Сегодня были на городских гуляньях по поводу Дня Победы. Дети были счастливы: полазили по мемориалу, по флаговым основам, по БТР-у, потискали настоящие базуки и автоматы, вдоволь насмотрелись на настоящие Смерчи и Грады, огромную пушку и какой-то танк, которые пригнали на улицу и практически отдали на съедение жадным взглядам гуляющих.
И вот я про что: зорко следя за своими двувями детями, лазающими около флажков, могла вдоволь насмотреться на некоторых женщин, которые возле этих флажков фотографировались. Много красивых, стройных, с макияжами и без макияжеФ. А есть и такие, кто как я - оченьжирные полные, если политически корректно выразиться. И вот большинство в просторных куртках, широких кофтах, пальто, плащах - не по погоде, понимаете. Наглухо застегнутые, замотанные сверху какими-то парео и объемистыми шарфами.
Мне вспомнилась одна преподавательница в школе, которая в 25-градусную алматинскую жару приходила в сером легком пальто - и сидела в нем, застегнувшись наглухо, всю нашу ужасную языковую практику. Я тогда над ней посмеивалась, а теперь так понимаю! У самой такие же чувства - закутаться, закрыться, замотаться. Эдакая иллюзия защиты, чтобы как будто никто не видел, НАСКОЛЬКО все плохо. Что все еще не так ужасно, ну набрала чуть-чуть, ну ок, почти незаметно под плащом.
У меня тоже такое было на ранней стадии, типа - никто не узнает, что со мной все настолько ужасно.
Так вот - мы знаем. Все всё видят. Всё понимают. Отводят глаза или как-то по-своему смотрят. Кто-то даже с симпатией. Кто-то посмеиваясь или с ужасом. Но вот это вот, тщательно скрываемое, оберегаемое, больное и болезненное, видят без исключения все. Это нельзя спрятать, оно специально и вылезло в таком виде, чтобы быть замеченным.
И прекрасное: кусочек из "Поваренной книги Нянюшки Огг" Терри Пратчетта.
"Отпускать комментарии по поводу видовой принадлежности вашего собеседника, всегда было признаком плохих манер. Поэтому замечания типа "Так значит ты дварф," или "Давно ли ты стал троллем?" определенно не помогут растопить лед в отношениях. По этой же причине не стоит заострять внимание на том факте, что Библиотекарь Незримого Университета - орангутан, а слово Бам - бам - тук означает "Ни в коем случае не обезьяна".
Библиотекарь любезно уделил нам немного времени и, осмотрев личную коллекцию рецептов, представил нам проверенного фаворита в следующих словах:
"У- ук"
В переводе для не приматов:
"Возьмите один банан""
И вот я про что: зорко следя за своими двувями детями, лазающими около флажков, могла вдоволь насмотреться на некоторых женщин, которые возле этих флажков фотографировались. Много красивых, стройных, с макияжами и без макияжеФ. А есть и такие, кто как я - очень
Мне вспомнилась одна преподавательница в школе, которая в 25-градусную алматинскую жару приходила в сером легком пальто - и сидела в нем, застегнувшись наглухо, всю нашу ужасную языковую практику. Я тогда над ней посмеивалась, а теперь так понимаю! У самой такие же чувства - закутаться, закрыться, замотаться. Эдакая иллюзия защиты, чтобы как будто никто не видел, НАСКОЛЬКО все плохо. Что все еще не так ужасно, ну набрала чуть-чуть, ну ок, почти незаметно под плащом.
У меня тоже такое было на ранней стадии, типа - никто не узнает, что со мной все настолько ужасно.
Так вот - мы знаем. Все всё видят. Всё понимают. Отводят глаза или как-то по-своему смотрят. Кто-то даже с симпатией. Кто-то посмеиваясь или с ужасом. Но вот это вот, тщательно скрываемое, оберегаемое, больное и болезненное, видят без исключения все. Это нельзя спрятать, оно специально и вылезло в таком виде, чтобы быть замеченным.
И прекрасное: кусочек из "Поваренной книги Нянюшки Огг" Терри Пратчетта.
"Отпускать комментарии по поводу видовой принадлежности вашего собеседника, всегда было признаком плохих манер. Поэтому замечания типа "Так значит ты дварф," или "Давно ли ты стал троллем?" определенно не помогут растопить лед в отношениях. По этой же причине не стоит заострять внимание на том факте, что Библиотекарь Незримого Университета - орангутан, а слово Бам - бам - тук означает "Ни в коем случае не обезьяна".
Библиотекарь любезно уделил нам немного времени и, осмотрев личную коллекцию рецептов, представил нам проверенного фаворита в следующих словах:
"У- ук"
В переводе для не приматов:
"Возьмите один банан""