Переводчики английского языкав переводческое бюро
#1
Отправлено 04.01.2010, 14:08:17
Опыт работы желателен, но не обязателен.
Главное требование - качество переводов, аккуратность, внимательность, грамотность и обучаемость.
Отбор будет производиться по результатам тестирования.
Тесты очень небольшие по объему - не больше 1 стр.
Все обратившиеся получат один и тот же тест. Проверять тесты будут наши опытные переводчики-редакторы.
Оплата от 5 долл. за стандартную страницу из 1800 знаков с пробелами в зависимости от сложности и объема.
Ожидаемая производительность - от 5 стр. в день.
С вопросами обращаться по телефону: +777-2778950
Резюме высылать по имейлу: english.translations.kz@gmail.com
Или в личку.
#3
Отправлено 05.01.2010, 12:04:16
Прошу обратить внимание на нашу просьбу резюме с коротким сопроводительным текстом высылать на двух языках - русском и английском.
Обращаемся с этой просьбой также к тем, кто уже выслал резюме на одном языке и без сопроводительного письма.
Спасибо!
#9
Отправлено 08.01.2010, 16:00:05
lutien - ищем только внештатных переводчиков, фиксированного графика нет. Нужно рассчитывать, что может возникать необходимость переводить больше 5-8 страниц в день при больших объемах, но мы стараемся не обещать клиентам работать по 24 часа в сутки 7 дней в неделю стахановским методом, выдавая по 100 страниц текста в день. Скорость и объемы, конечно, важны, но и качество не должно страдать. А, как известно, хороший переводчик - это довольный переводчик!
.
#11
Отправлено 08.01.2010, 18:31:15
Ясно, спасибо за инфо. Просто я студент, хотя английский знаю хорошо. Возможно ли будет совмещать работу и учебу? А переводить в офисе надо будет или на дому?Linguist и все, кто выслал резюме, спасибо! Мы продолжаем отбор.
lutien - ищем только внештатных переводчиков, фиксированного графика нет. Нужно рассчитывать, что может возникать необходимость переводить больше 5-8 страниц в день при больших объемах, но мы стараемся не обещать клиентам работать по 24 часа в сутки 7 дней в неделю стахановским методом, выдавая по 100 страниц текста в день. Скорость и объемы, конечно, важны, но и качество не должно страдать. А, как известно, хороший переводчик - это довольный переводчик!
.
Простите за то, что задаю столько вопросов, просто не хочу зря проходить тест, а потом выяснить, что не смогу работать, лишняя трата моего и вашего времени.
#12
Отправлено 08.01.2010, 19:03:11
Предлагаемый нами формат подразумевает свободный график работы.
Совмещать работу и учебу Вы сможете в зависимости от нагрузки в университете и от объема заказов.
Из своего опыта могу сказать, что старалась избегать огромных сверхсрочных заказов и предпочитала делать средние по объему переводы в разумные сроки.
Рассчитывайте, что на перевод одной страницы в среднем нужен +/- один час.
Повторюсь, что безостановочный круглосуточный режим без выходных и праздников мы не планируем. Срочные задания будем давать, но в разумных пределах.
Обращайтесь!
#17
Отправлено 14.01.2010, 22:21:19
http://vse.kz/index....howtopic=223436
а как агентство называется?
#19
Отправлено 15.01.2010, 12:05:08
Нам нужны грамотные и профессиональные переводчики. Резюме на двух языках и пара предложений в сопроводительном письме могут являться показателем грамотности и профессионализма.
Yasminka, совершенно верно. Я не первый год упешно работаю самостоятельно. Работу предлагает агентство, которому я помогаю в отборе переводчиков. Название, как Вы понимаете, на этапе предварительного отбора не разглашается - это распространенная практика.
Сообщение отредактировал Miss Attitude: 15.01.2010, 12:26:37
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0