те, кто работает с москвичами, наверняка много слыщали забавного от этих жителей нашей бывшей да-ра-гой столицы.
Вот вам примерчик, взято с одного сайта тренингов:
"Коллеги, дорогие мои, представьте себе ситуацию. Вы ведете тренинг в Казахстане и участников зовут: Нурсултан, Нурлан, Зауре, Алия, Аида, Каундык, Айгуль, Ерлан, Роза, Дина и т.п. И после обеда две трети из них остались без бейджиков. ААААААААА!!!! Вот это настоящая тренировка памяти.
И еще один тест - что по вашему мнению означает казахское слэнговое слово “переобуться”?
Это значит передумать! “Они переобулись” означает они поменяли планы и, например, не приехали на встречу. Воистину не только тренер обучает группу, но и сам учится ))))))"
Каундык, это вообще-то Куандык. Но для северных широт это почти не выговариваемое слово.
"Переобулись" - гыгыгы, новое слово.
Еще вспомню из практики что-то, добавлю. Они такие забавные, порой как дети. :-)
Вот вам примерчик, взято с одного сайта тренингов:
"Коллеги, дорогие мои, представьте себе ситуацию. Вы ведете тренинг в Казахстане и участников зовут: Нурсултан, Нурлан, Зауре, Алия, Аида, Каундык, Айгуль, Ерлан, Роза, Дина и т.п. И после обеда две трети из них остались без бейджиков. ААААААААА!!!! Вот это настоящая тренировка памяти.
И еще один тест - что по вашему мнению означает казахское слэнговое слово “переобуться”?
Это значит передумать! “Они переобулись” означает они поменяли планы и, например, не приехали на встречу. Воистину не только тренер обучает группу, но и сам учится ))))))"
Каундык, это вообще-то Куандык. Но для северных широт это почти не выговариваемое слово.
"Переобулись" - гыгыгы, новое слово.
Еще вспомню из практики что-то, добавлю. Они такие забавные, порой как дети. :-)