Аким Астаны больше не будет подписывать документыесли они составлены не на госязыке
#1
Отправлено 18.03.2005, 05:57:24
Аким столицы больше не будет подписывать документы, если они составлены не на государственном языке
Астана. 17 марта. КАЗИНФОРМ /Канат Токабаев/ - Отныне аким города Астаны Умирзак Шукеев не будет подписывать документы, представленные не на казахском языке. Об этом он, как сообщает корр.Казинформа, заявил сегодня, 17 марта, на коллегиальном собрании движения ?Государственный язык?, которое состоялось в Астане.
На встрече с докладом выступил председатель названного движения, поэт, депутат Мажилиса Парламента РК Мухтар Шаханов, подробно остановившийся на проблемах развития государственного языка в главном городе страны, на негативных фактах, имеющих место в данной ситуации. Законодатель подверг, в частности, критике грубые ошибки, встречающиеся в наименованиях, и попросил руководство города уделить конкретное внимание этим вопросам.
Наряду с этим отмечались позитивные сдвиги в развитии государственного языка в столице. Так, если в Астане пять лет назад была всего лишь одна школа с обучением на казахском, то теперь их число значительно увеличилось. К примеру, из пяти школ, открытых в прошлом году, в трех обучение ведется на государственном языке. Кроме того, в течение ближайших двух лет планируется открыть еще семь таких учебных заведений, преподавание во всех из них будет идти на казахском языке.
© http://www.inform.kz...g=rus&id=115495
Осы жолдан таймасақ, ақырында мемлекетт?к т?лд? жаппай меңгер?п, ақымақтық пен мәңгүртт?ктeн безем?з...
#4
Отправлено 18.03.2005, 08:41:57
#10
Отправлено 18.03.2005, 09:41:42
Уважаю его..после сложной операции сразу за работу.На встрече с докладом выступил председатель названного движения, поэт, депутат Мажилиса Парламента РК Мухтар Шаханов....
Б...ть, что за люди, лишь бы успеть у какого-нибудь агашки подлизнуть.
Вай-вай скоро я буду баем, вот полижу у всех бабаев и вступлю к ним в ряды.
#11
Отправлено 18.03.2005, 09:48:41
Все, Остапа понесло! Лед тронулся! Извините, господа русскоязычные, все свободны! Срочно, чтобы завтра научились по-казахски говорить или нефига делать в Астане! Не дальновидно...
Во-во!!! Ты ещё дальновидную такую фразу начни кричать, КАЗАХСТАН для казахов!!!!
#12
Отправлено 18.03.2005, 09:50:56
Да добрая часть технических, научных и иных терминов в русском языке заимствована из английского так что не надо тут про термины
Прочитала на другом форуме:
-ну как? ну как? перевести на казахский слова диффузия нейтронов?
-А как на русский?
Да не хочет никто брать заимствованные слова! Своими языковыми ресурсами хотят обойтись, вот и получается всякий каз.яз. - новояз
#13
Отправлено 18.03.2005, 09:57:14
Да добрая часть технических, научных и иных терминов в русском языке заимствована из английского так что не надо тут про термины
Прочитала на другом форуме:
-ну как? ну как? перевести на казахский слова диффузия нейтронов?
-А как на русский?
Да с этим никто не спорит, но зачем нужно 2 раза изобретать велосипед!
Я за то, что раз свела судьба народы таким образом, нравится это кому или нет, но это случилось, зачем надо начинать всё переделывать. Нужно от каждой культуры брать лучшее и не превращать всё в обсурд. Типа почему медики на латыни всё пишут, давайте на наш язык переведём(не важно казахский, киргизкий, узбекский, русский).
#14
Отправлено 18.03.2005, 10:01:45
Да добрая часть технических, научных и иных терминов в русском языке заимствована из английского так что не надо тут про термины
Прочитала на другом форуме:
-ну как? ну как? перевести на казахский слова диффузия нейтронов?
-А как на русский?
надо же... оказывается из английского....а я всегда думала это греческий и латынь, вот как дело то обернулось...
а не из американского случайно ?
#16
Отправлено 18.03.2005, 10:17:12
Да добрая часть технических, научных и иных терминов в русском языке заимствована из английского так что не надо тут про термины
Прочитала на другом форуме:
-ну как? ну как? перевести на казахский слова диффузия нейтронов?
-А как на русский?
надо же... оказывается из английского....а я всегда думала это греческий и латынь, вот как дело то обернулось...
а не из американского случайно ?
Хорошо согласна, но суть заключалась не в этом, а в том что не надо тут говорить как мы будем на казахском объяснять некоторые термины.
