Профессиональная фотосъемка животных
#28
Отправлено 16.08.2012, 18:27:25
и не говори))) печалится за судьбу мира))Вселенская грусть в этих глазах)
Да)) Один, но его так многооооооооо))))))
Прелесть!
Я уже подумываю своего тоя записать на фотосъёмку!!!!
Спасибо)) А у вас один? а то у меня на днях про 4 взрослых и 2 щенков тоя спрашивали)) не от вас?
Даааа) У подруги той))) Тот еще шилопоп)
#33
Отправлено 25.09.2012, 10:31:10
Наташ, спасибо)
Оглашу свое расписание на несколько недель (плюс прошедшие), а то может еще не все знают где я "тусуюсь" =)
Будние дни и вечера, к сожалению, не свободны.
15.09.2012 - 16.09.2012 - г. Тараз. Двойной САС-СКК. (часть фото уже на сайте)
22.09.2012 - 23.09.2012 г. Тараз. Двойной САС-СКК.
29.09.2012 - 30.09.2012 - г. Талдыкорган. Двойной САС-СКК. (Могу отдельно снять на выставке. Обращаться желательно заранее)
06.10.2012 - г. Алматы. Мероприятие "Дог-шоу" на площадке "Локомотив"
07.10.2012 - свободно
13.10.2012 - свободно
14.10.2012 - г. Алматы. Международная выставка собак "ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬ-2012"
20.10.2012 - свободно
21.10.2012 - г. Бишкек. Интернациональная Выставка Собак всех пород " КУБОК МАНАСА "
27.10.2012 - г. Алматы. Предварительная бронь
28.10.2012 - свободно
http://fotozoo.kz
#34
Отправлено 26.09.2012, 00:22:34
Никак, к сожалению.Richy, простите, а как зоо-терминология влияет на качество работ Милы в области фотографии или ее отношения к животным в целом?!
Т.е. от исправления терминов качество работ у нее не повысится.
Кто сказал, что я за вами "слежу" ? Я - активный пользователь многих зоо-форумов рунета, и с памятью дружу, а значит ники-темы все на виду.спасибо, что внимательно следите за моими "тусовками") польщена) "
Не пойдет. Или вы изъясняетесь общепринятыми терминами, или придумывайте свои недоделанные"Социальна - социально адаптирована - социализирована" не пойдет?
Термина "социальна" в принципе не существует.
"Социальный" - (от лат. socialis общий, общественный) 1. Общественный, относящийся к жизни людей и их отношениям в обществе. Социальная среда. Социальное положение. 2. Название всего межчеловеческого, т.е. всего того, что связано с совместной жизнью людей, с различными формами их общения, в первую очередь того, что относится к обществу и общности.
"Социализированная собака" - обученная собака с устойчивым темпераментом, не предоставляющая опасность для себя и окружающих её людей.
Как говорится, почувствуйте разницу.
Сообщение отредактировал Richy: 26.09.2012, 00:46:56
#36
Отправлено 28.09.2012, 09:40:20
Никак, к сожалению.
Richy, простите, а как зоо-терминология влияет на качество работ Милы в области фотографии или ее отношения к животным в целом?!
Т.е. от исправления терминов качество работ у нее не повысится.
Повышается от других факторов, в том числе и от такой не конструктивной критики, за что Вам Спасибо.
Термина "социальна" в принципе не существует.
"Социальный" - (от лат. socialis общий, общественный) 1. Общественный, относящийся к жизни людей и их отношениям в обществе. Социальная среда. Социальное положение. 2. Название всего межчеловеческого, т.е. всего того, что связано с совместной жизнью людей, с различными формами их общения, в первую очередь того, что относится к обществу и общности.
"Социализированная собака" - обученная собака с устойчивым темпераментом, не предоставляющая опасность для себя и окружающих её людей.
Как говорится, почувствуйте разницу.
Краткая форма прилагательных присуща качественным прилагательным, относительные и притяжательные прилагательные краткой формы не имеют. Качественные прилагательные могут иметь не только атрибутивные (полные), но и предикативные (краткие) формы: сюжет интересный — сюжет интересен, повесть интересна, произведение интересно, сказки интересны.
В русском языке от кратких форм произошли полные, т. к. в праславянском языке существовали только прилагательные, ставшие сейчас краткими.
Краткая форма прилагательных в современном русском языке носит преимущественно книжный характер, полная форма является нейтральной.
С точки зрения соответствия лексических значений можно выделить три типа соотношений полных и кратких форм прилагательных:
краткие и полные формы, совпадающие по своему лексическому значению: послушный малыш — малыш послушен, знойный день — день зноен, непреклонный характер — характер непреклонен;
краткие и полные формы в многозначных словах совпадают только в отдельных значениях:
Бедный — 1. Достойный сожаления, несчастный. Краткой формы не будет.
2. Неимущий. Краткая форма — беден. Старик был беден.
Фальшивый — 1. Ненастоящий, поддельный. Краткой формы нет. Рукопись фальшивая.
2. Неискренний. Краткая форма — фальшив. Чувства фальшивы.
краткая форма прилагательного отличается от полной значением и рассматривается как семантический синоним:
а). полная форма обозначает постоянный признак, краткая — временный: ребенок болен — ребенок больной, ребенок здоров — ребенок здоровый;
б). краткая форма прилагательного указывает на избыток проявления признака: блузка пестрая (пестра), бабушка старая (стара);
в). полная форма обозначает безотносительный признак, краткая — признак по отношению к чему-либо: платье короткое — платье коротко, джинсы узкие — джинсы узки.
В некоторых случаях значение полных и кратких форм настолько расходится, что они воспринимаются как разные слова: видный деятель искусства — с горы виден сад, погода стояла ясная — цель похода была ясна.
Наташа, на этом думаю нужно остановиться, бисера на всех не хватит
#37
Отправлено 28.09.2012, 09:45:48
а люди всегда будут до чего-то докапываться, так уж они устроены... многим часто что-то, да не нравится...
очень прошу, если есть какие-то комменты, не относящиеся к работам Милы, пжста, пишите их ей в личку, не засоряйте такую прекрасную темку и не мешайте наслаждаться работами...
Количество пользователей, читающих эту тему: 4
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 4, скрытых пользователей: 0