Перейти к содержимому

Фотография

Киношный трепМысли, вопросы о кино и около кино


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 971

#961
A 380

A 380
  • В доску свой
  • 1 436 сообщений


  • 0

#962
Lyalya_2

Lyalya_2
  • Свой человек
  • 689 сообщений
Очень люблю фильмы с участием Сергея Юрского: "Ищите женщину " и "Любовь и голуби". Замечательный актер.
  • 0

#963
Svetlana Solnceva

Svetlana Solnceva
  • Гость
  • 5 сообщений

Я недавно смотрела фильм Чудо https://www.kinopoisk.ru/film/722951/ замечательное семейное кино


  • 0

#964
Svetlana Solnceva

Svetlana Solnceva
  • Гость
  • 5 сообщений

Да, еще этот фильм зацепил https://www.kinopoisk.ru/film/970196/


  • 0

#965
Lyaks

Lyaks
  • В доску свой
  • 9 018 сообщений

Сейчас на сеансе "Лего фильм 2". Фильм на русском языке, но с казахскими титрами.

cd0b675032e1.jpg

Теперь все фильмы/мульты будут такими в к/т-ах?

тоже на этот мульт сегодня с детьми ходили... обратили внимание на тиры на казахском языке... также присоединенияюсь к вопросу..


  • 0

#966
temny

temny

    В доску свой, а че тут такого?

  • Модератор
  • 49 595 сообщений
Закон же вступил
На Спасти Ленинград было тоже самое
  • 0

#967
Lyalya_2

Lyalya_2
  • Свой человек
  • 689 сообщений
Не была в курсе такого закона. Мешает просмотру чес говоря. Ведь есть сеансы с каз озвучкой. На такие сеансы ходят те, кому фильмы хочется смотреть на каз языке. А так отвлекаешься на титры и картинку закрывает.
  • 0

#968
temny

temny

    В доску свой, а че тут такого?

  • Модератор
  • 49 595 сообщений

Не была в курсе такого закона. Мешает просмотру чес говоря. Ведь есть сеансы с каз озвучкой. На такие сеансы ходят те, кому фильмы хочется смотреть на каз языке. А так отвлекаешься на титры и картинку закрывает.

в этом и проблема
Хорошо что хоть так, наши прокатчики и дистибуторы нашли хоть такую лазейку, а так все по головно было бы на казахском
  • 0

#969
Lyalya_2

Lyalya_2
  • Свой человек
  • 689 сообщений

Не была в курсе такого закона. Мешает просмотру чес говоря. Ведь есть сеансы с каз озвучкой. На такие сеансы ходят те, кому фильмы хочется смотреть на каз языке. А так отвлекаешься на титры и картинку закрывает.

в этом и проблема
Хорошо что хоть так, наши прокатчики и дистибуторы нашли хоть такую лазейку, а так все по головно было бы на казахском

Иначе бы их кассовые сборы вообще упали. Тех, кто знает каз язык настолько свободно, чтобы смотреть фильмы на каз языке без напряга, у нас так много.
  • 0

#970
temny

temny

    В доску свой, а че тут такого?

  • Модератор
  • 49 595 сообщений
НашО правительство не понимает, что переводить фильм на гос.язык это очень дорого и для этого требуется согласие студий

Сейчас у нас переводятся только фильмы компании Дисней, этим занимается Меломан
  • 0

#971
Верещагин

Верещагин

    Мертвому, конечно, спокойней, да уж больно скучно.

  • В доску свой
  • 7 895 сообщений

мало кто уж знает за Искру (это был первый кинотеатр в котором я был, в нем помню смарел Могилу для светлячков и фантастику всякую хрень с батей про Кхумана и летающий грецкий орех с пацанчиком).

я как потомственный Алмастанинец помню, причем на те же фильмы ходил по 10 коп
насчет переименования темы хоть у вас и искрометнный юмор, не поддержу
  • 0

#972
Верещагин

Верещагин

    Мертвому, конечно, спокойней, да уж больно скучно.

  • В доску свой
  • 7 895 сообщений

НашО правительство не понимает, что переводить фильм на гос.язык это очень дорого и для этого требуется согласие студий

Сейчас у нас переводятся только фильмы компании Дисней, этим занимается Меломан

смотрел фильм вчера, ктати бредовый про снегоуборщика, там субтитры на казахском были-эконом вариант
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0

X

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2019 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.