( как в русском используют заимствованные слова , так и в казахском будем использовать ).
#17
Отправлено 18.03.2005, 10:20:44
Ол жасаганы кiшкене ертелеу деп ойлаймын.Бырыншы халыктын жагдайын дурыстап ,кейiн гана халыктан талап етуге болады.Осы жолдан таймасақ, ақырында мемлекетт?к т?лд? жаппай меңгер?п, ақымақтық пен мәңгүртт?ктeн безем?з...
Сообщение отредактировал SHEVA: 18.03.2005, 10:24:13
#18
Отправлено 18.03.2005, 10:49:04
Да добрая часть технических, научных и иных терминов в русском языке заимствована из английского так что не надо тут про термины
Прочитала на другом форуме:
-ну как? ну как? перевести на казахский слова диффузия нейтронов?
-А как на русский?
надо же... оказывается из английского....а я всегда думала это греческий и латынь, вот как дело то обернулось...
а не из американского случайно ?
Хорошо согласна, но суть заключалась не в этом, а в том что не надо тут говорить как мы будем на казахском объяснять некоторые термины.
( как в русском используют заимствованные слова , так и в казахском будем использовать ).
ладно, извиняюсь, но суть не в том что против или за, а в том что рано еще устраивать подобные "дворцовые перевороты". по мне хоть на китайском эти документы составлять, только будет ли польза от этого государству? и вообще конкретно кому-нибудь? у меня подруга врач, девушка казашка, работает в больнице и историю болезни на казахском писать ей надо, так она мучается, домой их притаскивает и дома пишет весь вечер, а сама всегда жалуется - "Я ведь говорю замечательно по казахски и понимаю все прекрасно, но я не могу писать истории болезни на казахском, нас ведь не учили никогда, я терминов не знаю, а сколько их!" Так вот я о том, что научить бы не мешало бы, прежде чем требовать. Так ведь не учат! В начале помнится вроде как и вечерние курсы бесплатные с таким усердием в различных организациях открывали и что то там учить пытались, а последние лет 5 не видно ни одного сдвига в обучении народа языку, а зато все повсеместнее и повсеместнее вводится казахский в различных областях жизни. Ведь мы не беженцы какие и не интервенты, чтобы ставить условия типа " не хочешь по-казахски говорить - вали из страны" мы ведь тут родились все, жили всегда, работали на благо нашей страны и всегда считали ее нашей, и что же теперь?
#19
Отправлено 18.03.2005, 10:57:16
Да добрая часть технических, научных и иных терминов в русском языке заимствована из английского так что не надо тут про термины
Прочитала на другом форуме:
-ну как? ну как? перевести на казахский слова диффузия нейтронов?
-А как на русский?
надо же... оказывается из английского....а я всегда думала это греческий и латынь, вот как дело то обернулось...
а не из американского случайно ?
Хорошо согласна, но суть заключалась не в этом, а в том что не надо тут говорить как мы будем на казахском объяснять некоторые термины.
( как в русском используют заимствованные слова , так и в казахском будем использовать ).
Между прочим, объем "некоторых терминов" - книжка, толщиной в кирпич. Речь о том, что сначала надо все нормально продумать и подготовить, а потом нестись в атаку. Вы знаете, как готовятся официальные документы? В идеале, там не должно быть разночтений, а на деле получается каша. У нас на фирме работает учитель казахского языка. Так вот он неделю думал, как на казахский перевести "специалист по таможенному оформлению". Дай ему переводить даже не технические термины, а обыкновенную официальную бумажку - работы на целый день. (Сразу скажу, что чел хорошо владеет родным языком, как-никак филолог).
#20
Отправлено 18.03.2005, 10:59:28
( как в русском используют заимствованные слова , так и в казахском будем использовать ).[/QUOTE]
Девушка, а вы знаете сколько стоит перевести все термины, создать учебники?
Я вас прекрасно понимаю, да вам хочется быть страной со своей культурой, своими школами, ВУЗами и т.д. это правильно. Но это же надо делать с умом, вот в чём проблемма. Постепенно, создать базу и плавно переходить. А не так как это делается сейчас, всё завтра переходим на казахский, и .... как хотите но чтобы завтро всё было. Я не пойму все сразу жить лучше станут от этого?
А то что Казахстан это многонациональная страна, и что русский язык как ни крути единственный на котором говорят всё нации живущие в Казахстане это кому-то не даёт покоя чтоли?
Все производство, промышленность в руинах, народ в нищите живёт вот, что должно волновать! А у нас конечно как всегда, занимаются всем кроме дела.
Улици переименовывают, города выкидывают на это горы денег. Как будто проблем больше нет.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0