цепляет то как...Иногда мы не ценим такое. Иногда мы ценим не то...
Раки!Все сюда! Айда в родную гидросферу - не дай себе засохнуть.
Автор Альтернатив, 02.09.2008, 14:58
#5932
Отправлено 02.03.2009, 16:29:57
Перлы переводчиков
> > Sistine Madonna - Шестнадцатая Мадонна
> > A Tommy Gun! - Атомная Пушка! > (Из фильма The Mask)
> > Click "End" to quit - Щелкните по Концу, чтобы выйти
> > Curiosity killed the cat - Любопытно посмотреть, как умирают кошки
> > Account not found - Бухгалтерия не найдена (из фантастического
> > фильма)
> > Говяжий язык - beef language
> > Уха - ear soup (меню в одном из центральных киевских ресторанов)
> > Stop the violence! - Остановите скрипки, пусть скрипки помолчат!
> > летучие мыши - flying mouses
> > I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне .
> > Вопрос на одном из переводческих форумов:
> > Что значит whazzup?
> > Ответ:
> > В английском такого слова нет. Очень похоже на финский язык.
> >
> > And what is your name, please?
> > - Hercule Poirot.
> > - Come again?
> > - HERCULE POIROT!
> > - Как вас представить?
> > - Эркюль Пуаро.
> > - Пришли опять?
> > - Эркюль Пуаро!
> >
> > And the skies that once were blue are falling ( строка из песни "Calling"
> > Jeri Hollywell) Лыжи, бывшие когда-то синими, упали (вариант,
> > присланный на конкурс стихотворного перевода этой песни)
> >
> > заводской брак - factory marriage
> >
> > Like cures like - Любить, лечиться и снова любить!
> >
> > If I saw a burglar, I'd call the police - Если увидишь болгара,
> > вызови полицию
> >
> > Whiskey "Wild Turkey" - Виски < Дикий турок>
> >
> > When the king died, his eldest son succeeded to the throne.
> > Когда король умер, его старший сын последовал за ним.
> >
> > Tortilla soup - борщ из черепахи
> >
> > He was fired from the company - Его фирма сгорела
> >
> > Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark - Индеец Джо и
> > Триумфальная арка
> >
> > I wish you came yesterday - Я надеюсь ты зайдешь вчера
> >
> > For me - beer and for my friend- Jim Beam - Пива мне и моему другу
> > Джиму Биму
> >
> > - I can teach Japanese to a monkey in forty-six hours
> > - Конечно, я даже японца могу научить разговаривать по-обезьяньи (из
> > фильма Roadtrip)
> >
> > Power plant - энергия растения
> >
> > I miss my town badly - Я девушка и живу в плохом городе
> >
> > 4 years old caucasian male - Четырехлетний кавказский самец
> >
> > I have a dream - Я видел сон (начало речи Мартина Лютера Кинга).
> >
> > Notorious murderer - Нотариус- убийца
> > Sistine Madonna - Шестнадцатая Мадонна
> > A Tommy Gun! - Атомная Пушка! > (Из фильма The Mask)
> > Click "End" to quit - Щелкните по Концу, чтобы выйти
> > Curiosity killed the cat - Любопытно посмотреть, как умирают кошки
> > Account not found - Бухгалтерия не найдена (из фантастического
> > фильма)
> > Говяжий язык - beef language
> > Уха - ear soup (меню в одном из центральных киевских ресторанов)
> > Stop the violence! - Остановите скрипки, пусть скрипки помолчат!
> > летучие мыши - flying mouses
> > I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне .
> > Вопрос на одном из переводческих форумов:
> > Что значит whazzup?
> > Ответ:
> > В английском такого слова нет. Очень похоже на финский язык.
> >
> > And what is your name, please?
> > - Hercule Poirot.
> > - Come again?
> > - HERCULE POIROT!
> > - Как вас представить?
> > - Эркюль Пуаро.
> > - Пришли опять?
> > - Эркюль Пуаро!
> >
> > And the skies that once were blue are falling ( строка из песни "Calling"
> > Jeri Hollywell) Лыжи, бывшие когда-то синими, упали (вариант,
> > присланный на конкурс стихотворного перевода этой песни)
> >
> > заводской брак - factory marriage
> >
> > Like cures like - Любить, лечиться и снова любить!
> >
> > If I saw a burglar, I'd call the police - Если увидишь болгара,
> > вызови полицию
> >
> > Whiskey "Wild Turkey" - Виски < Дикий турок>
> >
> > When the king died, his eldest son succeeded to the throne.
> > Когда король умер, его старший сын последовал за ним.
