NEW! Job Opportunity in EricssonNetwork Support Engineer (NSG)
#1
Отправлено 27.12.2004, 08:47:49
The job requires to carry out activities specified in Service Level Agreement (SLA) . Main objective is to assist and maintain good In-Service Performance (ISP) of the customer network.
Job description
- Provides technical support to engineers when needed.
- Handle and coordinate Ericsson & Third Party Product (3PP)
- To participate in 24- hour emergency services
- Implement correction packages and updates
- Interface with various Ericsson Design offices and Support Teams
- Customer Service Request (CSR) trouble shooting and analysis
- Provide technical consultation to customer
- Travelling and duties within Market Unit countries is expected
Competence
- Bachelor degree in Computer Science or the equivalent.
- Ability to make decisions and to organize the work effectively.
- Good inter-personal skills.
- Good communication skills.
- Fluent in English language (both written and spoken).
- Ability to carry out work independently and complete in a timely manner.
Technical
- Good knowledge of Ericsson products, processes, methods and tools are especially greeted
- Good understanding of Telecommunication
- Good understanding of TCP/IP, WAN, LAN, Windows NT knowledge.
- Good skills of UNIX, SUN Solaris, HPUX, LINUX, WIN NT, Oracle, Firewall, Routers,Summit LAN switches,·
- SW knowledge in JAVA, C++, ASP, SQL, Veritas, UNIX Scripting·
- Application knowledge of DNS, DHCP, Radius, Juniper, WAP gateway, SMS-C, MMS will be added advantage
- Minimum 3 years of testing/support or relevant job experiences.
If you are interested then Send your CV e-mail to nikolay.vernyaev@ericsson.com
P.S. for non-english speaking persons: DO NOT DISTRUB !!!
#3
Отправлено 28.12.2004, 16:14:47
)) ай-яй-яй, так нехорошо
so polite and clear for ?non-english speaking persons? ...[/QUOTE]
Хмммм... А что делать, если без этого тут совсем никак? С одной стороны кастомер, с другой вроде свои, но если будет языковой барьер, то любая неверная интертрепация приведет к весьма нехорошим последствиям... Так чтоть... Аннглоговорящие, велкам...
Знаю, что сложно найтить таких шоб и там и сям... Надеюсь на золотую середину...
А если появится спец, которого НЕ ПУГАЕТ ФРАЗА "DO NOT DISTRUB" Хыхыхыхыхы... Да еще и дейстительно СПЕЦ, то ангельскому и научить не трудно... Да и не жалко на смелого и грамотного потратиться чуток... Хыхыхыхыхы....
#4
Отправлено 28.12.2004, 17:03:39
... если будет языковой барьер, то любая неверная интертрепация приведет к весьма нехорошим последствиям...
я про то, что фраза здесь лишняя и не известно, кому она адресована
конечно же в LME необходимо знать язык:
внутренняя документация, общение с иностранными коллегами, тренинги и пр.
но и компания идет на встречу сотрудникам: оплата языковых курсов, даже? ;о)
#5
Отправлено 29.12.2004, 15:43:44
я про то, что фраза здесь лишняя и не известно, кому она адресована
конечно же в LME необходимо знать язык:
внутренняя документация, общение с иностранными коллегами, тренинги и пр.
но и компания идет на встречу сотрудникам: оплата языковых курсов, даже? ;о)
Хммм... повторяться не хоцца для кого эта фраза... Ну а с обучением... Эрикссонъ всегда занимался образованием своих сотрудников... ... если конечно это стоящие кадры и в них действительно можно вкладывать деньги... А так... Хммм... Кому надо лишнии проблемы - накорми, научи, а он потом и улетучится куда-нить... Вот и ищем по максимуму, чтоб спец был... Знамо, что туго с кадрами подобного рода, но надо...
#6
Отправлено 05.01.2005, 08:34:37
Если сурьезно, за янвыарь надо закрыть вакансию. Речь идет о расширении, так что работать в коллективе, что занчит - чем может тут сами и поможем.
