["Изо рта в рот получается микроб"
Что ни соринка, то витаминка!
А та фишка, про которую я говорил, она уже развалилась давно, только какие-то остатки вроде есть в окончаниях основ (не очень хорошо этут тему помню). Просто речь пошла про "изначально в русском", а я из занудства вставил о том, что эта было даже раньше, чем появился "русский"Да вот собаки в германских языках вроде подвижные, но неживые.
Сообщение отредактировал Анализируй это.: 14.12.2008, 16:45:40
С последним вопросом, думаю, проблем никаких - и так, и так нормально (допустимо).В 2004 году канадские либералы предложили Игнатьеффу баллотироваться в парламент с учетом возможности дальнейшего выдвижения в лидеры партии.
Насколько я представляю, фамилии типа Мэдофф, Маслоу не должны склонятся.
Второй вопрос: должны ли русские зарубежные фамилии транслитерироваться в русском языке на западный манер или писаться, как если бы они не были эмигрантскими? т.е. может следует писать просто Игнатьев?
И ещё: как лучше - кавээнщик или КВН-щик? Наверное, без разницы, да?
Сообщение отредактировал Кошкин дом: 14.12.2008, 17:55:41
Давайте уточним госпожа лучшая школьница Казахстана по русскому.а мне кажется, все правила (кроме классики: Жи-Ши пиши с буквой и, Чу-Щу пиши с буквой У) просто в так в голове не укладываются. Надо просто много читать и моск сам все запомнит. мой личный пример, я ваще правил не знаю и не знала, но только из-за того, что читала как крейзи все подряд, школьницей была лучшей в республике по русскому. и это даже не мой родной. читайте больше (кроме прессы с письмами читателей
С этими "-off/-eff" и "-ow" не так всё просто и однозначно. Вы для своего загранпаспорта сами выбрали по каким правилам "транслитерировать" свою фамилию?Наверное, эмигрантские фамилии (кто их заставлял, интересно, переделывать), оканчивающиеся на согласные, могут и просклоняться. [..] Постеснялись своих русских фамилий? Или им на Западе пообещали сладкую конфетку за то, что они забудут нормальное произношение своих имён и фамилий? Тьфу!
Сообщение отредактировал von Oblomann: 15.12.2008, 13:40:16
Я не про окончание, а вообще про правила "транслитерации"
Раньше так и не было ни ГОСТов, ни "официальных" правил, пользовались традиционными способами. "ff" - это французская традиция написаний русских окончаний, весьма старая причём - возможно, появилась ещё до того, как русские стали регулярно топтать французскую землю. Так что это не коверканье вовсе, а нормальная практика для того времени.
не могу понять, что вы так к тому посту привязались
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0
Размещение рекламы на сайте Предложения о сотрудничестве Служба поддержки пользователей
© 2011-2022 vse.kz. При любом использовании материалов Форума ссылка на vse.kz обязательна.