 долларов в день. Так же и клиники платят своим штатным переводчикам, но не во всех клиниках они нормальные, а те кто отличные переводчики, те таботают на себя и время их расписано на месяц вперед. Такие люди- профессионалы не принимают клиентов сверх своих возможностей и никогда не перепоручать тем в ком не уверены. А "горе переводчиков" я много повидал. Ну какой с него переводчик, если он приехал с кишлака со стороны Оша или Самарканда, если он даже на 30 % не говорит по русски, и незнает элементарных слов. Так как большинство пациентов СНГ приезжает с приморской части России (Владивосток, Находка, Хабаровск, Уссурийск и т.п.) у них потом складываются негативные впечатления и о переводах и о клиниках и о медицине в целом. Я работаю с корейскими компаниями на протяжении 15 лет, и примерно лет 12 изучал и практиковал язык, однако и мне пришлось прибегать к помощи профессионального переводчика, когда речь зашла о близких. Так как врача я понимал на 80 %, остальные 20 % состояли из профессиональных терминов, а эти 20 % были ключевыми для принятия важных решений.
  • 3

#99
Almatyms

Almatyms
  • Постоялец
  • 459 сообщений
Часть 2. Многие люди пытаясь выучить корейский сбивают привычную грамматику в своем русском языке. По себе знаю, иногда, даже если слова правильные , то стилистика и принцим построения целого предложения нарушается, в случае долгого дефицита практики родного (основного) языка. Сам слышал как некоторые переводчики не могут толком понять на корейском и соответсвенно не могут перевести внятно на русский, либо понимают смысл на корейском и не могут выразить перевод или правильно сформулировать на русском отчего рождаются фразы типа " ..я Вам ппотом подробно расскажу.....Ну, в общем доктор сказал что жить пока будете..., а сколько не сказал.... я потом уточню или по почте отвечу. Вы пока поезжайте домой. А через три месяца на повторное обследование или вышлите снимки." Примерно так. В Корее врачи получают деньги и четко отвечают на поставленные вопросы. Есть те вопросы, на которые они не ответят пациенту, но могут сказать его доверенному лицу. Например в случае если будет операция, то они примерно выдают процент шансов, с запасом,на случай если что то пойдет не так. Владение пациентом английским на 100% может лищь гарантировать 100% перевод с английского, но не гарантирует 100% описания ситуации или понимания ситуации, так как аппонент может не на столько хорошо им владеть. У каждого случая есть своя степень необходимости точного перевода, которое зависит от множества факторов, но мое субъективное мнение, для серьезных тяжелых случаем и заболеваний, требуется четкий перевод, что бы можно было понять ситуацию на 100% оценить и принять решение. Профессиональным переводчика не обязательно владеть медицинским образованием, но обязательно владеть терминологией, которой оперируют врачи, в ходе беседы с пациентом. Такие переводчики в свободное время постоянно читают и изучают терминологию. Важно иметь определенные психологические навыки для работы с пациентами и врачами, так как задача переводчика в данном случае ещё и состоит в том, что бы наладить контакт м/у пациентом и врачем, максимально синхронизировать разницу в менталитетах к единому пониманию.
Короче нюансов много. У меня есть подруга, которая родалась на Сахалине выросла, закончила пед институт в Ташкенте, а потом закончила магистратуру и вышла замуж в Корее. Так же её партнер, котрый родился и вырос на Сахалине, а учился в Корее. Они оба прекрасные переводчики и делают как письменные, так и устные переводы, на профессиональном уровне. Стоят они не дешево, час их работы оценивается в среднем 70-80 долларов. И их в основном берут те, которым требуется оч. сложный перевод. Так что не все сограждане плохи в переводе. При клитниках есть та называемые координаторы. Т.е. своего рода менеджеры, которые отвечают за посещаемость клиники с той или иной страны. В каждой институтской клинике есть такие координаторы. Основные (РФ, Казахстан, США, Монголия, Китай, Япония). Это те люди, которые сотрудничают с тур. фирмами. и помогают уладить формальности с пациентапи вверенных страх. Некоторые из таких координаторов пашут на "пациента" или на "клинику", а некоторые "на себя любимого", открывая на "своих" людей тур фирмы и.т.п. Поэтому лучше подбирать рекомендованные клиники и фирмы, у которых есть положительная история и опыт, даже если они дороже чем большинство других....
  • 2

#100
ЛизаМария

ЛизаМария

    Быть живой женской плотью и быть женщиной -две разные вещи. Гюго

  • В доску свой
  • 25 360 сообщений
Это очень интересно и познавательно, одно большое НО что делать человеку который приехал и получил перевод " я шагаю" ( да простит меня Ли, очень позитивный человек, но переводчик никакой). Плюс еще вы не всегда сможете сразу понять что человек не очень в теме. Какие варианты? Мы мирились с тем переводом что есть просто тупо до изнеможения выжимая докторов, задавая один и тот же вопрос по 100 раз.

Я просто по приезду сюда только подумала - а вообще доктору то все нормально переводили??? Вопрос без ответа...

п.с. Я вот исключительно все три раза по рекомендациям ездила, все накосячили кто-то больше, кто-то меньше, но отличились все.

п.с.с. Я вот полностью согласна с Almatyms нужно четко делить - турфирма - координаторы и переводчики - врачи.

п.с.с. таки надо написать отзыв... собрать все вместе..

Сообщение отредактировал ЛизаМария: 13.07.2013, 02:32:30

  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.