Российские города по-казахски.
#102
Отправлено 23.05.2006, 10:20:41
Сообщение отредактировал Бойцовый Кот: 23.05.2006, 10:30:17
#103
Отправлено 23.05.2006, 10:25:54
Мля, баурым, уж сколько раз твердили миру... Команда "бас mode on". Какое в жопу исконно казахское название? Давай этимологию слова "Алматы" в студию, филолог! "Алмалы" - понимаю. "Алма-Ата" - понимаю. "Алматы" - не понимаю. Разложи по полкам, откуда в казахском языке слово "Алматы". Не сможешь, потому что "Алматы" - неправильное произношение слова "Алма-Ата". Также как "Кокчетав" - неправильное произношение "Кокшетау". Нет никаких "Кокчетав"-ов, как и нет "Алматы".
...Алма-Ата - вполне казахское название, вкрайняк тюркское. А уродец типа "Алматы" - типичный конформизм мамбасне, которая леница выговаривать правильное название...
исконно казахское произношение стало "конформизмом мамбасне"?! а "правильным" является русское произношение? следуя вашей логике, казахский язык есть вообще сплошная мамбасня? а, может, его и не существует вовсе?
источники, подтверждающие "правильное" название, в студию, пожалуйста. буду учить
Кстати, следуя твое логике, истинным казахом можно стать только исковеркав казахский язык?При чем тут современная Турция? Речь о тюркском языке, от которого пошли и турецкий и казахский.И в казахском языке "ата" имеет всегда ТОЛЬКО ОДИН смысл - "дедушка"!
Турецкий и прочий языки мы обсуждать здесь не будем, т.к. город наш не в Турции и мы не турки.Доказательства в студию! Докажи, что "Алматы" переводится как яблочный. Я тоже могу голословно сказать что "су-мый" переводится как умница, а "топас" как гений. Только от этого су-мый и топас умнее не станут. То что мой родной язык богат и разнообразен, я и без тебя знаю. Давай обоснованное филологическое доказательство того, что "Алматы" - яблочный. И что вообще такое слово в казахском языке есть.Казахский язык исключительно богат и разнообразен к вашему сведению.
Поэтому и "алмалы" и "алматы" в русском имеет примерный эквивалент "яблочный".
кроме первого, остальные посты не мои. кот, см. лс.
#109
Отправлено 23.05.2006, 14:23:21
патамушта "акмола" переводиЦЦа как "белая могила"... какое правительство в здравом уме позволит себе так столицу обозвать? другое дело - астана... так и переводица - столица... все просто и понятновы учитывайте что теперь названия городам дают (ну если угодно изменяют и адаптируют) чтоб удобно было выговорит и иностранцам. амерцам и европейцам. вот почему акмолу переименовали в астану?
#110
Отправлено 23.05.2006, 14:36:01
#113
Отправлено 23.05.2006, 14:46:40
патамушта "акмола" переводиЦЦа как "белая могила"... какое правительство в здравом уме позволит себе так столицу обозвать? другое дело - астана... так и переводица - столица... все просто и понятно
вы учитывайте что теперь названия городам дают (ну если угодно изменяют и адаптируют) чтоб удобно было выговорит и иностранцам. амерцам и европейцам. вот почему акмолу переименовали в астану?
Вроде Путин не торопится "МосТкву" в "Столицу" переименовывать..., наши опередили наверно...
#115
Отправлено 23.05.2006, 15:01:25
не согласен... думаю, все-таки белая могила... можт и неправ, приведите доказательстваак мола насколько я слышала вовсе не белая могила. акмулла - вот более старое название. какой нормальный человек будет называт город белой могилой?... белый мулла. просто акмола и акмулла - звучат одинаково. слова мулла арабское. и казахи выговаривали как "молла" "молда".
тут про акмолу
ну так мы впереди планеты всей, как абычнаВроде Путин не торопится "МосТкву" в "Столицу" переименовывать..., наши опередили наверно...
Сообщение отредактировал Аццкий сотона: 23.05.2006, 15:05:45
#116
Отправлено 23.05.2006, 15:10:08
доказательства... хм... я не живу в астане. но мои родители оттуда. и часто слышала это от многи астанинцев-акмолинцев. спросите у них. у историков, языковедов. да тут в ветке про астану. пусть кто нить спросит у своих родителей, или дедушек -бабушек.
раз уж так... то почему вы думаете что белая могила? по вашему люди жившие там много много лет захотят называть так свои город? тут имеет место быть ошибка. когда впервые начали записываца названия городов? когда пришли русские. со своим языком, со своими правилами написания и произношения. вот тогда и могла произоити ошибка. русским ведь было не до разбирательств что произойдет если из слова Акмолла убрать одну букву "л"? то же произошло с городом Тараз. на самом деле во всех исторических источниках, старше 18-го века этот город записан как Талас (у кашгари (из известных большему кругу) по моему есть упоминание об этом городе). там река кажись рядом такая протекает. а кто-то записал как Тараз. что переводица как Весы. ну кто назовет город - Весы?
#118
Отправлено 23.05.2006, 15:21:47
#119
Отправлено 23.05.2006, 15:23:40
это жы руские называют, аниж дауны... вот и казахские названия руские пришли и папортелиНу, и Кривым Рогом город называют, и Гусем Хрустальным... Так что Белая Могила на этом фоне вполне нормально смотрится
а казахи никак ни магли назвать свой город "белая магила"
#120
Отправлено 23.05.2006, 15:24:44
... на самом деле во всех исторических источниках, старше 18-го века этот город записан как Талас, там река кажись рядом такая протекает. а кто-то записал как Тараз. что переводица как Весы. ну кто назовет город - Весы?
Именно так, реа там такая - она и щас там Талас называется, и город так назывался!
а еще спиртной напиток какой-то есть - Талас тоже называеца...
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0