технический переводчиктребуется
#22
Отправлено 31.07.2009, 16:42:23
50 страниц на 2.5 доллара = 125 бакинских, что, в принципе, неплохо)
только вот 50 страниц - многовато))
(но! выполнимо)
удачи)
А можно еще у 500 человек по 200 тенге отсосать, что будет 100 в месяц.
Что в общем неплохо.
такова твоя теория?
За 50 страниц должны и заплатить долааров 300. Их ведь перевести не меньше недели жопосидящщей работы надо.
че-та у тебя все сосать и сосать, по-другому зарабатывать что ли не умеешь? ну и нефиг тогда в переводы лезть))
(50 страниц можно перевести и за пару дней, было бы желание. ну а если кто-то демпингует - бог им судья))
#23
Отправлено 31.07.2009, 17:29:40
ну есть вариант поработать в ТОО "Лингво" достойнейших и культурнейший представитель которой отметился тут(50 страниц можно перевести и за пару дней, было бы желание. ну а если кто-то демпингует - бог им судья))
правда народ в теме пишет что он кидала, ну да бог ему судья
#24
Отправлено 02.08.2009, 02:17:16
ЛЮБОЙ переводчик сможет переводить мануал к дефектоскопу? Ну-ну.. )
Тут более уместен специалист по предмету переводимого текста, а не переводчик.
Вариант: переводчик, разбирающийся в теме, и могущий переводить практически в режиме "чтение с листа и печать". Но за такие коврижки работать этот чел не пойдёт.
В общем, ничего нового, возвратились к началу
Сообщение отредактировал Doraemon: 02.08.2009, 02:18:47
#28
Отправлено 02.08.2009, 23:17:35
50 СТРАНИЦ ТЕКСТА ОЧЕНЬ СПЕЦИАЛЬНОЙ ТЕМАТИКИ ЗА ПАРУ ДНЕЙ КАЧЕСТВЕННО НЕ ПЕРЕВЕСТИ, если только человек не "в теме".
ЛЮБОЙ переводчик сможет переводить мануал к дефектоскопу? Ну-ну.. )
Тут более уместен специалист по предмету переводимого текста, а не переводчик.
Вариант: переводчик, разбирающийся в теме, и могущий переводить практически в режиме "чтение с листа и печать". Но за такие коврижки работать этот чел не пойдёт.
В общем, ничего нового, возвратились к началу
а где говорилось, что там ощщщень спесиальная тематика?
к тому же за такую ставку - и качество перевода будет соответствующее))
p.s. а если человек в теме и переводит в режиме "чтение-перевод", но не имеет счастья на данный момент иметь другой заработок. тоже не пойдет, будет глодать корки сухие, но гордо напоминать, что он Профессионал с большой буквы?
#29
Отправлено 02.08.2009, 23:59:38
А запросите образец)а где говорилось, что там ощщщень спесиальная тематика?
Почти аксиоматично..к тому же за такую ставку - и качество перевода будет соответствующее))
Скорее всего, согласится)p.s. а если человек в теме и переводит в режиме "чтение-перевод", но не имеет счастья на данный момент иметь другой заработок. тоже не пойдет, будет глодать корки сухие, но гордо напоминать, что он Профессионал с большой буквы?
#30
Отправлено 03.08.2009, 00:14:43
выслал
дораемон,В общем, ничего нового, возвратились к началу
уже все вокруг поняли что в вы переводчик не_иметь_половых_связей и работаете только за очень большие деньги.
что дальше? что вы хотите сказать своими постами? мы в этой теме обсуждаем заработки или я все ж разместил вакансию?
я тоже упоминал о своих заработках, начинайте завидовать и биться головой об стену
#34
Отправлено 03.08.2009, 12:40:37
Тфу, сам не рад, что вообще в этой теме отметился!
а я знаю, что надо сделать))
поднимите правую руку высоко вверх, и потом со всей дури махните ею вниз со словами "а ну его нахф!!"
и пройдет)
я таким образом даже избавился от ЦТ зависимости) но без ЦТ скучно. вот, вернулся.
p.s.
мысли вслух:
почитал локальный правила форума "вакансии"
и порадовало немного:.0.4. Запрещаются написание сообщений относительно уровня зп типа: "а не много ли вы хотите за такие деньги" и т.д.
0.8. Запрещается публикация тем о сетевой меркетинге.
0.11. Запрещается публикация тем о поискепредложении работы интимного характера.
p.p.s. если будет время попробую на зуб, что же это за дефектоскопия и нефтянка такая)) может, на сигареты заработаю)
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 1, скрытых пользователей: 0