> >
> > Tortilla soup - борщ из черепахи
> >
> > He was fired from the company - Его фирма сгорела
> >
> > Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark - Индеец Джо и
> > Триумфальная арка
> >
> > I wish you came yesterday - Я надеюсь ты зайдешь вчера
> >
> > For me - beer and for my friend- Jim Beam - Пива мне и моему другу
> > Джиму Биму
> >
> > - I can teach Japanese to a monkey in forty-six hours
> > - Конечно, я даже японца могу научить разговаривать по-обезьяньи (из
> > фильма Roadtrip)
> >
> > Power plant - энергия растения
> >
> > I miss my town badly - Я девушка и живу в плохом городе
> >
> > 4 years old caucasian male - Четырехлетний кавказский самец
> >
> > I have a dream - Я видел сон (начало речи Мартина Лютера Кинга).
> >
> > Notorious murderer - Нотариус- убийца
#5935
Отправлено 03.03.2009, 09:25:00
Я никогда не был в Париже, но он мне приснился... ))
Твоя ладошка сжата моими пальцами. Я специально взял тебя за руку. Я сегодня поведу тебя... Вижу, что ты уже чувствуешь необыкновенность этого вечера... Твоя улыбка пробежала по стёклам окон. Наверное, я никогда не узнаю, как ты можешь оставаться такой величественной, серьёзной, озорной, романтичной и смешливой одновременно. Видимо тебе потому и удаётся "сорвать с неба облачко" и положить мне за шиворот, когда я становлюсь уж слишком озабоченным... Я поведу тебя... Знаешь ли ты, что голубое небо, переплетаясь с зелёной листвой, падает в озеро, когда лучи заката пробегают по листьям в пугливом ожидании сумерек? Вот потому и выпадает роса. Тебе нравится? Вот туда мы и пойдём. Только мне нужен твой поцелуй, иначе ничего не получится.)))) Мы пройдём по улицам этого города. Смотри, уже разбегаются в разные стороны улицы, будто лучи солнца сквозь грозовую тучу. Дома, мимо которых ты пройдёшь, забудут своих архитекторов и серую окраску облупившихся воспоминаний. Они нашепчут тебе сказку старенькой дремоты и забытых снов. Крыши сбросят тебе капли весеннего дождя сорванные лепестки осенней пряности укроют твою мечту тёплым одеялом. Ты уже запуталась в улицах и не знаешь, по которой идти? Поцелуй меня, и ты сразу вспомнишь, куда ведет тебя твоя дорога. ))) Ну вот мы и пришли. Да, путь всегда кажется трудным, когда он впереди. А когда ты пришла, то он кажется наивным, лёгким и незначительным. Ты не веришь, тебя учили иначе, но именно здесь небо переплетается с землёй. Поцелуй меня и твои воспоминания изчезнут. Теперь всё правильно. Теперь ты всё знаешь сама. Но обязательно найдётся кто-то, который скажет: «Это неправда! Этого не существует! Ты всё это придумала сама!». Но какая нам теперь разница? Какая им разница? я ведь чувствую что это не просто сон... ))
Твоя ладошка сжата моими пальцами. Я специально взял тебя за руку. Я сегодня поведу тебя... Вижу, что ты уже чувствуешь необыкновенность этого вечера... Твоя улыбка пробежала по стёклам окон. Наверное, я никогда не узнаю, как ты можешь оставаться такой величественной, серьёзной, озорной, романтичной и смешливой одновременно. Видимо тебе потому и удаётся "сорвать с неба облачко" и положить мне за шиворот, когда я становлюсь уж слишком озабоченным... Я поведу тебя... Знаешь ли ты, что голубое небо, переплетаясь с зелёной листвой, падает в озеро, когда лучи заката пробегают по листьям в пугливом ожидании сумерек? Вот потому и выпадает роса. Тебе нравится? Вот туда мы и пойдём. Только мне нужен твой поцелуй, иначе ничего не получится.)))) Мы пройдём по улицам этого города. Смотри, уже разбегаются в разные стороны улицы, будто лучи солнца сквозь грозовую тучу. Дома, мимо которых ты пройдёшь, забудут своих архитекторов и серую окраску облупившихся воспоминаний. Они нашепчут тебе сказку старенькой дремоты и забытых снов. Крыши сбросят тебе капли весеннего дождя сорванные лепестки осенней пряности укроют твою мечту тёплым одеялом. Ты уже запуталась в улицах и не знаешь, по которой идти? Поцелуй меня, и ты сразу вспомнишь, куда ведет тебя твоя дорога. ))) Ну вот мы и пришли. Да, путь всегда кажется трудным, когда он впереди. А когда ты пришла, то он кажется наивным, лёгким и незначительным. Ты не веришь, тебя учили иначе, но именно здесь небо переплетается с землёй. Поцелуй меня и твои воспоминания изчезнут. Теперь всё правильно. Теперь ты всё знаешь сама. Но обязательно найдётся кто-то, который скажет: «Это неправда! Этого не существует! Ты всё это придумала сама!». Но какая нам теперь разница? Какая им разница? я ведь чувствую что это не просто сон... ))
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0