Сериал "Друзья"
#123
Отправлено 14.08.2009, 09:23:11
#132
Отправлено 01.06.2010, 12:22:38
Мне кажется можно смело искать в интернете, в частности на eBay... Если вам нужны жесткие носители... А на Рутрекере вроде как и с оригинальной озвучкой есть...в меломане сказали что нет и не будет, и заказать нельзя! так что, неужели это нереально достать 10 сезонов френдз в таком прогрессивном городе как алмата?
раз 6 пересматривал весь сериал, раз в пол года стабильно, ибо очень добрый и смешной он... Хорошо сделаны там герои, в принципе ближе к середине сериала уже почти заранее можно предугадать, что каждый из них отчебучит, что скажет... И когда это действительно так, становится в двойне смешнее...
#134
Отправлено 17.06.2010, 09:34:25
Если конечно понимать соль шуток, а делать это на английском будет не всегда просто (скорее всего). Но я сам смотрел его только на английском, и очень доволен (хотя смысл некоторых приколов приходилось смотреть в нете). Пару раз видел "переводы" по телику -без преувеличения могу сказать - в оригинале вы заново откроете сериал для себя
хочу теперь посмотреть без перевода, в оригинале.
#137
Отправлено 25.06.2010, 18:46:00
нуу, нет ничего невозможного для человека с интеллектом (с)Если конечно понимать соль шуток, а делать это на английском будет не всегда просто (скорее всего).
в переводах как раз-таки соль большинства шуток убивается, так что даже если нет супер знания английского, то это даже полезно - слушать реальный разговорный язык, многое можно для себя почерпнуть
#138
Отправлено 28.06.2010, 16:49:25
Судя по нику, имею дело с экспертомнуу, нет ничего невозможного для человека с интеллектом (с)
Если конечно понимать соль шуток, а делать это на английском будет не всегда просто (скорее всего).
в переводах как раз-таки соль большинства шуток убивается, так что даже если нет супер знания английского, то это даже полезно - слушать реальный разговорный язык, многое можно для себя почерпнуть
Я согласен, если есть хоть какое-то нормальное понимание английского, лучше смотреть в оригинале, по-любому лучше перевода будет. Просто хочется немного предостеречь, я вот типа хорошо знаю английский, но периодически бывали моменты, когда чувствовал что предполагается что-то смешное, а я не понимаю. И из-за того, что интересно, приходилось искать объяснение шутки в сети.
#139
Отправлено 29.06.2010, 14:15:55
Один раз по телику увидела одну серию с русским переводом, тихий ужас, интонации и голос Чэндлера и Росса просто ну никак нельзя передать переводом. Вся прелесть пропадает, нееет, надо смотреть только на инглише.
Кстати, если кому надо, полную коллекцию из 10 сезонов в одной коробке продовали в дюти фри Дубаи.
#140
Отправлено 29.06.2010, 14:37:02
тем более, что английская речь идет параллельно с русской, так что "интонации и голос Чэндлера и Росса " абсолютно не теряются
Сообщение отредактировал парабеллум: 29.06.2010, 14:38:23
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0