Казак тiлi - Казахский языкОбщение, Советы, Помощь...
#3122
Отправлено 25.05.2010, 16:12:37
ҚАЗАҒЫМ МЕНІҢ (Мой казахский народ)
Өлеңін жазған (Слова) — Н. Назарбаев
Әнін жазған (Музыка) —Б. Тілеуханов
Арайлап таңым, асқақтап тауым, (Рассвело утро, ввысились горы)
Ән ойнап көгім, күй тартты көлім. (Песню поют луга, кюй играют озера)
Қол жетті, міне, аңсаған күнге, (Дожили, вот, до светлых дней)
Жасай бер, жаса, қазағым менің. (Живи, живи, мой казахский народ)
Қазақстаным — жасыл орманым, (Мой Казахстан – мой зеленый лес)
Қуанышымды жасыра алмадым. (Радости скрыть не могу)
Аңсаған бабам, аңсаған елім (Ждали предки, ждал народ)
Бостандық еді-ау асыл арманың. (Свободой была твоя сокровенная мечта)
Қ а й ы р м а с ы :
Елім менің, аңсаған, (Народ мой, ждавший)
Тас бұғаудан босаған. (От каменных оков освободившийся)
Құтты болсын отауың, (Да здраствует твой очаг)
Берік болсын босағаң. (Крепким пусть будет твой порог)
Бабамның қаны, анамның жасы, (Предков кровь, матери слезы)
Сіңген бұл далам, қымбатсың маған. (Впитали эти земли, дорог ты мне)
Береке-бірлік қамалдың басы, (Согласие и единство государства начало)
Ұрпаққа мәңгі тіл қатшы, далам. (Поколениям всегда говори, моя степь)
Күйінсін жауың, сүйінсін досың, (Пусть горюет твой враг, пусть возрадуется твой друг)
Жиылсын қауым, құйылсын көшің. (Пусть соберется народ и объединяться твои кочевья)
Ертеңің үшін аянба, ерім, (Для завтрашнего дня не жалей себя, мой джигит)
Ояншы, елім, жиылсын есің. (Проснись, мой народ, приди в себя)
Қайырмасы:
Ұрпақ үшін, ел үшін, (За поколения, за народ)
Атамекен, жер үшін. (За родину предков, за землю)
Берекең мен бірлігің, (Согласие и единство твое)
Таси берсін ырысың! (Пусть переливаеться через край твой разум (доля))
Сообщение отредактировал Nakon: 25.05.2010, 16:15:18
#3125
Отправлено 25.05.2010, 16:38:32
официальный гимн РК начинается так:вообще-то это официальный гимн нашей страны
У кого есть слова песни казахской? Там поется так:"Урпак ушiн ел ушiн, атамекен жер ушiн"... еще одно время эту композицию хотели сделать гимной нашей страны!
Алтын кїн аспаны,
Алтын дјн даласы,
Ерліктіѕ дастаны,
Еліме ќарашы!
#3127
Отправлено 26.05.2010, 09:35:08
Шампольон перевел Розетский камень, язык, на котором 2 тысячи лет никто не говорил! И когда говорят, что Махамбета тяжело перевести и т.д. - по меньшей мере, это смешно. Ладно, мы кезинде орысша окыдык, владеем только разговорным, но есть ведь филологи, знатоки и им говорить, что "невозможно перевести, карангы жер" -??"Махамбетті аудару қиын, ол жай аудармаға жатпайды", "Онда талай терең, қараңғы жерлері бар" деп бұндай аударма кез келгеннің қолынан келе бермейтіндігін айтты.. Махамбетті жатқа білетін шалдарымыз арасы азайып бара жатыр-ау.. олар интернеттегі аудармаға, талдауға қатыспайды, ал осындағы адамдар шалдарды біле бермейді.. өкінішті-ақ..
Почему Махамбета только "шалдар" должны толковать? А где энергичная любопытная молодежь?
"Ер төсектен безінбей" дегенге келсек... білмейді екем.
Ну эти слова перевести, ИМХО -нет проблем.
У Расула Гамзатова есть примерно такое:
Кто смертельно не влюблялся,
Ни с одной не целовался, –
Разве тот мужчина?
#3133
Отправлено 27.05.2010, 15:50:14
Нельзя применять кальки. Каждый язык по-своему уникален.
#3136
Отправлено 27.05.2010, 17:32:04
тогда Америка Курама Штаттары = Комплексные штаты Америки?"Сөзкөмек" предлагает - құрама.
А для слова комплексный в казахском нет аналога?
Комплексная бригада - құрама бригада
Комплексный обед - құрама тамақ (?)
Сообщение отредактировал Алматинский: 27.05.2010, 17:32:25
#3137
Отправлено 28.05.2010, 08:56:06
Есть такая фишка: у одного слова может быть несколько значений.тогда Америка Курама Штаттары = Комплексные штаты Америки?
"Сөзкөмек" предлагает - құрама.
А для слова комплексный в казахском нет аналога?
Комплексная бригада - құрама бригада
Комплексный обед - құрама тамақ (?)
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
пользователей: 0, неизвестных прохожих: 0, скрытых пользователей: 0