#7
Отправлено 05.01.2005, 09:31:06
резюм вам все же вышлю, попытка не пытка
#12
Отправлено 05.01.2005, 13:30:50
Dear Sir )))), I perfectly see exactly you are not English speaking )))) as your grammar is extremely poor ))) rather not to mention about Swedish ))))
Nothing is... I see you have not enough experienced in free English... So, as you see you are out of topic. If you do not need this job, please, f%#^&k off.
Корнел,у тебя снова бардак в хозяйстве? Сколько плюсиков ты поставил это леди?
#14
Отправлено 05.01.2005, 15:50:35
В те моменты когда приходится тесно работать с носителями языка ( обычно поздно ночью ) на чистоту и безупречность грамматики смотрят слабо (не поймут, так переспросят)
Ну, так что? Кто готов? Адрес у ВАС есть шлите резюме мы всё ещё ждём.
Попытка не пытка.... (copyright И.В. Джугашвили)
#15
Отправлено 05.01.2005, 22:59:59
auch! look what we see ))) this dull werkon aka ZAZ thinking he is cute for ericsson )))))))) ahahahhhhhh I can imagine his english )))
Простите Дармоедочка но не кажется ли Вам что пора бы и плюсов отхватить?
мы с вами работали? тогда какого рожна вы лезете? кто вам дает право судить о том подхожу я или нет? и где же простите вы видели мой инглишь ?(уж не Наталья ли Вас звать? только 2 человека в последнее время видели мой инглишь... один из них как раз таки помогал мне вспомнить то что я подзабыл...как никак 2 года вообще молчал на инглише)) если я его и плоховато знаю(по вашему мнению) почему бы и не подучиться ему? вообще простите но блин нет слов тока маты
хоть бы представились что ли... короче извините но вы меня этим очень оскорбили
Корнел можешь поставить плюс если сочтешь нужным, но смолчать не могу, задели меня
Сообщение отредактировал werkon: 05.01.2005, 23:47:55
#16
Отправлено 05.01.2005, 23:40:02
мдя... сисадмин читающий шекспира на работе это прикольно.. и за что ему только платят?Для тех кто показывает, что знает Инглиш гораздо лучше (считаю, что достаточно прозрачно намекнул ) могу сказать честно, что придётся работать с железом и с людьми знающими железо, а не Шекспира в подлиннике читать или же вести юридические разборки...
Простите но из этих фраз я понял что вы работаете тоже в эриксоне? и еще насторожила фразаНу, так что? Кто готов? Адрес у ВАС есть шлите резюме мы всё ещё ждём.
ночью??? то бишь это подразумевает что человек который устроится к вам работать (не говорю лично про себя а вообще) ВОЗМОЖНО будет работать еще и по ночам? или вы это просто к слову сказали? (уж простите мою педантичность просто я контракты обычно читаю внимательно )В те моменты когда приходится тесно работать с носителями языка ( обычно поздно ночью ) на чистоту и безупречность грамматики смотрят слабо (не поймут, так переспросят)
PS кстати абсолютно согласен что важно донести СМЫСЛ а не о тонкостях горнодобывающего дела говорить
Сообщение отредактировал werkon: 05.01.2005, 23:42:31
#17
Отправлено 06.01.2005, 09:23:32
Фактически ты всегда на связи и к тебе могут позвонить в любой момент и попросить помочь.
Такая перспектива многих пугает...
#18
Отправлено 06.01.2005, 11:22:26
Я не сомневаюсь что у вас есть мобильный телефон... Скажите честно какое будет самое приличное слово/мысль в сторону оператора если вы не сможете сделать/принять звонок из-за того что сеть лежит (не функционирует нормально)? ( в любое время суток )
Вот то то и оно....
Но, могу, положа руку на сердце, сказать что ситуаций когда приходится
выдёргиваться ночью становится всё меньше и меньше...(тьфу-тьфу-тьфу)
По поводу:
"Простите но из этих фраз я понял что вы работаете тоже в эриксоне?"
Почему бы и нет?
Скажу по секрету, что нас даже больше чем 2
По поводу чтения контракта... Там всё вполне грамотно описано.
Но до его чтения надо ещё добраться
#19
Отправлено 06.01.2005, 11:24:18
#20
Отправлено 06.01.2005, 11:28:42
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0