Перейти к содержимому

Уважаемые пользователи!

В связи с тем, что 2 февраля 2016 года вступили в силу Правила осуществления электронной торговли, утверждённые Приказом и.о. Министра национальной экономики РК №720 от 25.11.2015, все цены на товары, работы и услуги должны быть установлены исключительно в национальной валюте — тенге.

Фотография

Аренда оборудования синхронного перевода,оборудование для синхронного переводаАренда оборудования синхронного перевода Алматы,оборудование для синхронного перевода Алматы

аренда оборудования синхронного перевода алматы оборудование для синхронного для синхронного перевода конференц-систем

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2

#1
Dmitrii Kondratenko

Dmitrii Kondratenko
  • Случайный прохожий
  • 2 сообщений
Аренда оборудования для Синхронного перевода Алмата
По вопросам аренды оборудования синхронного перевода речи обращайтесь по телефонам 8707-706-0399, 354-54-53 
  Мы предоставляем оборудование для проведения конференций и осуществления синхронного перевода. В процессе проведения мероприятий осуществляем квалифицированное техническое обслуживание,  оборудования для синхронного перевода. Также предоставляем в аренду разнообразное сопутствующее оборудование: звуковое оборудование различной мощности, радио микрофоны, головные микрофоны, конференц микрофоны для трибун, ноутбуки, телевизоры, стойки для них, суфлёры для президиума, мониторы.    
main01.jpg

                                                                                                                                                 Система синхронного перевода используется при проведении мероприятий любого формата, с участием иностранных гостей. 
Синхронный перевод осуществляется практически одновременно с речью докладчика. В это время переводчик находится в кабине синхронного перевода, текст перевода транслируется в наушники слушателям.

Синхронный перевод незаменим при условии необходимости перевода нескольких иностранных языков одновременно.

teh_line.png
Система синхронного перевода Bosch Integrus включает в себя:
69bb59ad22fceaa5365323f26868bc40.jpg  
передатчик на 8 каналов, оптический интерфейс для DCN NG
6414f3442195cceb289afdde82656a2a.jpg  
ИК излучатель средней/ высокой мощности,
 
155010586_w200_h200_ir.jpg
 
 
 
 
 
 
 
 Компактные приёмники для синхронного перевода. ИК приемник, Наушник
 
                                                                                            Кабинка для переводчика синхрониста, кабинка для переводчиков WhisperCube Porta-Pack Interpreter Booth (table top)
 
 
images-2.jpg
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 
teh_line.png

Основное преимущество перед последовательным переводом ( без использования оборудования) это:

  • Высокое качество передачи материала
  • Нет увеличения времени проведения мероприятия ( по сравнению с последовательным переводом)
  • Повышение статуса и качества проведения мероприятия

Компания DK-STUDIO рада предложить своим клиентам аренду оборудования синхронного перевода речи BOSCH

Немецкие компании BOSCH — ведущие мировые производители оборудования для конференций и синхронного перевода.

Компания DK-STUDIO располагает полным комплектом новейшего оборудования этих фирм, а также предлагает Вашему вниманию профессиональный перевод, который выполняется специалистами высокого уровня. и

Аренда оборудования синхронного перевода позволит Вам провести международное мероприятие на высоком качественном уровне. Соответствие оборудования синхронного перевода международным стандартам является залогом успешной деятельности на мировом рынке.

 

  • 0

#2
Dmitrii Kondratenko

Dmitrii Kondratenko
  • Случайный прохожий
  • 2 сообщений
Аренда синхронный перевод
 Оборудование для синхронного перевода речи. 1429551219_17731-300x201.jpeg  

Оборудование для синхронного перевода — что это?

С помощью оборудования для синхронного перевода речисинхронный перевод звучит одновременно с речью выступающего, перевод принимается специальными ИК приемниками и вещается в надетых наголову наушниках

Условно синхронный перевод можно разделить на перевод живой речи, когда оратор выступает спонтанно, полуподготовленное выступление, когда есть лишь опора на основные цифры и факты, и полностью подготовленное выступление, когда оратор не отступает от своего текста.

Для повышения качества перевода, перед началом мероприятия желательно предоставить переводчикам текст выступления докладчика.
Сколько переводчиков нужно при этом виде перевода?
При синхронном переводе работают, как правило, 2 переводчика, сменяя друг друга примерно через каждые 20-30 минут, но может работать и один переводчик.

Помещение, в котором проводится мероприятие, должно быть специально оборудованным. В базовом варианте оборудование состоит из кабины, нескольких радиомикрофонов, набора наушников, а также специальных систем и блоков управления для синхронного перевода.

Когда используется синхронный перевод и оборудование для синхронного перевода речи?

Синхронный перевод экономит время на мероприятиях с большим числом выступающих, где необходимо уложиться в регламент. При этом детали не так важны: основное — общий смысл выступлений и живой контакт.

Этот вид перевода используется на следующих мероприятиях:

международные конференции, симпозиумы
мастер-классы, тренинги
многосторонние переговоры
пресс-конференции, интервью СМИ
официальные мероприятия на высоком уровне

Как заказать оборудования для синхронного перевода?

Для того чтобы обсудить детали или сделать заказ на услуги синхронного перевода Вам достаточно позвонить по телефону +7 707 706 03 99, 354-54-53 или отправить сообщение на xarizma_video@mail.ru


  • 0

#3
Dmitrii Kondratenko

Dmitrii Kondratenko
  • Случайный прохожий
  • 2 сообщений

Предоставляем в аренду оборудование для проведения конференций.Аренда оборудования в Алматы 8707-706-0399, 354-54-53


  • 0



Темы с аналогичным тегами аренда оборудования, синхронного перевода алматы, оборудование для синхронного, для синхронного перевода, конференц-систем

Количество пользователей, читающих эту тему: 2

пользователей: 0, неизвестных прохожих: 2, скрытых пользователей: 0

Размещение рекламы на сайте     Предложения о сотрудничестве     Служба поддержки пользователей

© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.